Luke 5:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 5:4
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 5:4
4When he had finished speaking, he said to Simon, "Now go out where it is deeper, and let down your nets to catch some fish."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61




(The Message) Luke 5:4
4When he finished teaching, he said to Simon, "Push out into deep water and let your nets out for a catch."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(English Standard Version) Luke 5:4
4And when he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep and let down your nets for a catch."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(New International Version) Luke 5:4
4When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(New King James Version) Luke 5:4
4When He had stopped speaking, He said to Simon, "Launch out into the deep and let down your nets for a catch."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(New Revised Standard Version) Luke 5:4
4When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(New American Standard Bible) Luke 5:4
4And when He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(Amplified Bible) Luke 5:4
4When He had stopped speaking, He said to Simon (Peter), Put out into the deep [water], and lower your nets for a haul.G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 5:4
4NowG1161 whenG5613 he had leftG3973 speakingG2980, he saidG2036 untoG4314 SimonG4613, Launch outG1877 intoG1519 the deepG899, andG2532 let downG5465 yourG5216 netsG1350 forG1519 a draughtG61.
(쉬운 성경) 누가복음 5:4
4말씀을 다 마치시고 예수님께서 시몬에게 말씀하셨습니다. “깊은 데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라.”G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(현대인의 성경) 누가복음 5:4
4예수님이 말씀을 마치신 후 시몬에게 `깊은 데로 가 그물을 쳐서 고기를 잡아라.' 하시자G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:4
4말씀을G2980 마치시고G3973 시몬G4613 에게G4314 이르시되G2036 깊은데G899G1519 가서G1877 그물을G1350 내려G5465 고기를 잡으라G61
(한글 킹제임스) 누가복음 5:4
4그때 주께서는 말씀을 마치시고 시몬에게 말씀하시기를 "깊은 데로 나가서 고기를 잡도록 그물을 내리라."고 하시니G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(바른성경) 누가복음 5:4
4예수께서 말씀을 마치시고 시몬에게 말씀하시기를 "너는 깊은 데로 나가라. 그리고 너희는 그물을 내려 고기를 잡아라." 하시니,G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(새번역) 누가복음 5:4
4예수께서 말씀을 그치시고, 시몬에게 말씀하셨다. "깊은 데로 나가, 그물을 내려서, 고기를 잡아라."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(우리말 성경) 누가복음 5:4
4말씀을 마치신 후 예수께서 시몬에게 명령하셨습니다. “물이 깊은 곳으로 나가 그물을 내리고 고기를 잡아라.”G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:4
4말씀을G2980 마치시고G3973 시몬G4613 에게G4314 이르시되G2036 깊은데G899G1519 가서G1877 그물을G1350 내려G5465 고기를 잡으라G61
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 5:4
4예수께서는 말씀을 마치시고 시몬에게 "깊은 데로 가서 그물을 쳐 고기를 잡아라." 하셨다.G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 5:4
4Cuando terminó de hablar, le dijo a Simón: —Ahora ve a las aguas más profundas y echa tus redes para pescar.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 5:4
4Cuando terminó de hablar, dijo a Simón: Boga mar adentro, y echad vuestras redes para pescar.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 5:4
4耶稣讲完之后对西门说:“把船划到水深的地方去撒网捕鱼。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 5:4

打鱼的将来得人

4讲完了,对西门说:「把船开到水深之处,下网打鱼。」G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 5:4

打魚的將來得人

4講完了,對西門說:「把船開到水深之處,下網打魚。」G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:4
4ὡς δὲ ἐπαύσατο λαλῶν, εἶπεν πρὸς τὸν σίμωνα, ἐπανάγαγε εἰς τὸ βάθος καὶ χαλάσατε τὰ δίκτυα ὑμῶν εἰς ἄγραν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 5:4
4話がすむと、シモンに「沖へこぎ出し、網をおろして漁をしてみなさい」と言われた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  5:4
4ولما فرغ من الكلام قال لسمعان ابعد الى العمق وألقوا شباككم للصيد.
(Hindi Bible) लूका 5:4
4tc os ckrsa dj pqdk] rks 'kekSu ls dgk] xfgjs esa ys py] vkSj eNfy;ka idM+us ds fy;s vius tky MkyksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 5:4
4Quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao largo e lançai as vossas redes para a pesca.
(Vulgate (Latin)) Lucam 5:4
4Ut cessavit autem loqui, dixit ad Simonem: Duc in altum, et laxate retia vestra in capturam.
(Good News Translation) Luke 5:4
4When he finished speaking, he said to Simon, "Push the boat out further to the deep water, and you and your partners let down your nets for a catch."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(Holman Christian Standard Bible) Luke 5:4
4When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into deep water and let down your nets for a catch."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(International Standard Version) Luke 5:4
4When he had finished speaking, he said to Simon, "Push out into deep water, and lower your nets for a catch."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(Today's New International Version) Luke 5:4
4When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 5:4
4말씀을 마치시고 시몬에게 이르시되 깊은데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 5:4
4예수께서 말씀을 마치시고 시몬에게 말씀하시기를 "너는 깊은 데로 나가라. 그리고 너희는 그물을 내려 고기를 잡아라." 하시니,G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 5:4
4말씀을 마치시고 시몬에게 이르시되 깊은 데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(가톨릭 성경) 누가복음 5:4
4예수님께서 말씀을 마치시고 나서 시몬에게 이르셨다. “ 깊은 데로 저어 나가서 그물을 내려 고기를 잡아라.”G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(개역 국한문) 누가복음 5:4
4말씀을 마치시고 시몬에게 이르시되 깊은데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(킹제임스 흠정역) 누가복음 5:4
4이제 말씀을 그치시고 시몬에게 이르시되, 깊은 데로 가서 너희 그물들을 내려 한 번 끌어당기라, 하시매G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 5:4
4예수께서는 말씀을 마치시고 시몬에게 "깊은 데로 가서 그물을 쳐 고기를 잡아라" 하셨다.G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(현대어성경) 누가복음 5:4
4예수께서 말씀을 다 마치시고 시몬에게 `이제 깊은데로 나가서 그물을 내리라. 그러면 많은 고기가 잡힐 것이다' 하고 말씀하셨다.G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(New International Version (1984)) Luke 5:4
4When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch."G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(King James Version) Luke 5:4
4Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(개역 한글판) 누가복음 5:4
4말씀을 마치시고 시몬에게 이르시되 깊은 데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61
(개역 개정판) 누가복음 5:4
4말씀을 마치시고 시몬에게 이르시되 깊은 데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라G1161G5613G3973G2980G2036G4314G4613G1877G1519G899G2532G5465G5216G1350G1519G61

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top