(New Living Translation) Luke 8:17
17For all that is secret will eventually be brought into the open, and everything that is concealed will be brought to light and made known to all.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(The Message) Luke 8:17
17We're not keeping secrets; we're telling them. We're not hiding things; we're bringing everything out into the open.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(English Standard Version) Luke 8:17
17For nothing is hidden that will not be made manifest, nor is anything secret that will not be known and come to light.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(New International Version) Luke 8:17
17For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(New King James Version) Luke 8:17
17"For nothing is secret that will not be revealed, nor anything hidden that will not be known and come to light.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(New Revised Standard Version) Luke 8:17
17For nothing is hidden that will not be disclosed, nor is anything secret that will not become known and come to light.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(New American Standard Bible) Luke 8:17
17"For nothing is hidden that shall not become evident, nor [anything] secret that shall not be known and come to light.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(Amplified Bible) Luke 8:17
17For there is nothing hidden that shall not be disclosed, nor anything secret that shall not be known and come out into the open.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 8:17
17ForG1063 nothingG3756 isG2076 secretG2927, thatG3739 shallG1096 notG3756 be madeG1096 manifestG5318; neitherG3761 any thing hidG614, thatG3739 shallG1097 notG3756 be knownG1097 andG2532 comeG2064 abroadG1519G5318.
(쉬운 성경) 누가복음 8:17
17감추어진 것 중에 드러나지 않을 것이 없고, 비밀 가운데 밝히 알려지지 않을 것이 없다.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(현대인의 성경) 누가복음 8:17
17감추어진 것은 나타나기 마련이고 비밀은 알려지고 드러나기 마련이다.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:17
17숨은 것이G2927 장차G0 드러G5318 나지G1096 아니할G3756 것이G3739 없G3756 고G2076 감추인 것이G614 장차 알려지고G1097 나타G5318 나지G2064 않을G3756 것이G3739 없느니라G3761
(한글 킹제임스) 누가복음 8:17
17비밀로 간직된 것이 드러나지 않을 것이 없고 숨겨진 것도 알려지고 공개되지 않을 것이 없느니라.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(바른성경) 누가복음 8:17
17숨겨진 것이 드러나지 않을 것이 없고, 감추어진 것도 알려지지 않거나 나타나지 않을 것이 없다.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(새번역) 누가복음 8:17
17숨겨 둔 것은 드러나고, 감추어 둔 것은 알려져서 환히 나타나기 마련이다.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(우리말 성경) 누가복음 8:17
17숨겨 둔 것은 드러나고 감춰 둔 것은 알려지게 마련이다.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:17
17숨은 것이G2927 장차G0 드러G5318 나지G1096 아니할G3756 것이G3739 없G3756 고G2076 감추인 것이G614 장차 알려지고G1097 나타G5318 나지G2064 않을G3756 것이G3739 없느니라G3761
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 8:17
17감추어둔 것은 나타나게 마련이고 비밀은 알려져서 세상에 드러나게 마련이다.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 8:17
17Pues todo lo secreto tarde o temprano se descubrirá, y todo lo oculto saldrá a la luz y se dará a conocer a todos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 8:17
17Porque nada hay oculto, que no haya de ser manifestado; ni escondido, que no haya de ser conocido, y de salir a luz.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 8:17
17掩盖的事终会暴露出来,隐藏的秘密终会被人知道。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 8:17
17因为掩藏的事没有不显出来的;隐瞒的事没有不露出来被人知道的。G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 8:17
17因為掩藏的事沒有不顯出來的;隱瞞的事沒有不露出來被人知道的。G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:17
17οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται, οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 8:17
17隠されているもので、あらわにならないものはなく、秘密にされているもので、ついには知られ、明るみに出されないものはない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 8:17
17لانه ليس خفي لا يظهر ولا مكتوم لا يعلم ويعلن.
(Hindi Bible) लूका 8:17
17dqN fNik ugha] tks izxV u gks( vkSj u dqN xqIr gS] tks tkuk u tk,] vkSj izxV u gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 8:17
17Pois nada há oculto, que não há de ser manifesto, nem escondido, que não há de ser conhecido e vir à luz.
(Vulgate (Latin)) Lucam 8:17
17Non est enim occultum, quod non manifestetur: nec absconditum, quod non cognoscatur, et in palam veniat.
(Good News Translation) Luke 8:17
17"Whatever is hidden away will be brought out into the open, and whatever is covered up will be found and brought to light.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(Holman Christian Standard Bible) Luke 8:17
17For nothing is concealed that won't be revealed, and nothing hidden that won't be made known and come to light.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(International Standard Version) Luke 8:17
17There is nothing hidden that will not be revealed, and there is nothing secret that will not become known and come to light.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(Today's New International Version) Luke 8:17
17For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 8:17
17숨은 것이 장차(將次) 드러나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 장차(將次) 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 8:17
17숨겨진 것이 드러나지 않을 것이 없고, 감추어진 것도 알려지지 않거나 나타나지 않을 것이 없다.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 8:17
17숨은 것이 將次 드러나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 將次 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(가톨릭 성경) 누가복음 8:17
17숨겨진 것은 드러나고 감추어진 것은 알려져 훤히 나타나기 마련이다.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(개역 국한문) 누가복음 8:17
17숨은 것이 장차(將次) 드러나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 장차(將次) 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(킹제임스 흠정역) 누가복음 8:17
17은밀한 것 중에서 드러나지 아니할 것이 없고 감추어 둔 것 중에서 알려지지 아니하고 널리 퍼지지 아니할 것이 없느니라.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 8:17
17감추어 둔 것은 나타나게 마련이고 비밀은 알려져서 세상에 드러나게 마련이다.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(현대어성경) 누가복음 8:17
17감추어져 드러나지 않을 것이란 아무 것도 없다. 세상에 알려지지 않고 그냥 묻혀 버릴 비밀이란 하나도 없다.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(New International Version (1984)) Luke 8:17
17For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(King James Version) Luke 8:17
17For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(개역 한글판) 누가복음 8:17
17숨은 것이 장차 드러나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 장차 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
(개역 개정판) 누가복음 8:17
17숨은 것이 장차 드러나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 장차 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라G1063G3756G2076G2927G3739G1096G3756G1096G5318G3761G614G3739G1097G3756G1097G2532G2064G1519G5318
17For all that is secret will eventually be brought into the open, and everything that is concealed will be brought to light and made known to all.G1063
(The Message) Luke 8:17
17We're not keeping secrets; we're telling them. We're not hiding things; we're bringing everything out into the open.G1063
(English Standard Version) Luke 8:17
17For nothing is hidden that will not be made manifest, nor is anything secret that will not be known and come to light.G1063
(New International Version) Luke 8:17
17For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.G1063
(New King James Version) Luke 8:17
17"For nothing is secret that will not be revealed, nor anything hidden that will not be known and come to light.G1063
(New Revised Standard Version) Luke 8:17
17For nothing is hidden that will not be disclosed, nor is anything secret that will not become known and come to light.G1063
(New American Standard Bible) Luke 8:17
17"For nothing is hidden that shall not become evident, nor [anything] secret that shall not be known and come to light.G1063
(Amplified Bible) Luke 8:17
17For there is nothing hidden that shall not be disclosed, nor anything secret that shall not be known and come out into the open.G1063
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 8:17
17ForG1063 nothingG3756 isG2076 secretG2927, thatG3739 shallG1096 notG3756 be madeG1096 manifestG5318; neitherG3761 any thing hidG614, thatG3739 shallG1097 notG3756 be knownG1097 andG2532 comeG2064 abroadG1519G5318.
(쉬운 성경) 누가복음 8:17
17감추어진 것 중에 드러나지 않을 것이 없고, 비밀 가운데 밝히 알려지지 않을 것이 없다.G1063
(현대인의 성경) 누가복음 8:17
17감추어진 것은 나타나기 마련이고 비밀은 알려지고 드러나기 마련이다.G1063
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:17
17숨은 것이G2927 장차G0 드러G5318 나지G1096 아니할G3756 것이G3739 없G3756 고G2076 감추인 것이G614 장차 알려지고G1097 나타G5318 나지G2064 않을G3756 것이G3739 없느니라G3761
(한글 킹제임스) 누가복음 8:17
17비밀로 간직된 것이 드러나지 않을 것이 없고 숨겨진 것도 알려지고 공개되지 않을 것이 없느니라.G1063
(바른성경) 누가복음 8:17
17숨겨진 것이 드러나지 않을 것이 없고, 감추어진 것도 알려지지 않거나 나타나지 않을 것이 없다.G1063
(새번역) 누가복음 8:17
17숨겨 둔 것은 드러나고, 감추어 둔 것은 알려져서 환히 나타나기 마련이다.G1063
(우리말 성경) 누가복음 8:17
17숨겨 둔 것은 드러나고 감춰 둔 것은 알려지게 마련이다.G1063
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:17
17숨은 것이G2927 장차G0 드러G5318 나지G1096 아니할G3756 것이G3739 없G3756 고G2076 감추인 것이G614 장차 알려지고G1097 나타G5318 나지G2064 않을G3756 것이G3739 없느니라G3761
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 8:17
17감추어둔 것은 나타나게 마련이고 비밀은 알려져서 세상에 드러나게 마련이다.G1063
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 8:17
17Pues todo lo secreto tarde o temprano se descubrirá, y todo lo oculto saldrá a la luz y se dará a conocer a todos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 8:17
17Porque nada hay oculto, que no haya de ser manifestado; ni escondido, que no haya de ser conocido, y de salir a luz.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 8:17
17掩盖的事终会暴露出来,隐藏的秘密终会被人知道。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 8:17
17因为掩藏的事没有不显出来的;隐瞒的事没有不露出来被人知道的。G1063
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 8:17
17因為掩藏的事沒有不顯出來的;隱瞞的事沒有不露出來被人知道的。G1063
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:17
17οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται, οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 8:17
17隠されているもので、あらわにならないものはなく、秘密にされているもので、ついには知られ、明るみに出されないものはない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 8:17
17لانه ليس خفي لا يظهر ولا مكتوم لا يعلم ويعلن.
(Hindi Bible) लूका 8:17
17dqN fNik ugha] tks izxV u gks( vkSj u dqN xqIr gS] tks tkuk u tk,] vkSj izxV u gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 8:17
17Pois nada há oculto, que não há de ser manifesto, nem escondido, que não há de ser conhecido e vir à luz.
(Vulgate (Latin)) Lucam 8:17
17Non est enim occultum, quod non manifestetur: nec absconditum, quod non cognoscatur, et in palam veniat.
(Good News Translation) Luke 8:17
17"Whatever is hidden away will be brought out into the open, and whatever is covered up will be found and brought to light.G1063
(Holman Christian Standard Bible) Luke 8:17
17For nothing is concealed that won't be revealed, and nothing hidden that won't be made known and come to light.G1063
(International Standard Version) Luke 8:17
17There is nothing hidden that will not be revealed, and there is nothing secret that will not become known and come to light.G1063
(Today's New International Version) Luke 8:17
17For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.G1063
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 8:17
17숨은 것이 장차(將次) 드러나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 장차(將次) 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라G1063
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 8:17
17숨겨진 것이 드러나지 않을 것이 없고, 감추어진 것도 알려지지 않거나 나타나지 않을 것이 없다.G1063
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 8:17
17숨은 것이 將次 드러나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 將次 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라G1063
(가톨릭 성경) 누가복음 8:17
17숨겨진 것은 드러나고 감추어진 것은 알려져 훤히 나타나기 마련이다.G1063
(개역 국한문) 누가복음 8:17
17숨은 것이 장차(將次) 드러나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 장차(將次) 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라G1063
(킹제임스 흠정역) 누가복음 8:17
17은밀한 것 중에서 드러나지 아니할 것이 없고 감추어 둔 것 중에서 알려지지 아니하고 널리 퍼지지 아니할 것이 없느니라.G1063
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 8:17
17감추어 둔 것은 나타나게 마련이고 비밀은 알려져서 세상에 드러나게 마련이다.G1063
(현대어성경) 누가복음 8:17
17감추어져 드러나지 않을 것이란 아무 것도 없다. 세상에 알려지지 않고 그냥 묻혀 버릴 비밀이란 하나도 없다.G1063
(New International Version (1984)) Luke 8:17
17For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.G1063
(King James Version) Luke 8:17
17For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.G1063
(개역 한글판) 누가복음 8:17
17숨은 것이 장차 드러나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 장차 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라G1063
(개역 개정판) 누가복음 8:17
17숨은 것이 장차 드러나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 장차 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라G1063