雅各书 2:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
雅各书 2:7
Chinese Contemporary Bible
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:7 不正是他们亵渎你们所敬奉的尊名——耶稣基督吗?
雅各书 2:7 (CCB)




(New Living Translation) James 2:7 Aren't they the ones who slander Jesus Christ, whose noble name[1] you bear?
James 2:7 (NLT)
(The Message) James 2:7 Aren't they the ones who scorn the new name—"Christian"—used in your baptisms?
James 2:7 (MSG)
(English Standard Version) James 2:7 Are they not the ones who blaspheme the honorable name by which you were called?
James 2:7 (ESV)
(New International Version) James 2:7 Are they not the ones who are slandering the noble name of him to whom you belong?
James 2:7 (NIV)
(New King James Version) James 2:7 Do they not blaspheme that noble name by which you are called?
James 2:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 2:7 Is it not they who blaspheme the excellent name that was invoked over you?
James 2:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 2:7 Do they not blaspheme the fair name by which you have been called?
James 2:7 (NASB)
(Amplified Bible) James 2:7 Is it not they who slander {and} blaspheme that precious name by which you are distinguished {and} called [the name of Christ invoked in baptism]?
James 2:7 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 2:7 그들은 여러분의 주인 되신 예수님을 모독하는 자들이기도 합니다.
야고보서 2:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 2:7 그들은 여러분에게 주어진 고귀한 이름을 모독하지 않았습니까?
야고보서 2:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 2:7 저희는 너희에게 대하여 일컫는 바 그 아름다운 이름을 훼방하지 아니하느냐
야고보서 2:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 2:7 너희를 일컫는 그 아름다운 이름을 모독하는 자들은 그들이 아니냐?
야고보서 2:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 2:7 그들은 너희에게 주어진 아름다운 이름을 모독하지 않느냐?
야고보서 2:7 (바른성경)
(새번역) 야고보서 2:7 여러분이 받드는 그 존귀한 이름을 모독하는 사람도 부자들이 아닙니까?
야고보서 2:7 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 2:7 그들은 여러분이 받은 아름다운 이름을 모독하지 않습니까?
야고보서 2:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 2:7 그들은 너희에게 대하여 일컫는 바 그 아름다운 이름을 비방하지 아니하느냐
야고보서 2:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:7 하느님께서 여러분에게 주신 그 존귀한 이름을 모독하는 자들도 바로 그들이 아닙니까?
야고보서 2:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:7 οὐκ αὐτοὶ βλασφημοῦσιν τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ᾽ ὑμᾶς;
ΙΑΚΩΒΟΥ 2:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:7 ¿No blasfeman ellos el buen nombre que fue invocado sobre vosotros?
Santiago 2:7 (RVR1960)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:7 他們不是褻瀆你們所敬奉(所敬奉:或作被稱)的尊名嗎?
雅各书 2:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:7 他们不是亵渎你们所敬奉(所敬奉:或作被称)的尊名吗?
雅各书 2:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:7 あなたがたに対して唱えられた尊い御名を汚すのは、実に彼らではないか。
ヤコブの手紙 2:7 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 2:7 D;k os ml mÙke uke dh fuUnk ugha djrs ftl ds rqe dgyk, tkrs gks\
याकूब 2:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  2:7 أما هم يجدّفون على الاسم الحسن الذي دعي به عليكم.
يعقوب  2:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:7 nonne ipsi blasphemant bonum nomen, quod invocatum est super vos?
Iacobi 2:7 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:7 Não blasfemam eles o bom nome pelo qual sois chamados?
Tiago 2:7 (JFA)
(Good News Translation) James 2:7 They are the ones who speak evil of that good name which has been given to you.
James 2:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 2:7 Don't they blaspheme the noble name that you bear?
James 2:7 (HCSB)
(International Standard Version) James 2:7 Are not they the ones who blaspheme the noble Name by which you have been called -
James 2:7 (ISV)
(King James Version) James 2:7 Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
James 2:7 (KJV)
(Today's New International Version) James 2:7 Are they not the ones who are blaspheming the noble name of him to whom you belong?
James 2:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:7 저희는 너희에게 대(對)하여 일컫는바 그 아름다운 이름을 훼방(毁謗)하지 아니하느냐
야고보서 2:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:7 그들은 너희에게 주어진 아름다운 이름을 冒瀆하지 않느냐?
야고보서 2:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:7 그들은 너희에게 對하여 일컫는 바 그 아름다운 이름을 誹謗하지 아니하느냐
야고보서 2:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 2:7 여러분이 받드는 그 존귀한 이름을 모독하는 자들도 그들이 아닙니까?
야고보서 2:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 2:7 저희는 너희에게 대(對)하여 일컫는바 그 아름다운 이름을 훼방(毁謗)하지 아니하느냐
야고보서 2:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:7 그들은 너희를 부를 때 쓰는 그 귀한 이름을 모독하지 아니하느냐?
야고보서 2:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:7 하느님께서 여러분에게 주신 그 존귀한 이름을 모독하는 자들도 바로 그들이 아닙니까?
야고보서 2:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 2:7 또 여러분이 받드는 예수 그리스도의 존귀한 이름을 비웃는 자들도 바로 그들이 아닙니까?
야고보서 2:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 2:7 Are they not the ones who are slandering the noble name of him to whom you belong?
James 2:7 (NIV84)


[1] James 2:7Greek slander the noble name



Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide.

Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top