(New Living Translation) Luke 12:32
32"So don't be afraid, little flock. For it gives your Father great happiness to give you the Kingdom.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(The Message) Luke 12:32
32Don't be afraid of missing out. You're my dearest friends! The Father wants to give you the very kingdom itself.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(English Standard Version) Luke 12:32
32"Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(New International Version) Luke 12:32
32"Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(New King James Version) Luke 12:32
32"Do not fear, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(New Revised Standard Version) Luke 12:32
32"Do not be afraid, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(New American Standard Bible) Luke 12:32
32"Do not be afraid, little flock, for your Father has chosen gladly to give you the kingdom.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(Amplified Bible) Luke 12:32
32Do not be seized with alarm {and} struck with fear, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom!G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:32
32FearG5399 notG3361, littleG3398 flockG4168; forG3754 it isG2106 yourG5216 Father'sG3962 good pleasureG2106 to giveG1325 youG5213 the kingdomG932.
(쉬운 성경) 누가복음 12:32
32두려워하지 마라. 어린 양들아, 너희 아버지께서는 하나님 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하신다.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(현대인의 성경) 누가복음 12:32
32작은 양떼들아, 두려워하지 말아라. 너희 아버지께서는 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하신다.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:32
32적은G3398 무리여G4168 무서워G5399 말라G3361 너희G5216 아버지께서G3962 그G3588 나라를G932 너희에게G5213 주시기를G1325 기뻐하시G2106 느니라G3754
(한글 킹제임스) 누가복음 12:32
32적은 무리야, 두려워 말라. 너희에게 그 왕국을 주시는 것이 너희 아버지의 참된 기쁨이니라.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(바른성경) 누가복음 12:32
32적은 무리여, 두려워하지 마라. 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주기를 기뻐하신다.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(새번역) 누가복음 12:32
32두려워하지 말아라. 적은 무리여, 너희 아버지께서 그의 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하신다.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(우리말 성경) 누가복음 12:32
32두려워하지 말라, 적은 무리여, 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주기를 기뻐하신다.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:32
32적은G3398 무리여G4168 무서워G5399 말라G3361 너희G5216 아버지께서G3962 그G3588 나라를G932 너희에게G5213 주시기를G1325 기뻐하시G2106 느니라G3754
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:32
32내 어린 양떼들아, 조금도 무서워하지 마라. 너희 아버지께서는 하늘 나라를 너희에게 기꺼이 주시기로 하셨다."G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:32
32Así que no se preocupe, pequeño rebaño. Pues al Padre le da mucha felicidad entregarles el reino.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:32
32No temáis, manada pequeña, porque a vuestro Padre le ha placido daros el reino.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:32
32你们这一小群人啊,不要怕!因为你们的天父乐意把祂的国赐给你们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:32
32你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:32
32你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:32
32μὴ φοβοῦ, τὸ μικρὸν ποίμνιον, ὅτι εὐδόκησεν ὁ πατὴρ ὑμῶν δοῦναι ὑμῖν τὴν βασιλείαν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:32
32恐れるな、小さい群れよ。御国を下さることは、あなたがたの父のみこころなのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 12:32
32لا تخف ايها القطيع الصغير لان اباكم قد سرّ ان يعطيكم الملكوت.
(Hindi Bible) लूका 12:32
32gs NksVs >qaM] er Mj( D;ksafd rqEgkjs firk dks ;g Hkk;k gS] fd rqEgsa jkT; nsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:32
32Não temas, ó pequeno rebanho! Porque a vosso Pai agradou dar-vos o reino.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:32
32Nolite timere pusillus grex, quia complacuit Patri vestro dare vobis regnum.
(Good News Translation) Luke 12:32
G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:32
32Don't be afraid, little flock, because your Father delights to give you the kingdom.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(International Standard Version) Luke 12:32
32Stop being afraid, little flock, because your Father is pleased to give you the kingdom.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(Today's New International Version) Luke 12:32
32"Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:32
32적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:32
32적은 무리여, 두려워하지 마라. 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주기를 기뻐하신다.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:32
32적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(가톨릭 성경) 누가복음 12:32
32너희들 작은 양 떼야, 두려워하지 마라. 너희 아버지께서는 그 나라를 너희에게 기꺼이 주기로 하셨다.”G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(개역 국한문) 누가복음 12:32
32적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:32
32적은 양 무리여, 두려워하지 말라. 너희 아버지께서 그 왕국을 너희에게 주시는 것을 참으로 기뻐하시느니라.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:32
32내 어린 양떼들아, 조금도 무서워하지 말라. 너희 아버지께서는 하늘 나라를 너희에게 기꺼이 주시기로 하셨다."G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(현대어성경) 누가복음 12:32
32그러므로 작은 무리들아, 두려워하지 말라. 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하신다.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(New International Version (1984)) Luke 12:32
32"Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(King James Version) Luke 12:32
32Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(개역 한글판) 누가복음 12:32
32적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
(개역 개정판) 누가복음 12:32
32적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라G5399G3361G3398G4168G3754G2106G5216G3962G2106G1325G5213G932
32"So don't be afraid, little flock. For it gives your Father great happiness to give you the Kingdom.G5399
(The Message) Luke 12:32
32Don't be afraid of missing out. You're my dearest friends! The Father wants to give you the very kingdom itself.G5399
(English Standard Version) Luke 12:32
32"Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.G5399
(New International Version) Luke 12:32
32"Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.G5399
(New King James Version) Luke 12:32
32"Do not fear, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.G5399
(New Revised Standard Version) Luke 12:32
32"Do not be afraid, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.G5399
(New American Standard Bible) Luke 12:32
32"Do not be afraid, little flock, for your Father has chosen gladly to give you the kingdom.G5399
(Amplified Bible) Luke 12:32
32Do not be seized with alarm {and} struck with fear, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom!G5399
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:32
32FearG5399 notG3361, littleG3398 flockG4168; forG3754 it isG2106 yourG5216 Father'sG3962 good pleasureG2106 to giveG1325 youG5213 the kingdomG932.
(쉬운 성경) 누가복음 12:32
32두려워하지 마라. 어린 양들아, 너희 아버지께서는 하나님 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하신다.G5399
(현대인의 성경) 누가복음 12:32
32작은 양떼들아, 두려워하지 말아라. 너희 아버지께서는 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하신다.G5399
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:32
32적은G3398 무리여G4168 무서워G5399 말라G3361 너희G5216 아버지께서G3962 그G3588 나라를G932 너희에게G5213 주시기를G1325 기뻐하시G2106 느니라G3754
(한글 킹제임스) 누가복음 12:32
32적은 무리야, 두려워 말라. 너희에게 그 왕국을 주시는 것이 너희 아버지의 참된 기쁨이니라.G5399
(바른성경) 누가복음 12:32
32적은 무리여, 두려워하지 마라. 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주기를 기뻐하신다.G5399
(새번역) 누가복음 12:32
32두려워하지 말아라. 적은 무리여, 너희 아버지께서 그의 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하신다.G5399
(우리말 성경) 누가복음 12:32
32두려워하지 말라, 적은 무리여, 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주기를 기뻐하신다.G5399
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:32
32적은G3398 무리여G4168 무서워G5399 말라G3361 너희G5216 아버지께서G3962 그G3588 나라를G932 너희에게G5213 주시기를G1325 기뻐하시G2106 느니라G3754
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:32
32내 어린 양떼들아, 조금도 무서워하지 마라. 너희 아버지께서는 하늘 나라를 너희에게 기꺼이 주시기로 하셨다."G5399
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:32
32Así que no se preocupe, pequeño rebaño. Pues al Padre le da mucha felicidad entregarles el reino.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:32
32No temáis, manada pequeña, porque a vuestro Padre le ha placido daros el reino.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:32
32你们这一小群人啊,不要怕!因为你们的天父乐意把祂的国赐给你们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:32
32你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。G5399
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:32
32你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。G5399
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:32
32μὴ φοβοῦ, τὸ μικρὸν ποίμνιον, ὅτι εὐδόκησεν ὁ πατὴρ ὑμῶν δοῦναι ὑμῖν τὴν βασιλείαν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:32
32恐れるな、小さい群れよ。御国を下さることは、あなたがたの父のみこころなのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 12:32
32لا تخف ايها القطيع الصغير لان اباكم قد سرّ ان يعطيكم الملكوت.
(Hindi Bible) लूका 12:32
32gs NksVs >qaM] er Mj( D;ksafd rqEgkjs firk dks ;g Hkk;k gS] fd rqEgsa jkT; nsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:32
32Não temas, ó pequeno rebanho! Porque a vosso Pai agradou dar-vos o reino.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:32
32Nolite timere pusillus grex, quia complacuit Patri vestro dare vobis regnum.
(Good News Translation) Luke 12:32
Riches in Heaven
32"Do not be afraid, little flock, for your Father is pleased to give you the Kingdom.G5399(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:32
32Don't be afraid, little flock, because your Father delights to give you the kingdom.G5399
(International Standard Version) Luke 12:32
32Stop being afraid, little flock, because your Father is pleased to give you the kingdom.G5399
(Today's New International Version) Luke 12:32
32"Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.G5399
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:32
32적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라G5399
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:32
32적은 무리여, 두려워하지 마라. 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주기를 기뻐하신다.G5399
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:32
32적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라G5399
(가톨릭 성경) 누가복음 12:32
32너희들 작은 양 떼야, 두려워하지 마라. 너희 아버지께서는 그 나라를 너희에게 기꺼이 주기로 하셨다.”G5399
(개역 국한문) 누가복음 12:32
32적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라G5399
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:32
32적은 양 무리여, 두려워하지 말라. 너희 아버지께서 그 왕국을 너희에게 주시는 것을 참으로 기뻐하시느니라.G5399
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:32
32내 어린 양떼들아, 조금도 무서워하지 말라. 너희 아버지께서는 하늘 나라를 너희에게 기꺼이 주시기로 하셨다."G5399
(현대어성경) 누가복음 12:32
32그러므로 작은 무리들아, 두려워하지 말라. 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하신다.G5399
(New International Version (1984)) Luke 12:32
32"Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.G5399
(King James Version) Luke 12:32
32Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.G5399
(개역 한글판) 누가복음 12:32
32적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라G5399
(개역 개정판) 누가복음 12:32
32적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라G5399