(New Living Translation) Luke 12:43
43If the master returns and finds that the servant has done a good job, there will be a reward.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(The Message) Luke 12:43
43He is a blessed man if when the master shows up he's doing his job.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(English Standard Version) Luke 12:43
43Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(New International Version) Luke 12:43
43It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(New King James Version) Luke 12:43
43"Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(New Revised Standard Version) Luke 12:43
43Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(New American Standard Bible) Luke 12:43
43"Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(Amplified Bible) Luke 12:43
43Blessed (happy and to be envied) is that servant whom his master finds so doing when he arrives.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:43
43BlessedG3107 is thatG1565 servantG1401, whomG3739 hisG846 lordG2962 when he comethG2064 shall findG2147 soG3779 doingG4160.
(쉬운 성경) 누가복음 12:43
43주인이 돌아와서 볼 때에, 맡겨진 일을 하고 있는 종은 복이 있다.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(현대인의 성경) 누가복음 12:43
43주인이 돌아와서 그 종이 그렇게 하는 것을 보면 그 종은 정말 행복한 사람이다.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:43
43주인이G2962 이를 때에G2064 그 종의G0 이렇게G3779 하는 것을G4160 보면G2147 그G1565 종이G1401 복이 있으리로다G3107
(한글 킹제임스) 누가복음 12:43
43그의 주인이 와서 그렇게 하고 있는 것을 볼 그 종은 복이 있도다.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(바른성경) 누가복음 12:43
43그의 주인이 와서 이렇게 행하고 있는 것을 본다면 그 종은 복이 있다.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(새번역) 누가복음 12:43
43주인이 돌아와서 볼 때에 그 종이 그렇게 하고 있으면, 그 종은 복이 있다.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(우리말 성경) 누가복음 12:43
43주인이 돌아와 종이 시킨 대로 일하는 것을 본다면 그 종은 복이 있을 것이다.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:43
43주인이G2962 이를 때에G2064 그 종이G0 이렇게G3779 하는 것을G4160 보면G2147 그G1565 종이G1401 복이 있으리로다G3107
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:43
43주인이 돌아올 때 자기 책임을 다하고 있다가 주인을 맞이하는 종이 아니겠느냐? 그 종은 행복하다.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:43
43Si el amo regresa y encuentra que el siervo ha hecho un buen trabajo, habrá una recompensa.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:43
43Bienaventurado aquel siervo al cual, cuando su señor venga, le halle haciendo así.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:43
43主人回家时,看见他尽忠职守,他就有福了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:43
43主人来到,看见仆人这样行,那仆人就有福了。G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:43
43主人來到,看見僕人這樣行,那僕人就有福了。G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:43
43μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος, ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:43
43主人が帰ってきたとき、そのようにつとめているのを見られる僕は、さいわいである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 12:43
43طوبى لذلك العبد الذي اذا جاء سيده يجده يفعل هكذا.
(Hindi Bible) लूका 12:43
43/kU; gS og nkl] ftls mldk Lokeh vkdj ,slk gh djrs ik,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:43
43Bem-aventurado aquele servo a quem o seu senhor, quando vier, achar fazendo assim.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:43
43Beatus ille servus quem, cum venerit dominus, invenerit ita facientem.
(Good News Translation) Luke 12:43
43How happy that servant is if his master finds him doing this when he comes home!G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:43
43That slave whose master finds him working when he comes will be rewarded.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(International Standard Version) Luke 12:43
43How blessed is that servant whom his master finds doing this when he comes!G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(Today's New International Version) Luke 12:43
43It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:43
43주인(主人)이 이를 때에 그 종의 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복(福)이 있으리로다G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:43
43그의 主人이 와서 이렇게 行하고 있는 것을 본다면 그 종은 福이 있다.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:43
43主人이 이를 때에 그 종이 그렇게 하는 것을 보면 그 종은 福이 있으리로다G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(가톨릭 성경) 누가복음 12:43
43행복하여라, 주인이 돌아와서 볼 때에 그렇게 일하고 있는 종!G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(개역 국한문) 누가복음 12:43
43주인(主人)이 이를 때에 그 종의 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복(福)이 있으리로다G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:43
43그의 주인이 올 때에 그가 그렇게 하고 있는 것을 보면 그 종이 복이 있도다.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:43
43주인이 돌아 올 때 자기 책임을 다하고 있다가 주인을 맞이하는 종이 아니겠느냐? 그 종은 행복하다.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(현대어성경) 누가복음 12:43
43(42절과 같음)G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(New International Version (1984)) Luke 12:43
43It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(King James Version) Luke 12:43
43Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(개역 한글판) 누가복음 12:43
43주인이 이를 때에 그 종의 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복이 있으리로다G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
(개역 개정판) 누가복음 12:43
43주인이 이를 때에 그 종이 그렇게 하는 것을 보면 그 종은 복이 있으리로다G3107G1565G1401G3739G846G2962G2064G2147G3779G4160
43If the master returns and finds that the servant has done a good job, there will be a reward.G3107
(The Message) Luke 12:43
43He is a blessed man if when the master shows up he's doing his job.G3107
(English Standard Version) Luke 12:43
43Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.G3107
(New International Version) Luke 12:43
43It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.G3107
(New King James Version) Luke 12:43
43"Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.G3107
(New Revised Standard Version) Luke 12:43
43Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.G3107
(New American Standard Bible) Luke 12:43
43"Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.G3107
(Amplified Bible) Luke 12:43
43Blessed (happy and to be envied) is that servant whom his master finds so doing when he arrives.G3107
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:43
43BlessedG3107 is thatG1565 servantG1401, whomG3739 hisG846 lordG2962 when he comethG2064 shall findG2147 soG3779 doingG4160.
(쉬운 성경) 누가복음 12:43
43주인이 돌아와서 볼 때에, 맡겨진 일을 하고 있는 종은 복이 있다.G3107
(현대인의 성경) 누가복음 12:43
43주인이 돌아와서 그 종이 그렇게 하는 것을 보면 그 종은 정말 행복한 사람이다.G3107
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:43
43주인이G2962 이를 때에G2064 그 종의G0 이렇게G3779 하는 것을G4160 보면G2147 그G1565 종이G1401 복이 있으리로다G3107
(한글 킹제임스) 누가복음 12:43
43그의 주인이 와서 그렇게 하고 있는 것을 볼 그 종은 복이 있도다.G3107
(바른성경) 누가복음 12:43
43그의 주인이 와서 이렇게 행하고 있는 것을 본다면 그 종은 복이 있다.G3107
(새번역) 누가복음 12:43
43주인이 돌아와서 볼 때에 그 종이 그렇게 하고 있으면, 그 종은 복이 있다.G3107
(우리말 성경) 누가복음 12:43
43주인이 돌아와 종이 시킨 대로 일하는 것을 본다면 그 종은 복이 있을 것이다.G3107
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:43
43주인이G2962 이를 때에G2064 그 종이G0 이렇게G3779 하는 것을G4160 보면G2147 그G1565 종이G1401 복이 있으리로다G3107
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:43
43주인이 돌아올 때 자기 책임을 다하고 있다가 주인을 맞이하는 종이 아니겠느냐? 그 종은 행복하다.G3107
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:43
43Si el amo regresa y encuentra que el siervo ha hecho un buen trabajo, habrá una recompensa.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:43
43Bienaventurado aquel siervo al cual, cuando su señor venga, le halle haciendo así.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:43
43主人回家时,看见他尽忠职守,他就有福了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:43
43主人来到,看见仆人这样行,那仆人就有福了。G3107
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:43
43主人來到,看見僕人這樣行,那僕人就有福了。G3107
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:43
43μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος, ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:43
43主人が帰ってきたとき、そのようにつとめているのを見られる僕は、さいわいである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 12:43
43طوبى لذلك العبد الذي اذا جاء سيده يجده يفعل هكذا.
(Hindi Bible) लूका 12:43
43/kU; gS og nkl] ftls mldk Lokeh vkdj ,slk gh djrs ik,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:43
43Bem-aventurado aquele servo a quem o seu senhor, quando vier, achar fazendo assim.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:43
43Beatus ille servus quem, cum venerit dominus, invenerit ita facientem.
(Good News Translation) Luke 12:43
43How happy that servant is if his master finds him doing this when he comes home!G3107
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:43
43That slave whose master finds him working when he comes will be rewarded.G3107
(International Standard Version) Luke 12:43
43How blessed is that servant whom his master finds doing this when he comes!G3107
(Today's New International Version) Luke 12:43
43It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.G3107
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:43
43주인(主人)이 이를 때에 그 종의 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복(福)이 있으리로다G3107
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:43
43그의 主人이 와서 이렇게 行하고 있는 것을 본다면 그 종은 福이 있다.G3107
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:43
43主人이 이를 때에 그 종이 그렇게 하는 것을 보면 그 종은 福이 있으리로다G3107
(가톨릭 성경) 누가복음 12:43
43행복하여라, 주인이 돌아와서 볼 때에 그렇게 일하고 있는 종!G3107
(개역 국한문) 누가복음 12:43
43주인(主人)이 이를 때에 그 종의 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복(福)이 있으리로다G3107
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:43
43그의 주인이 올 때에 그가 그렇게 하고 있는 것을 보면 그 종이 복이 있도다.G3107
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:43
43주인이 돌아 올 때 자기 책임을 다하고 있다가 주인을 맞이하는 종이 아니겠느냐? 그 종은 행복하다.G3107
(현대어성경) 누가복음 12:43
43(42절과 같음)G3107
(New International Version (1984)) Luke 12:43
43It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.G3107
(King James Version) Luke 12:43
43Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.G3107
(개역 한글판) 누가복음 12:43
43주인이 이를 때에 그 종의 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복이 있으리로다G3107
(개역 개정판) 누가복음 12:43
43주인이 이를 때에 그 종이 그렇게 하는 것을 보면 그 종은 복이 있으리로다G3107