Luke 12:50 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 12:50
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 12:50
50I have a terrible baptism of suffering ahead of me, and I am under a heavy burden until it is accomplished.G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055




(The Message) Luke 12:50
50I've come to change everything, turn everything rightside up—how I long for it to be finished!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(English Standard Version) Luke 12:50
50I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(New International Version) Luke 12:50
50But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(New King James Version) Luke 12:50
50"But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am till it is accomplished!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(New Revised Standard Version) Luke 12:50
50I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(New American Standard Bible) Luke 12:50
50"But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is accomplished!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(Amplified Bible) Luke 12:50
50I have a baptism with which to be baptized, and how greatly {and} sorely I am urged on (impelled, constrained) until it is accomplished!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:50
50ButG1161 I haveG2192 a baptismG908 to be baptized withG907; andG2532 howG4459 am I straitenedG4912 tillG2193G3739 it be accomplishedG5055!
(쉬운 성경) 누가복음 12:50
50그러나 나는 받아야 할 침례가 있다. 이것이 이루어질 때까지, 내가 얼마나 괴로움을 당하겠느냐G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(현대인의 성경) 누가복음 12:50
50그러나 나는 고난의 세례를 받아야 한다. 이것이 이루어질 때까지 내가 얼마나 답답하겠느냐?G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:50
50나는G0 받을G907 세례가G908 있으니G2192G3739 이루기G5055 까지G2193 나의 답답함이G4912 어떠하겠느냐G4459
(한글 킹제임스) 누가복음 12:50
50그러나 나에게는 받을 침례가 있으니, 그것이 이루어지기까지 내가 답답함을 어찌 견디어 내리요!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(바른성경) 누가복음 12:50
50그러나 내가 받을 세례가 있으니, 그 일이 이루어질 때까지 내가 얼마나 답답하겠느냐?G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(새번역) 누가복음 12:50
50그러나 나는 받아야 할 세례가 있다. 그 일이 이루어질 때까지, 내가 얼마나 괴로움을 당할는지 모른다.G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(우리말 성경) 누가복음 12:50
50그러나 나는 받아야 할 세례가 있다. 이 일이 이루어질 때까지 내가 얼마나 괴로움을 당할는지 모른다.G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:50
50나는G0 받을G907 침례가G908 있으니G2192 그것이G3739 이루어지기G5055 까지G2193 나의 답답함이G4912 어떠하겠느냐G4459
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:50
50내가 받아야 할 침례가 있다. 이 일을 다 겪어낼 때까지는 내 마음이 얼마나 괴로울지 모른다.G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:50
50Me espera un terrible bautismo de sufrimiento, y estoy bajo una carga pesada hasta que se lleve a cabo.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:50
50De un bautismo tengo que ser bautizado; y ¡cómo me angustio hasta que se cumpla!
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:50
50我有要受的‘洗礼’,我何等迫切地想完成这‘洗礼’啊!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:50
50我有当受的洗还没有成就,我是何等的迫切呢?G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:50
50我有當受的洗還沒有成就,我是何等的迫切呢?G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:50
50βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:50
50しかし、わたしには受けねばならないバプテスマがある。そして、それを受けてしまうまでは、わたしはどんなにか苦しい思いをすることであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  12:50
50ولي صبغة اصطبغها وكيف انحصر حتى تكمل.
(Hindi Bible) लूका 12:50
50eq>s rks ,d cifrLek ysuk gS( vkSj tc rd og u gks ys rc rd eSa dSlh ldsrh esa jgwaxk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:50
50Há um batismo em que hei de ser batizado; e como me angustio até que venha a cumprir-se!
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:50
50Baptismo autem habeo baptizari: et quomodo coarctor usque dum perficiatur?
(Good News Translation) Luke 12:50
50I have a baptism to receive, and how distressed I am until it is over!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:50
50But I have a baptism to be baptized with, and how it consumes Me until it is finished!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(International Standard Version) Luke 12:50
50I have a baptism to be baptized with, and what stress I am under until it's completed!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(Today's New International Version) Luke 12:50
50But I have a baptism to undergo, and what constraint I am under until it is completed!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:50
50나는 받을 침례(浸禮)가 있으니 그 이루기까지 나의 답답함이 어떠하겠느냐G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:50
50그러나 내가 받을 세례가 있으니, 그 일이 이루어질 때까지 내가 얼마나 답답하겠느냐?G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:50
50나는 받을 洗禮가 있으니 그것이 이루어지기까지 나의 답답함이 어떠하겠느냐G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(가톨릭 성경) 누가복음 12:50
50내가 받아야 하는 침례가 있다. 이 일이 다 이루어질 때까지 내가 얼마나 짓눌릴 것인가?”G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(개역 국한문) 누가복음 12:50
50나는 받을 침례(浸禮)가 있으니 그 이루기까지 나의 답답함이 어떠하겠느냐G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:50
50그러나 내게는 잠겨야 할 침례가 있으니 그것이 이루어지기까지 내가 얼마나 답답하겠느냐!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:50
50내가 받아야 할 침례가 있다. 이 일을 다 겪어 낼 때까지는 내 마음이 얼마나 괴로울지 모른다.G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(현대어성경) 누가복음 12:50
50내 앞에는 무서운 침례가 가로 놓여 있다. 그 일이 이루어질 때까지 내가 얼마나 어려움을 당할는지 모른다. 그러니 내 마음이 오죽 답답하겠느냐?G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(New International Version (1984)) Luke 12:50
50But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(King James Version) Luke 12:50
50But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(개역 한글판) 누가복음 12:50
50나는 받을 세례가 있으니 그 이루기까지 나의 답답함이 어떠하겠느냐G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055
(개역 개정판) 누가복음 12:50
50나는 받을 침례가 있으니 그것이 이루어지기까지 나의 답답함이 어떠하겠느냐G1161G2192G908G907G2532G4459G4912G2193G3739G5055

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top