Luke 15:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 15:18
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 15:18
18I will go home to my father and say, "Father, I have sinned against both heaven and you,G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675




(The Message) Luke 15:18
18I'm going back to my father. I'll say to him, Father, I've sinned against God, I've sinned before you;G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(English Standard Version) Luke 15:18
18I will arise and go to my father, and I will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(New International Version) Luke 15:18
18I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(New King James Version) Luke 15:18
18'I will arise and go to my father, and will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you,G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(New Revised Standard Version) Luke 15:18
18I will get up and go to my father, and I will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you;G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(New American Standard Bible) Luke 15:18
18'I will get up and go to my father, and will say to him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight;G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(Amplified Bible) Luke 15:18
18I will get up and go to my father, and I will say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 15:18
18I will ariseG450 and goG4198 toG4314 myG3450 fatherG3962, andG2532 will sayG2046 unto himG846, FatherG3962, I have sinnedG264 againstG1519 heavenG3772, andG2532 beforeG1799 theeG4675,
(쉬운 성경) 누가복음 15:18
18일어나 아버지께 돌아가 말해야겠다. 아버지, 저는 하나님과 아버지 앞에 죄를 지었습니다.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(현대인의 성경) 누가복음 15:18
18그렇다. 아버지에게 가서 이렇게 말씀 드려야지 : 아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지어G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:18
18내가G0 일어나G450 아버지G3962G4314 가서G4198 이르기를G2046 아버지여G3962 내가G0 하늘G3772G2532 아버지G4675G1799 죄를 얻었사오니G264
(한글 킹제임스) 누가복음 15:18
18이제 내가 일어나서 내 아버지께로 가리라. 그리고 이렇게 말하리니 아버지여, 내가 하늘을 거역하여 아버지 앞에 죄를 지었나이다.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(바른성경) 누가복음 15:18
18일어나 내 아버지께 가서 말씀드리기를 '아버지, 제가 하늘과 아버지 앞에 죄를 지었습니다.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(새번역) 누가복음 15:18
18내가 일어나 아버지에게 돌아가서, 이렇게 말씀드려야 하겠다. 아버지, 내가 하늘과 아버지 앞에 죄를 지었습니다.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(우리말 성경) 누가복음 15:18
18내가 일어나 아버지에게 돌아가 말해야겠다. 아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:18
18내가G0 일어나G450 아버지G3962G4314 가서G4198 이르기를G2046 아버지G3962 내가G0 하늘G3772G2532 아버지G4675G1799 죄를 지었사오니G264
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 15:18
18어서 아버지께 돌아가, 아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 15:18
18Volveré a la casa de mi padre y le diré: «Padre, he pecado contra el cielo y contra ti.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 15:18
18Me levantaré e iré a mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 15:18
18我要动身回到我父亲身边,对他说,父亲,我得罪了天,也得罪了你,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 15:18
18我要起来,到我父亲那里去,向他说:父亲!我得罪了天,又得罪了你;G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 15:18
18我要起來,到我父親那裡去,向他說:父親!我得罪了天,又得罪了你;G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:18
18ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῶ, πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 15:18
18立って、父のところへ帰って、こう言おう、父よ、わたしは天に対しても、あなたにむかっても、罪を犯しました。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  15:18
18اقوم واذهب الى ابي واقول له يا ابي اخطأت الى السماء وقدامك.
(Hindi Bible) लूका 15:18
18eSa vc mBdj vius firk ds ikl tkÅaxk vkSj ml ls dgwaxk fd firk th eSa us LoxZ ds fojks/k esa vkSj rsjh n`f"V esa iki fd;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 15:18
18Levantar-me-ei, irei ter com meu pai e dir-lhe-ei: Pai, pequei contra o céu e diante de ti;
(Vulgate (Latin)) Lucam 15:18
18surgam, et ibo ad patrem meum, et dicam ei: Pater, peccavi in cælum, et coram te:
(Good News Translation) Luke 15:18
18I will get up and go to my father and say, "Father, I have sinned against God and against you.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(Holman Christian Standard Bible) Luke 15:18
18I'll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(International Standard Version) Luke 15:18
18I will get up, go to my father, and say to him, "Father, I have sinned against heaven and you.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(Today's New International Version) Luke 15:18
18I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 15:18
18내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄(罪)를 얻었사오니G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 15:18
18일어나 내 아버지께 가서 말씀드리기를 '아버지, 제가 하늘과 아버지 앞에 罪를 지었습니다.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 15:18
18내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지 내가 하늘과 아버지께 罪를 지었사오니G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(가톨릭 성경) 누가복음 15:18
18일어나 아버지께 가서 이렇게 말씀드려야지. ′아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(개역 국한문) 누가복음 15:18
18내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄(罪)를 얻었사오니G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(킹제임스 흠정역) 누가복음 15:18
18내가 일어나 내 아버지께 가서 그분께 이르기를, 아버지, 내가 하늘을 대적하여 죄를 짓고 아버지 앞에 죄를 지었사오니G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 15:18
18어서 아버지께 돌아 가, 아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(현대어성경) 누가복음 15:18
18아버지께로 돌아가 이렇게 말씀을 드려 봐야겠다. 아버지. 저는 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(New International Version (1984)) Luke 15:18
18I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(King James Version) Luke 15:18
18I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(개역 한글판) 누가복음 15:18
18내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄를 얻었사오니G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675
(개역 개정판) 누가복음 15:18
18내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지 내가 하늘과 아버지께 죄를 지었사오니G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top