Luke 19:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 19:33
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 19:33
33And sure enough, as they were untying it, the owners asked them, "Why are you untying that colt?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454




(The Message) Luke 19:33
33As they were untying the colt, its owners said, "What are you doing untying the colt?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(English Standard Version) Luke 19:33
33And as they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(New International Version) Luke 19:33
33As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(New King James Version) Luke 19:33
33But as they were loosing the colt, the owners of it said to them, "Why are you loosing the colt?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(New Revised Standard Version) Luke 19:33
33As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(New American Standard Bible) Luke 19:33
33And as they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(Amplified Bible) Luke 19:33
33And as they were loosening the colt, its owners said to them, Why are you untying the colt?G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 19:33
33AndG1161 as theyG846 were loosingG3089 the coltG4454, the ownersG2962 thereofG846 saidG2036 untoG4314 themG846, WhyG5101 loose yeG3089 the coltG4454?
(쉬운 성경) 누가복음 19:33
33그들이 나귀 새끼를 풀자, 주인이 그들에게 물었습니다. “왜 나귀 새끼를 푸시오?”G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(현대인의 성경) 누가복음 19:33
33그래서 그들이 나귀 새끼를 풀자 주인이 `왜 나귀 새끼를 푸시오?' 하고 물었다.G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:33
33나귀새끼를G4454 풀 때에G3089G846 임자들이G2962 이르되G2036 어찌하여G5101 나귀새끼를G4454 푸느냐G3089
(한글 킹제임스) 누가복음 19:33
33그들이 그 나귀 새끼를 풀고 있을 때 그 주인들이 그들에게 말하기를 "어찌하여 나귀 새끼를 푸느냐?"고 하니G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(바른성경) 누가복음 19:33
33새끼 나귀를 풀고 있을 때에 그 주인들이 그들에게 말하기를 "왜 새끼 나귀를 푸느냐?" 하니,G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(새번역) 누가복음 19:33
33그들이 새끼 나귀를 푸는데, 그 주인들이 그들에게 말하였다. "그 새끼 나귀는 왜 푸는 거요?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(우리말 성경) 누가복음 19:33
33그들이 나귀를 풀고 있는데 나귀 주인들이 그들에게 물었습니다. “무슨 일로 새끼 나귀를 푸는 거요?”G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:33
33나귀새끼를G4454 풀 때에G3089G846 임자들이G2962 이르되G2036 어찌하여G5101 나귀새끼를G4454 푸느냐G3089
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 19:33
33그래서 나귀를 풀었더니 나귀 주인이 나타나서 "아니, 왜 나귀를 풀어가오?" 하고 물었다.G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 19:33
33Y, efectivamente, mientras lo desataban, los dueños les preguntaron: —¿Por qué desatan ese burrito?
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 19:33
33Y cuando desataban el pollino, sus dueños les dijeron: ¿Por qué desatáis el pollino?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 19:33
33当他们解开驴驹时,主人果然问他们:“你们为什么解开驴驹?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 19:33
33他们解驴驹的时候,主人问他们说:「解驴驹做什么?」G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 19:33
33他們解驢駒的時候,主人問他們說:「解驢駒做什麼?」G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:33
33λυόντων δὲ αὐτῶν τὸν πῶλον εἶπαν οἱ κύριοι αὐτοῦ πρὸς αὐτούς, τί λύετε τὸν πῶλον;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 19:33
33彼らが、そのろばの子を解いていると、その持ち主たちが、「なぜろばの子を解くのか」と言ったので、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  19:33
33وفيما هما يحلان الجحش قال لهما اصحابه لماذا تحلان الجحش.
(Hindi Bible) लूका 19:33
33tc os xngs ds cPps dks [kksy jgs Fks] rks mlds ekfydksa us mu ls iwNk( bl cPps dks D;ksa [kksyrs gks\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 19:33
33Enquanto desprendiam o jumentinho, os seus donos lhes perguntaram: Por que desprendeis o jumentinho?
(Vulgate (Latin)) Lucam 19:33
33Solventibus autem illis pullum, dixerunt domini ejus ad illos: Quid solvitis pullum?
(Good News Translation) Luke 19:33
33As they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying it?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(Holman Christian Standard Bible) Luke 19:33
33As they were untying the young donkey, its owners said to them, "Why are you untying the donkey?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(International Standard Version) Luke 19:33
33While they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(Today's New International Version) Luke 19:33
33As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 19:33
33나귀 새끼를 풀 때에 그 임자들이 이르되 어찌하여 나귀 새끼를 푸느냐G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 19:33
33새끼 나귀를 풀고 있을 때에 그 主人들이 그들에게 말하기를 "왜 새끼 나귀를 푸느냐?" 하니,G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 19:33
33나귀 새끼를 풀 때에 그 임자들이 이르되 어찌하여 나귀 새끼를 푸느냐G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(가톨릭 성경) 누가복음 19:33
33그래서 그들이 어린 나귀를 푸는데 그 주인이, “ 왜 그 어린 나귀를 푸는 거요?” 하고 물었다.G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(개역 국한문) 누가복음 19:33
33나귀 새끼를 풀 때에 그 임자들이 이르되 어찌하여 나귀 새끼를 푸느냐G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(킹제임스 흠정역) 누가복음 19:33
33그들이 나귀 새끼를 풀 때에 그것의 임자들이 그들에게 이르되, 어찌하여 나귀 새끼를 푸느냐? 하매G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 19:33
33그래서 나귀를 풀었더니 나귀 주인이 나타나서 "아니, 왜 나귀를 풀어 가오?"하고 물었다.G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(현대어성경) 누가복음 19:33
33그것을 풀고 있는데 주인이 와서 물었다. `왜 우리 나귀를 풀어 가는거요?'G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(New International Version (1984)) Luke 19:33
33As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?"G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(King James Version) Luke 19:33
33And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(개역 한글판) 누가복음 19:33
33나귀 새끼를 풀 때에 그 임자들이 이르되 어찌하여 나귀 새끼를 푸느냐G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454
(개역 개정판) 누가복음 19:33
33나귀 새끼를 풀 때에 그 임자들이 이르되 어찌하여 나귀 새끼를 푸느냐G1161G846G3089G4454G2962G846G2036G4314G846G5101G3089G4454

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top