(New Living Translation) Luke 1:69
69He has sent us a mighty Savior
from the royal line of his servant David,G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(The Message) Luke 1:69
69He set the power of salvation in the center of our lives, and in the very house of David his servant,G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(English Standard Version) Luke 1:69
69and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(New International Version) Luke 1:69
69He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant DavidG2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(New King James Version) Luke 1:69
69And has raised up a horn of salvation for us In the house of His servant David,G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(New Revised Standard Version) Luke 1:69
69He has raised up a mighty savior for us in the house of his servant David,G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(New American Standard Bible) Luke 1:69
69And has raised up a horn of salvation for us In the house of David His servant—G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(Amplified Bible) Luke 1:69
69And He has raised up a Horn of salvation [a mighty and valiant Helper, the Author of salvation] for us in the house of David His servant--G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 1:69
69AndG2532 hath raised upG1453 an hornG2768 of salvationG4991 for usG2254 inG1722 the houseG3624 of hisG846 servantG3816 DavidG1138;
(쉬운 성경) 누가복음 1:69
69하나님의 종 다윗의 집에서 우리를 위한 구원의 뿔을 드셨다.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(현대인의 성경) 누가복음 1:69
69그의 종 다윗의 집에서 우리를 위하여 구원의 주를 일으키셨으니G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:69
69우리를 위하여G2254 구원의G4991 뿔을G2768 그G846 종G3816 다윗의G1160b 집G3624 에G1722 일으키셨으니G1453
(한글 킹제임스) 누가복음 1:69
69또 자기 종 다윗의 집에 우리를 위하여 구원의 뿔을 일으키셨음이라.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(바른성경) 누가복음 1:69
69우리를 위하여 구원의 뿔을 그분의 종 다윗의 집에서 일으키셨다.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(새번역) 누가복음 1:69
69우리를 위하여
능력 있는 구원자를 자기의 종 다윗의 집에 일으키셨다.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(우리말 성경) 누가복음 1:69
69그분이 우리를 위해 자기의 종 다윗의 집에 구원의 뿔을 들어올리셨다.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:69
69우리를 위하여G2254 구원의G4991 뿔을G2768 그G846 종G3816 다윗의G1160b 집G3624 에G1722 일으키셨으니G1453
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 1:69
69우리를 구원하실 능력 있는 구세주를 당신의 종 다윗의 가문에서 일으키셨다.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 1:69
69Nos envió un poderoso Salvador
del linaje real de su siervo David,
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 1:69
69Y nos levantó un poderoso Salvador En la casa de David su siervo,
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 1:69
69在祂仆人大卫的家族中为我们兴起了一位大能的拯救者,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 1:69
69在他仆人大卫家中,为我们兴起了拯救的角,G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 1:69
69在他僕人大衛家中,為我們興起了拯救的角,G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:69
69καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν ἐν οἴκῳ δαυὶδ παιδὸς αὐτοῦ,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 1:69
69わたしたちのために救の角を僕ダビデの家にお立てになった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 1:69
69واقام لنا قرن خلاص في بيت داود فتاه.
(Hindi Bible) लूका 1:69
69vksj vius lsod nkÅn ds ?kjkus esa gekjs fy;s ,d m)kj dk lhax fudkykA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 1:69
69e para nós fez surgir uma salvação poderosa na casa de Davi, seu servo;
(Vulgate (Latin)) Lucam 1:69
69et erexit cornu salutis nobis
in domo David pueri sui,
(Good News Translation) Luke 1:69
69He has provided for us a mighty Savior, a descendant of his servant David.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(Holman Christian Standard Bible) Luke 1:69
69He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David,G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(International Standard Version) Luke 1:69
69He has raised up a mighty Savior for us from the family of his servant David,G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(Today's New International Version) Luke 1:69
69He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant DavidG2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 1:69
69우리를 위(爲)하여 구원(救援)의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 1:69
69우리를 爲하여 救援의 뿔을 그분의 종 다윗의 집에서 일으키셨다.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 1:69
69우리를 爲하여 救援의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(가톨릭 성경) 누가복음 1:69
69당신 종 다윗 집안에서 우리를 위하여 힘센 구원자를 일으키셨습니다.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(개역 국한문) 누가복음 1:69
69우리를 위(爲)하여 구원(救援)의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(킹제임스 흠정역) 누가복음 1:69
69우리를 위하여 구원의 뿔을 자신의 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 1:69
69우리를 구원하실 능력있는 구세주를 당신의 종 다윗의 가문에서 일으키셨다.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(현대어성경) 누가복음 1:69
69위대한 구세주를 당신의 종 다윗의 가문에서 일으켜 우리에게 보내 주셨도다.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(New International Version (1984)) Luke 1:69
69He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant DavidG2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(King James Version) Luke 1:69
69And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(개역 한글판) 누가복음 1:69
69우리를 위하여 구원의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
(개역 개정판) 누가복음 1:69
69우리를 위하여 구원의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138
69He has sent us a mighty Savior

(The Message) Luke 1:69
69He set the power of salvation in the center of our lives, and in the very house of David his servant,G2532
(English Standard Version) Luke 1:69
69and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,G2532
(New International Version) Luke 1:69
69He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant DavidG2532
(New King James Version) Luke 1:69
69And has raised up a horn of salvation for us In the house of His servant David,G2532
(New Revised Standard Version) Luke 1:69
69He has raised up a mighty savior for us in the house of his servant David,G2532
(New American Standard Bible) Luke 1:69
69And has raised up a horn of salvation for us In the house of David His servant—G2532
(Amplified Bible) Luke 1:69
69And He has raised up a Horn of salvation [a mighty and valiant Helper, the Author of salvation] for us in the house of David His servant--G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 1:69
69AndG2532 hath raised upG1453 an hornG2768 of salvationG4991 for usG2254 inG1722 the houseG3624 of hisG846 servantG3816 DavidG1138;
(쉬운 성경) 누가복음 1:69
69하나님의 종 다윗의 집에서 우리를 위한 구원의 뿔을 드셨다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 1:69
69그의 종 다윗의 집에서 우리를 위하여 구원의 주를 일으키셨으니G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:69
69우리를 위하여G2254 구원의G4991 뿔을G2768 그G846 종G3816 다윗의G1160b 집G3624 에G1722 일으키셨으니G1453
(한글 킹제임스) 누가복음 1:69
69또 자기 종 다윗의 집에 우리를 위하여 구원의 뿔을 일으키셨음이라.G2532
(바른성경) 누가복음 1:69
69우리를 위하여 구원의 뿔을 그분의 종 다윗의 집에서 일으키셨다.G2532
(새번역) 누가복음 1:69
69우리를 위하여

(우리말 성경) 누가복음 1:69
69그분이 우리를 위해 자기의 종 다윗의 집에 구원의 뿔을 들어올리셨다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:69
69우리를 위하여G2254 구원의G4991 뿔을G2768 그G846 종G3816 다윗의G1160b 집G3624 에G1722 일으키셨으니G1453
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 1:69
69우리를 구원하실 능력 있는 구세주를 당신의 종 다윗의 가문에서 일으키셨다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 1:69
69Nos envió un poderoso Salvador

(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 1:69
69Y nos levantó un poderoso Salvador En la casa de David su siervo,
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 1:69
69在祂仆人大卫的家族中为我们兴起了一位大能的拯救者,

(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 1:69
69在他仆人大卫家中,为我们兴起了拯救的角,G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 1:69
69在他僕人大衛家中,為我們興起了拯救的角,G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:69
69καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν ἐν οἴκῳ δαυὶδ παιδὸς αὐτοῦ,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 1:69
69わたしたちのために救の角を僕ダビデの家にお立てになった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 1:69
69واقام لنا قرن خلاص في بيت داود فتاه.
(Hindi Bible) लूका 1:69
69vksj vius lsod nkÅn ds ?kjkus esa gekjs fy;s ,d m)kj dk lhax fudkykA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 1:69
69e para nós fez surgir uma salvação poderosa na casa de Davi, seu servo;
(Vulgate (Latin)) Lucam 1:69
69et erexit cornu salutis nobis
in domo David pueri sui,
(Good News Translation) Luke 1:69
69He has provided for us a mighty Savior, a descendant of his servant David.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 1:69
69He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David,G2532
(International Standard Version) Luke 1:69
69He has raised up a mighty Savior for us from the family of his servant David,G2532
(Today's New International Version) Luke 1:69
69He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant DavidG2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 1:69
69우리를 위(爲)하여 구원(救援)의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 1:69
69우리를 爲하여 救援의 뿔을 그분의 종 다윗의 집에서 일으키셨다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 1:69
69우리를 爲하여 救援의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 1:69
69당신 종 다윗 집안에서 우리를 위하여 힘센 구원자를 일으키셨습니다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 1:69
69우리를 위(爲)하여 구원(救援)의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 1:69
69우리를 위하여 구원의 뿔을 자신의 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 1:69
69우리를 구원하실 능력있는 구세주를 당신의 종 다윗의 가문에서 일으키셨다.G2532
(현대어성경) 누가복음 1:69
69위대한 구세주를 당신의 종 다윗의 가문에서 일으켜 우리에게 보내 주셨도다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 1:69
69He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant DavidG2532
(King James Version) Luke 1:69
69And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;G2532
(개역 한글판) 누가복음 1:69
69우리를 위하여 구원의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532
(개역 개정판) 누가복음 1:69
69우리를 위하여 구원의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니G2532