Luke 2:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 2:9
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 2:9
9Suddenly, an angel of the Lord appeared among them, and the radiance of the Lord's glory surrounded them. They were terrified,G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401




(The Message) Luke 2:9
9Suddenly, God's angel stood among them and God's glory blazed around them. They were terrified.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(English Standard Version) Luke 2:9
9And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with fear.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(New International Version) Luke 2:9
9An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(New King James Version) Luke 2:9
9And behold, an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them, and they were greatly afraid.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(New Revised Standard Version) Luke 2:9
9Then an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(New American Standard Bible) Luke 2:9
9And an angel of the Lord suddenly stood before them, and the glory of the Lord shone around them; and they were terribly frightened.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(Amplified Bible) Luke 2:9
9And {behold,} an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord flashed {and} shone all about them, and they were terribly frightened.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 2:9
9AndG2532, loG2400, the angelG32 of the LordG2962 came uponG2186 themG846, andG2532 the gloryG1391 of the LordG2962 shone round aboutG4034 themG846: andG2532 they were soreG3173 afraidG5399G5401.
(쉬운 성경) 누가복음 2:9
9주님의 천사가 갑자기 이들 앞에 나타났습니다. 주님의 영광이 그들을 둘러 비추자, 이들은 몹시 두려워하였습니다.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(현대인의 성경) 누가복음 2:9
9그때 갑자기 천사가 나타나 그들 곁에 서서 주의 영광의 광채가 그들 주변에 비치었다. 이 광경을 보고 목자들이 몹시 무서워하자G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 2:9
9주의G2962 사자가G32 곁에 서고G2186 주의G2962 영광이G1391 저희를G846 두루 비취매G4043 크게G3173 무서워하는지라G5399
(한글 킹제임스) 누가복음 2:9
9그런데, 보라, 주의 천사가 그들 위에 임하시고 주의 영광이 그들을 두루 비추니, 그들이 몹시 두려워하더라.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(바른성경) 누가복음 2:9
9주님의 천사가 그들에게 나타나고 주님의 영광이 그들을 두루 비추니, 그들이 몹시 두려워하였다.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(새번역) 누가복음 2:9
9그런데 주님의 한 천사가 그들에게 나타나고, 주님의 영광이 그들을 두루 비추니, 그들은 몹시 두려워하였다.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(우리말 성경) 누가복음 2:9
9주의 천사가 그들 앞에 나타났고 주의 영광이 그들을 환하게 둘러 비춰서 그들은 너무나 두려웠습니다.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 2:9
9주의G2962 사자가G32 곁에 서고G2186 주의G2962 영광이G1391 그들을G846 두루 비추매G4043 크게G3173 무서워하는지라G5399
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 2:9
9그런데 주님의 영광의 빛이 그들에게 두루 비치면서 주님의 천사가 나타났다. 목자들이 겁에 질려 떠는 것을 보고G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 2:9
9De repente, apareció entre ellos un ángel del Señor, y el resplandor de la gloria del Señor los rodeó. Los pastores estaban aterrados,
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 2:9
9Y he aquí, se les presentó un ángel del Señor, y la gloria del Señor los rodeó de resplandor; y tuvieron gran temor.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 2:9
9忽然,主的天使向他们显现,主的荣光四面照着他们,他们非常害怕。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 2:9
9有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们;牧羊的人就甚惧怕。G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 2:9
9有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們;牧羊的人就甚懼怕。G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:9
9καὶ ἄγγελος κυρίου ἐπέστη αὐτοῖς καὶ δόξα κυρίου περιέλαμψεν αὐτούς, καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 2:9
9すると主の御使が現れ、主の栄光が彼らをめぐり照したので、彼らは非常に恐れた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  2:9
9واذا ملاك الرب وقف بهم ومجد الرب اضاء حولهم فخافوا خوفا عظيما.
(Hindi Bible) लूका 2:9
9vkSj izHkq dk ,d nwr mu ds ikl vk [kM+k gqvk( vkSj izHkq dk rst mu ds pkjksa vksj pedk] vkSj os cgqr Mj x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 2:9
9E um anjo do Senhor apareceu-lhes, e a glória do Senhor os cercou de resplendor; pelo que se encheram de grande temor.
(Vulgate (Latin)) Lucam 2:9
9Et ecce angelus Domini stetit juxta illos, et claritas Dei circumfulsit illos, et timuerunt timore magno.
(Good News Translation) Luke 2:9
9An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone over them. They were terribly afraid,G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(Holman Christian Standard Bible) Luke 2:9
9Then an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(International Standard Version) Luke 2:9
9An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(Today's New International Version) Luke 2:9
9An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 2:9
9주(主)의 사자(使者)가 곁에 서고 주(主)의 영광(榮光)이 저희를 두루 비취매 크게 무서워하는지라G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 2:9
9主님의 天使가 그들에게 나타나고 主님의 榮光이 그들을 두루 비추니, 그들이 몹시 두려워하였다.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 2:9
9主의 使者가 곁에 서고 主의 榮光이 그들을 두루 비추매 크게 무서워하는지라G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(가톨릭 성경) 누가복음 2:9
9그런데 주님의 천사가 다가오고 주님의 영광이 그 목자들의 둘레를 비추었다. 그들은 몹시 두려워하였다.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(개역 국한문) 누가복음 2:9
9주(主)의 사자(使者)가 곁에 서고 주(主)의 영광(榮光)이 저희를 두루 비취매 크게 무서워하는지라G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(킹제임스 흠정역) 누가복음 2:9
9보라, 주의 천사가 그들에게 임하고 주의 영광이 그들 주위를 두루 비추매 그들이 심히 두려워하더라.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 2:9
9그런데 주님의 영광의 빛이 그들에게 두루 비치면서 주님의 천사가 나타났다. 목자들이 겁에 질려 떠는 것을 보고G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(현대어성경) 누가복음 2:9
9그런데 갑자기 주님의 영광이 그들을 두루 비추더니 천사가 그들 가운데 나타났다. 그들이 몹시 두려워 하자G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(New International Version (1984)) Luke 2:9
9An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(King James Version) Luke 2:9
9And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(개역 한글판) 누가복음 2:9
9주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 저희를 두루 비취매 크게 무서워하는지라G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401
(개역 개정판) 누가복음 2:9
9주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 그들을 두루 비추매 크게 무서워하는지라G2532G2400G32G2962G2186G846G2532G1391G2962G4034G846G2532G3173G5399G5401

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top