(New Living Translation) Luke 4:32
32There, too, the people were amazed at his teaching, for he spoke with authority.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(The Message) Luke 4:32
32They were surprised and impressed—his teaching was so forthright, so confident, so authoritative, not the quibbling and quoting they were used to.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(English Standard Version) Luke 4:32
32and they were astonished at his teaching, for his word possessed authority.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(New International Version) Luke 4:32
32They were amazed at his teaching, because his message had authority.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(New King James Version) Luke 4:32
32And they were astonished at His teaching, for His word was with authority.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(New Revised Standard Version) Luke 4:32
32They were astounded at his teaching, because he spoke with authority.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(New American Standard Bible) Luke 4:32
32and they were amazed at His teaching, for His message was with authority.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(Amplified Bible) Luke 4:32
32And they were amazed at His teaching, for His word was with authority {and} ability {and} weight {and} power.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 4:32
32AndG2532 they were astonishedG1605 atG1909 hisG846 doctrineG1322: forG3754 hisG846 wordG3056 wasG2258 withG1722 powerG1849.
(쉬운 성경) 누가복음 4:32
32사람들은 예수님의 가르침에 놀랐습니다. 그것은 예수님의 말씀에 권위가 있었기 때문입니다.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(현대인의 성경) 누가복음 4:32
32사람들은 모두 놀랐다.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:32
32저희가G0 그G846 가르치심G1322 에G1909 놀라니G1605 이는G3754 그G846 말씀이G3056 권세가G1849 있음이러라G2258
(한글 킹제임스) 누가복음 4:32
32사람들이 주의 교리에 놀라니 이는 주의 말씀에 능력이 있기 때문이더라.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(바른성경) 누가복음 4:32
32사람들이 그분의 가르침에 놀랐으니, 그분의 말씀에 권위가 있었기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(새번역) 누가복음 4:32
32그런데 사람들은 그의 가르침에 놀랐으니, 그의 말씀이 권위가 있었기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(우리말 성경) 누가복음 4:32
32그분의 말씀이 얼마나 권위가 있었는지 사람들은 그 가르침에 놀랐습니다.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:32
32그들이G0 그G846 가르치심G1322 에G1909 놀라니G1605 이는G3754 그G846 말씀이G3056 권위가G1849 있음이러라G2258
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 4:32
32그 말씀에 권위가 있었기 때문에 듣는 사람마다 그 가르침에 경탄하여 마지않았다.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 4:32
32Allí también la gente quedó asombrada de su enseñanza, porque hablaba con autoridad.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 4:32
32Y se admiraban de su doctrina, porque su palabra era con autoridad.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 4:32
32听众对祂的教导感到惊奇,因为祂的话里充满权柄。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 4:32
32他们很希奇他的教训,因为他的话里有权柄。G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 4:32
32他們很希奇他的教訓,因為他的話裡有權柄。G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32
32καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ ἦν ὁ λόγος αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 4:32
32その言葉に権威があったので、彼らはその教に驚いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 4:32
32فبهتوا من تعليمه لان كلامه كان بسلطان.
(Hindi Bible) लूका 4:32
32os ml ds mins'k ls pfdr gks x, D;ksafd mldk opu vf/kdkj lfgr FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 4:32
32E maravilharam-se da sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade.
(Vulgate (Latin)) Lucam 4:32
32Et stupebant in doctrina ejus, quia in potestate erat sermo ipsius.
(Good News Translation) Luke 4:32
32They were all amazed at the way he taught, because he spoke with authority.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(Holman Christian Standard Bible) Luke 4:32
32They were astonished at His teaching because His message had authority.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(International Standard Version) Luke 4:32
32They were utterly amazed at what he taught, because his message was spoken with authority.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(Today's New International Version) Luke 4:32
32They were amazed at his teaching, because his words had authority.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 4:32
32저희가 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 권세(權勢)가 있음이러라G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 4:32
32사람들이 그분의 가르침에 놀랐으니, 그분의 말씀에 權威가 있었기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 4:32
32그들이 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 權威가 있음이러라G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(가톨릭 성경) 누가복음 4:32
32그들은 그분의 가르침에 몹시 놀랐다. 그분의 말씀에 권위가 있었기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(개역 국한문) 누가복음 4:32
32저희가 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 권세(權勢)가 있음이러라G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(킹제임스 흠정역) 누가복음 4:32
32그들이 그분의 가르침에 깜짝 놀라니 이는 그분의 말씀에 권능이 있었기 때문이더라.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 4:32
32그 말씀에 권위가 있었기 때문에 듣는 사람마다 그 가르치심에 경탄하여 마지 않았다.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(현대어성경) 누가복음 4:32
32여기서도 사람들은 예수의 말씀에 놀랐다. 예수께서는 단순히 다른 사람들의 의견을 인용하지 않고 그분 자신의 말로 확신 있게 진리를 말씀하셨기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(New International Version (1984)) Luke 4:32
32They were amazed at his teaching, because his message had authority.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(King James Version) Luke 4:32
32And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(개역 한글판) 누가복음 4:32
32저희가 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 권세가 있음이러라G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
(개역 개정판) 누가복음 4:32
32그들이 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 권위가 있음이러라G2532G1605G1909G846G1322G3754G846G3056G2258G1722G1849
32There, too, the people were amazed at his teaching, for he spoke with authority.G2532
(The Message) Luke 4:32
32They were surprised and impressed—his teaching was so forthright, so confident, so authoritative, not the quibbling and quoting they were used to.G2532
(English Standard Version) Luke 4:32
32and they were astonished at his teaching, for his word possessed authority.G2532
(New International Version) Luke 4:32
32They were amazed at his teaching, because his message had authority.G2532
(New King James Version) Luke 4:32
32And they were astonished at His teaching, for His word was with authority.G2532
(New Revised Standard Version) Luke 4:32
32They were astounded at his teaching, because he spoke with authority.G2532
(New American Standard Bible) Luke 4:32
32and they were amazed at His teaching, for His message was with authority.G2532
(Amplified Bible) Luke 4:32
32And they were amazed at His teaching, for His word was with authority {and} ability {and} weight {and} power.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 4:32
32AndG2532 they were astonishedG1605 atG1909 hisG846 doctrineG1322: forG3754 hisG846 wordG3056 wasG2258 withG1722 powerG1849.
(쉬운 성경) 누가복음 4:32
32사람들은 예수님의 가르침에 놀랐습니다. 그것은 예수님의 말씀에 권위가 있었기 때문입니다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 4:32
32사람들은 모두 놀랐다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:32
32저희가G0 그G846 가르치심G1322 에G1909 놀라니G1605 이는G3754 그G846 말씀이G3056 권세가G1849 있음이러라G2258
(한글 킹제임스) 누가복음 4:32
32사람들이 주의 교리에 놀라니 이는 주의 말씀에 능력이 있기 때문이더라.G2532
(바른성경) 누가복음 4:32
32사람들이 그분의 가르침에 놀랐으니, 그분의 말씀에 권위가 있었기 때문이다.G2532
(새번역) 누가복음 4:32
32그런데 사람들은 그의 가르침에 놀랐으니, 그의 말씀이 권위가 있었기 때문이다.G2532
(우리말 성경) 누가복음 4:32
32그분의 말씀이 얼마나 권위가 있었는지 사람들은 그 가르침에 놀랐습니다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:32
32그들이G0 그G846 가르치심G1322 에G1909 놀라니G1605 이는G3754 그G846 말씀이G3056 권위가G1849 있음이러라G2258
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 4:32
32그 말씀에 권위가 있었기 때문에 듣는 사람마다 그 가르침에 경탄하여 마지않았다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 4:32
32Allí también la gente quedó asombrada de su enseñanza, porque hablaba con autoridad.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 4:32
32Y se admiraban de su doctrina, porque su palabra era con autoridad.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 4:32
32听众对祂的教导感到惊奇,因为祂的话里充满权柄。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 4:32
32他们很希奇他的教训,因为他的话里有权柄。G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 4:32
32他們很希奇他的教訓,因為他的話裡有權柄。G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32
32καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ ἦν ὁ λόγος αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 4:32
32その言葉に権威があったので、彼らはその教に驚いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 4:32
32فبهتوا من تعليمه لان كلامه كان بسلطان.
(Hindi Bible) लूका 4:32
32os ml ds mins'k ls pfdr gks x, D;ksafd mldk opu vf/kdkj lfgr FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 4:32
32E maravilharam-se da sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade.
(Vulgate (Latin)) Lucam 4:32
32Et stupebant in doctrina ejus, quia in potestate erat sermo ipsius.
(Good News Translation) Luke 4:32
32They were all amazed at the way he taught, because he spoke with authority.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 4:32
32They were astonished at His teaching because His message had authority.G2532
(International Standard Version) Luke 4:32
32They were utterly amazed at what he taught, because his message was spoken with authority.G2532
(Today's New International Version) Luke 4:32
32They were amazed at his teaching, because his words had authority.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 4:32
32저희가 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 권세(權勢)가 있음이러라G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 4:32
32사람들이 그분의 가르침에 놀랐으니, 그분의 말씀에 權威가 있었기 때문이다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 4:32
32그들이 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 權威가 있음이러라G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 4:32
32그들은 그분의 가르침에 몹시 놀랐다. 그분의 말씀에 권위가 있었기 때문이다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 4:32
32저희가 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 권세(權勢)가 있음이러라G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 4:32
32그들이 그분의 가르침에 깜짝 놀라니 이는 그분의 말씀에 권능이 있었기 때문이더라.G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 4:32
32그 말씀에 권위가 있었기 때문에 듣는 사람마다 그 가르치심에 경탄하여 마지 않았다.G2532
(현대어성경) 누가복음 4:32
32여기서도 사람들은 예수의 말씀에 놀랐다. 예수께서는 단순히 다른 사람들의 의견을 인용하지 않고 그분 자신의 말로 확신 있게 진리를 말씀하셨기 때문이다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 4:32
32They were amazed at his teaching, because his message had authority.G2532
(King James Version) Luke 4:32
32And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.G2532
(개역 한글판) 누가복음 4:32
32저희가 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 권세가 있음이러라G2532
(개역 개정판) 누가복음 4:32
32그들이 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 권위가 있음이러라G2532