Luke 4:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 4:4
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 4:4
4But Jesus told him, "No! The Scriptures say, `People do not live by bread alone.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316




(The Message) Luke 4:4
4Jesus answered by quoting Deuteronomy: "It takes more than bread to really live."G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(English Standard Version) Luke 4:4
4And Jesus answered him, "It is written, 'Man shall not live by bread alone.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(New International Version) Luke 4:4
4Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(New King James Version) Luke 4:4
4But Jesus answered him, saying, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word of God.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(New Revised Standard Version) Luke 4:4
4Jesus answered him, 'It is written, 'One does not live by bread alone.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(New American Standard Bible) Luke 4:4
4And Jesus answered him, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Amplified Bible) Luke 4:4
4And Jesus replied to him, It is written, Man shall not live {and} be sustained by (on) bread alone {but by every word and expression of God.}G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 4:4
4AndG2532 JesusG2424 answeredG611 himG4314G846, sayingG3004, It is writtenG1125, ThatG3754 manG444 shallG2198 notG3756 liveG2198 byG1909 breadG740 aloneG3441, butG235 byG1909 everyG3956 wordG4487 of GodG2316.
(쉬운 성경) 누가복음 4:4
4예수님께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘사람이 빵으로만 살 것이 아니다’라고 쓰여 있다.”G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(현대인의 성경) 누가복음 4:4
4그러나 예수님은 마귀에게 이렇게 말씀하셨다. `성경에는 사람이 빵으로만 살아서는 안 된다 라고 쓰여 있다.'G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:4
4예수께서G2424 대답하시되G611 기록하기를G1125 사람이G444G740 으로G1909G3441 살 것이G2198 아니라G3756 하였느니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 4:4
4예수께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 "기록되었으되 사람이 빵으로만 사는 것이 아니요, 하나님의 모든 말씀으로 사느니라."고 하시더라.G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(바른성경) 누가복음 4:4
4예수께서 그에게 대답하셨다. "기록되어 있기를 '사람이 빵으로만 사는 것이 아니다.' 라고 하셨다."G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(새번역) 누가복음 4:4
4예수께서 악마에게 대답하셨다. "성경에 기록하기를 '사람은 빵만 먹고 사는 것이 아니다' 하였다."G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(우리말 성경) 누가복음 4:4
4예수께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘사람은 빵으로만 사는 것이 아니다’라고 기록됐다.” 신8:3G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:4
4예수께서G2424 대답하시되G611 기록된바G1125 사람이G444G740 으로G1909G3441 살 것이G2198 아니라G3756 하였느니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 4:4
4예수께서는 "'사람이 빵으로만 사는 것이 아니다'라고 성서에 기록되어 있다." 하고 대답하셨다.G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 4:4
4Jesús le dijo: —¡No! Las Escrituras dicen: «La gente no vive sólo de pan ».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 4:4
4Jesús, respondiéndole, dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 4:4
4耶稣回答说:“圣经上说,‘人活着不是单靠食物。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 4:4
4耶稣回答说:「经上记着说:『人活着不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。』」G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 4:4
4耶穌回答說:「經上記著說:『人活著不是單靠食物,乃是靠神口裡所出的一切話。』」G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:4
4καὶ ἀπεκρίθη πρὸς αὐτὸν ὁ ἰησοῦς, γέγραπται ὅτι οὐκ ἐπ᾽ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 4:4
4イエスは答えて言われた、「『人はパンだけで生きるものではない』と書いてある」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  4:4
4فاجابه يسوع قائلا مكتوب ان ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة من الله.
(Hindi Bible) लूका 4:4
4;h'kq us mls mÙkj fn;k( fd fy[kk gS] euq"; dsoy jksVh ls thfor u jgsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 4:4
4Jesus, porém, lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra de Deus.
(Vulgate (Latin)) Lucam 4:4
4Et respondit ad illum Jesus: Scriptum est: Quia non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo Dei.
(Good News Translation) Luke 4:4
4But Jesus answered, "The scripture says, 'Human beings cannot live on bread alone.' "G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Holman Christian Standard Bible) Luke 4:4
4But Jesus answered him, "It is written: Man must not live on bread alone."G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(International Standard Version) Luke 4:4
4Jesus answered him, "It is written, 'One must not live on bread alone, but on every word of God.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(Today's New International Version) Luke 4:4
4Jesus answered, "It is written: 'People do not live on bread alone.' "G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 4:4
4예수께서 대답(對答)하시되 기록(記錄)하기를 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 4:4
4예수께서 그에게 對答하셨다. "記錄되어 있기를 '사람이 빵으로만 사는 것이 아니다.' 라고 하셨다."G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 4:4
4예수께서 對答하시되 記錄된 바 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(가톨릭 성경) 누가복음 4:4
4예수님께서 그에게 대답하셨다.“ ‘ 사람은 빵만으로 살지 않는다.’고 성경에 기록되어 있다.”G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 국한문) 누가복음 4:4
4예수께서 대답(對答)하시되 기록(記錄)하기를 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(킹제임스 흠정역) 누가복음 4:4
4예수님께서 그에게 응답하여 이르시되, 기록된바, 사람이 빵으로만 살 것이 아니요, 하나님의 모든 말씀으로 살 것이라, 하였느니라, 하시더라.G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 4:4
4예수께서는 "ㄱ) 사람이 빵으로만 살 것이 아니라고 성서에 기록되어 있다"하고 대답하셨다. (ㄱ. 70인역 신8:3)G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(New International Version (1984)) Luke 4:4
4Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone.'"G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(현대어성경) 누가복음 4:4
4그러나 예수께서 말씀하셨다. ㄱ) `사람이 떡으로만 사는 것이 아니다'라고 성경에 씌어 있다.' (ㄱ. 70인역 신8:3)G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(King James Version) Luke 4:4
4And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 한글판) 누가복음 4:4
4예수께서 대답하시되 기록하기를 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316
(개역 개정판) 누가복음 4:4
4예수께서 대답하시되 기록된 바 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라G2532G2424G611G4314G846G3004G1125G3754G444G2198G3756G2198G1909G740G3441G235G1909G3956G4487G2316

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top