Luke 7:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 7:6
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 7:6
6So Jesus went with them. But just before they arrived at the house, the officer sent some friends to say, "Lord, don't trouble yourself by coming to my home, for I am not worthy of such an honor.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721




(The Message) Luke 7:6
6Jesus went with them. When he was still quite far from the house, the captain sent friends to tell him, "Master, you don't have to go to all this trouble. I'm not that good a person, you know. I'd be embarrassed for you to come to my house,G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(English Standard Version) Luke 7:6
6And Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(New International Version) Luke 7:6
6So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to say to him: "Lord, don't trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(New King James Version) Luke 7:6
6Then Jesus went with them. And when He was already not far from the house, the centurion sent friends to Him, saying to Him, "Lord, do not trouble Yourself, for I am not worthy that You should enter under my roof.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(New Revised Standard Version) Luke 7:6
6And Jesus went with them, but when he was not far from the house, the centurion sent friends to say to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof;G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(New American Standard Bible) Luke 7:6
6Now Jesus [started] on His way with them; and when He was already not far from the house, the centurion sent friends, saying to Him, "Lord, do not trouble Yourself further, for I am not worthy for You to come under my roof;G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(Amplified Bible) Luke 7:6
6And Jesus went with them. But when He was not far from the house, the centurion sent [some] friends to Him, saying, Lord, do not trouble [Yourself], for I am not sufficiently worthy to have You come under my roof;G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 7:6
6ThenG1161 JesusG2424 wentG4198 withG4862 themG846. AndG1161 when heG846 wasG568 nowG2235 notG3756 farG3112 fromG575 the houseG3614, the centurionG1543 sentG3992 friendsG5384 toG4314 himG846, sayingG3004 unto himG846, LordG2962, troubleG4660 notG3361 thyselfG4660: forG1063 I amG1510 notG3756 worthyG2425 thatG2443 thou shouldest enterG1525 underG5259 myG3450 roofG4721:
(쉬운 성경) 누가복음 7:6
6예수님께서 그들과 함께 가셨습니다. 예수님께서 백부장의 집 가까이에 이르렀을 때, 백부장이 친구들을 보내 예수님께 말하였습니다. “주님, 수고하실 필요가 없습니다. 저는 선생님을 집에 모실 만한 자격이 없습니다.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(현대인의 성경) 누가복음 7:6
6그래서 예수님은 그들과 함께 가셨다. 그의 집 가까이 이르렀을 때에 장교는 친구들을 예수님의 보내 이렇게 전하게 하였다. `주님, 수고하지 마십시오. 저는 주님을 내 집에까지 오시게 할 만한 자격이 없습니다.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:6
6예수께서G2424 함께G4862 가실쌔G4198 이에G2235G3588 집이G3614G3112G568 아니하여G3756 백부장이G1543 벗들을G5384 보내어G3992 가로되G3004 주여G2962 수고하시지G4660 마옵소서G3361G3450 집에G4721 들어오G1525 심을G2443 나는G1510 감당치G2425G3756 하겠나이다G1510
(한글 킹제임스) 누가복음 7:6
6예수께서 그들과 함께 가셔서 그 집에서 그리 멀지 않은 곳에 이르렀는데 그 백부장이 자기 친구들을 주께 보내어 말씀드리기를 "주여, 수고하지 마옵소서. 주께서 내 지붕 아래로 오시는 것을 내가 감당할 수 없나이다.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(바른성경) 누가복음 7:6
6예수께서 그들과 함께 가시는데, 그 집에서 그리 멀지 않은 곳에 이르셨을 때에 그 백부장이 친구들을 보내어 예수께 말씀드렸다. "주님, 수고하지 마소서. 저는 주님을 제 지붕 아래로 들어오시도록 할 만한 자격이 없습니다.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(새번역) 누가복음 7:6
6예수께서 그들과 함께 가셨다. 예수께서 백부장의 집에서 그리 멀지 않은 곳에 이르렀을 때에, 백부장은 친구들을 보내어, 예수께 이렇게 아뢰게 하였다. "주님, 더 수고하실 것 없습니다. 저는 주님을 내 집에 모셔들일 만한 자격이 없습니다.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(우리말 성경) 누가복음 7:6
6예수께서는 그들과 함께 가셨습니다. 예수께서 그 집에서 멀지 않은 곳에 이르렀을 때 백부장은 친구들을 보내 예수께 이렇게 아뢰도록 했습니다. “주여, 더 수고하실 필요가 없습니다. 저는 주를 제 집에 모실 자격이 없습니다.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:6
6예수께서G2424 함께G4862 가실새G4198 이에G2235G3588G3614G575G3112G568 아니G3756 하여G568 백부장이G1543 벗들을G5384 보내어G3992 이르되G3004 주여G2962 수고하시지G4660 마옵소서G3361G3450 집에G4721 들어오G1525 심을G2443 나는G1510 감당하지G2425G3756 하겠나이다G1510
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 7:6
6이 말을 들으시고 예수께서는 그들과 함께 가셨다. 백인대장의 집에서 그리 멀지 않은 곳에 이르렀을 때에 백인대장은 친구들을 시켜 예수께 전갈을 보냈다. "주님, 수고롭게 오실 것까지 없습니다. 저는 주님을 제 집에 모실 만한 사람이 못 되며G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 7:6
6Entonces Jesús fue con ellos; pero, justo antes de que llegaran a la casa, el oficial envió a unos amigos a decir: Señor, no te molestes en venir a mi casa, porque no soy digno de tanto honor.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 7:6
6Y Jesús fue con ellos. Pero cuando ya no estaban lejos de la casa, el centurión envió a él unos amigos, diciéndole: Señor, no te molestes, pues no soy digno de que entres bajo mi techo;
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 7:6
6耶稣就跟他们去了。快抵达时,那百夫长又请几位朋友去见耶稣,对祂说:“主啊,不用劳驾,我不配让你亲自来我家。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 7:6
6耶稣就和他们同去。离那家不远,百夫长讬几个朋友去见耶稣,对他说:「主啊!不要劳动;因你到我舍下,我不敢当。G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 7:6
6耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊!不要勞動;因你到我舍下,我不敢當。G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:6
6ὁ δὲ ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς. ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας ἔπεμψεν φίλους ὁ ἑκατοντάρχης λέγων αὐτῶ, κύριε, μὴ σκύλλου, οὐ γὰρ ἱκανός εἰμι ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 7:6
6そこで、イエスは彼らと連れだってお出かけになった。ところが、その家からほど遠くないあたりまでこられたとき、百卒長は友だちを送ってイエスに言わせた、「主よ、どうぞ、ご足労くださいませんように。わたしの屋根の下にあなたをお入れする資格は、わたしにはございません。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  7:6
6فذهب يسوع معهم. واذ كان غير بعيد عن البيت ارسل اليه قائد المئة اصدقاء يقول له يا سيد لا تتعب. لاني لست مستحقا ان تدخل تحت سقفي.
(Hindi Bible) लूका 7:6
6;h'kq mu ds lkFk lkFk pyk] ij tc og ?kj ls nwj u Fkk] rks lwcsnkj us mlds ikl dbZ fe=kksa ds }kjk dgyk Hkstk] fd gs izHkq nq[k u mBk] D;ksafd eSa bl ;ksX; ugha] fd rw esjh Nr ds rys vk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 7:6
6E Jesus foi com eles; mas, quando já estava perto da casa, enviou o centurião uns amigos a dizer-lhe: Senhor, não te incomodes; porque não sou digno de que entres debaixo do meu telhado;
(Vulgate (Latin)) Lucam 7:6
6Jesus autem ibat cum illis. Et cum jam non longe esset a domo, misit ad eum centurio amicos, dicens: Domine, noli vexari: non enim sum dignus ut sub tectum meum intres:
(Good News Translation) Luke 7:6
6So Jesus went with them. He was not far from the house when the officer sent friends to tell him, "Sir, don't trouble yourself. I do not deserve to have you come into my house,G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(Holman Christian Standard Bible) Luke 7:6
6Jesus went with them, and when He was not far from the house, the centurion sent friends to tell Him, "Lord, don't trouble Yourself, since I am not worthy to have You come under my roof.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(International Standard Version) Luke 7:6
6So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to tell Jesus, "Sir, stop troubling yourself, because I'm not worthy to have you come under my roof.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(Today's New International Version) Luke 7:6
6So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to say to him: "Lord, don't trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 7:6
6예수께서 함께 가실새 이에 그 집이 멀지 아니하여 백부장(百夫長)이 벗들을 보내어 가로되 주(主)여 수고(受苦)하시지 마옵소서 내 집에 들어오심을 나는 감당(堪當)치 못하겠나이다G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 7:6
6예수께서 그들과 함께 가시는데, 그 집에서 그리 멀지 않은 곳에 이르셨을 때에 그 百夫長이 親舊들을 보내어 예수께 말씀드렸다. "主님, 수고하지 마소서. 저는 主님을 제 지붕 아래로 들어오시도록 할 만한 者격이 없습니다.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 7:6
6예수께서 함께 가실새 이에 그 집이 멀지 아니하여 百夫長이 벗들을 보내어 이르되 主여 수고하시지 마옵소서 내 집에 들어오심을 나는 堪當하지 못하겠나이다G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(가톨릭 성경) 누가복음 7:6
6그리하여 예수님께서 그들과 함께 가셨다. 그런데 백인대장의 집에서 그리 멀지 않은 곳에 이르셨을 때, 백인대장이 친구들을 보내어 예수님께 아뢰었다. “ 주님, 수고하실 것 없습니다. 저는 주님을 제 지붕 아래로 모실 자격이 없습니다.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(개역 국한문) 누가복음 7:6
6예수께서 함께 가실새 이에 그 집이 멀지 아니하여 백부장(百夫長)이 벗들을 보내어 가로되 주(主)여 수고(受苦)하시지 마옵소서 내 집에 들어오심을 나는 감당(堪當)치 못하겠나이다G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(킹제임스 흠정역) 누가복음 7:6
6이에 예수님께서 그들과 함께 가시더라. 이제 그분께서 그 집에서 멀지 않은 곳에 이르렀을 때에 백부장이 친구들을 그분께 보내어 그분께 이르되, 주여, 친히 수고하지 마옵소서. 주께서 내 지붕 아래로 들어오심을 내가 감당할 자격이 없나이다.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 7:6
6이 말을 들으시고 예수께서는 그들과 함께 가셨다. 백인대장의 집에서 그리 멀지 않은 곳에 이르렀을 때에 백인대장은 친구들을 시켜 예수께 전갈을 보냈다. "주님, 수고롭게 오실 것까지 없습니다. 저는 주님을 제 집에 모실만한 사람이 못되며G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(현대어성경) 누가복음 7:6
6예수께서 그들과 함께 가셨다. 파견대장의 집 가까운 곳에 이르렀을 때 파견대장은 친구들을 보내어 말하였다. `선생님, 선생님께서 친히 저희 집에 오시는 것이 불편하지 않겠습니까? 저는 선생님과 같은 분을 저희 집에 오시게 해서 만나 뵈올 만한 자격이 없는 사람입니다. 선생님이 계시는 장소에서 한 말씀만 해주십시오. 그러면 제 종이 나을 것입니다. 저도 상관을 모시고 있지만 제 밑에도 부하들이 있어서 제가 `가라!' 하면 가고 `오라!' 하면 옵니다. 또 제 종에게 `이것을 하라' 하면 그대로 합니다. 그러니 선생님께서 `나아라' 하고 한마디만 하시면 제 종이 깨끗이 나을 것입니다.'G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(New International Version (1984)) Luke 7:6
6So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to say to him: "Lord, don't trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof.G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(King James Version) Luke 7:6
6Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(개역 한글판) 누가복음 7:6
6예수께서 함께 가실새 이에 그 집이 멀지 아니하여 이 벗들을 보내어 가로되 주여 수고하시지 마옵소서 내 집에 들어오심을 나는 감당치 못하겠나이다G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721
(개역 개정판) 누가복음 7:6
6예수께서 함께 가실새 이에 그 집이 멀지 아니하여 백부장이 벗들을 보내어 이르되 주여 수고하시지 마옵소서 내 집에 들어오심을 나는 감당하지 못하겠나이다G1161G2424G4198G4862G846G1161G846G568G2235G3756G3112G575G3614G1543G3992G5384G4314G846G3004G846G2962G4660G3361G4660G1063G1510G3756G2425G2443G1525G5259G3450G4721

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top