Luke 9:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 9:23
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 9:23
23Then he said to the crowd, "If any of you wants to be my follower, you must turn from your selfish ways, take up your cross daily, and follow me.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427




(The Message) Luke 9:23
23Then he told them what they could expect for themselves: "Anyone who intends to come with me has to let me lead. You're not in the driver's seat—I am. Don't run from suffering; embrace it. Follow me and I'll show you how.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(English Standard Version) Luke 9:23
23And he said to all, "If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(New International Version) Luke 9:23
23Then he said to them all: "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross daily and follow me.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(New King James Version) Luke 9:23

Take Up the Cross and Follow Him

23Then He said to them all, "If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow Me.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(New Revised Standard Version) Luke 9:23
23Then he said to them all, "If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross daily and follow me.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(New American Standard Bible) Luke 9:23
23And He was saying to [them] all, "If anyone wishes to come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow Me.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(Amplified Bible) Luke 9:23
23And He said to all, If any person wills to come after Me, let him deny himself [disown himself, forget, lose sight of himself and his own interests, refuse and give up himself] and take up his cross daily and follow Me [cleave steadfastly to Me, conform wholly to My example in living and, if need be, in dying also].G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:23
23AndG1161 he saidG3004 toG4314 them allG3956, If any manG1536 willG2309 comeG2064 afterG3694 meG3450, let him denyG533 himselfG1438, andG2532 take upG142 hisG846 crossG4716 dailyG2250G2596, andG2532 followG190 meG3427.
(쉬운 성경) 누가복음 9:23
23예수님께서 모두에게 말씀하셨습니다. “누구든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 매일 자기 십자가를 지고 나를 따르라.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(현대인의 성경) 누가복음 9:23
23그리고서 예수님은 모든 사람에게 이렇게 말씀하셨다. `누구든지 나를 따라오려거든 자기를 버리고 날마다 제 십자가를 지고 나를 따르라.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:23
23G1161 무리G3956 에게G4314 이르시되G3004 아무든지G5100 나를G3450 따라G3694G2064G2309 거든G1487 자기를G1438 부인하고G720G2250 마다G2596G846 십자가를G4716 지고G142 나를G3427 좇을 것이니라G190
(한글 킹제임스) 누가복음 9:23
23또 그들 모두에게 말씀하시기를 "누구라도 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 날마다 자기 십자가를 지고 나를 따르라.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(바른성경) 누가복음 9:23
23모든 이들에게 말씀하셨다. "누구든지 나를 따라오려거든, 자기를 부인하고 날마다 자기 십자가를 지고 나를 따르도록 하여라.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(새번역) 누가복음 9:23
23그리고 예수께서 모든 사람에게 말씀하셨다. "나를 따라오려는 사람은, 자기를 부인하고, 날마다 자기 십자가를 지고, 나를 따라오너라.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(우리말 성경) 누가복음 9:23
23그러고는 그들 모두에게 말씀하셨습니다. “누구든지 나를 따르려면 자기를 부인하고 날마다 자기 십자가를 지고 따라야 한다.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:23
23G1161 무리G3956 에게G4314 이르시되G3004 아무든지G5100 나를G3450 따라G3694G2064G2309 거든G1487 자기를G1438 부인하고G720G2250 마다G2596G846 십자가를G4716 지고G142 나를G3427 따를 것이니라G190
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:23
23그리고 사람들에게 이렇게 말씀하셨다. "나를 따르려는 사람은 누구든지 자기를 버리고 매일 제 십자가를 지고 따라야 한다.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:23
23Entonces dijo a la multitud: Si alguno de ustedes quiere ser mi seguidor, tiene que abandonar su manera egoísta de vivir, tomar su cruz cada día y seguirme.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:23
23Y decía a todos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz cada día, y sígame.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:23

跟从主的代价

23稣又教导众人说:“如果有人要跟从我,就应当舍己,天天背起他的十字架跟从我。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:23

当背自己的十字架跟从主

23耶稣又对众人说:「若有人要跟从我,就当舍己,天天背起他的十字架来跟从我。G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:23

當背自己的十字架跟從主

23耶穌又對眾人說:「若有人要跟從我,就當捨己,天天背起他的十字架來跟從我。G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:23
23ἔλεγεν δὲ πρὸς πάντας, εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ἔρχεσθαι, ἀρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καθ᾽ ἡμέραν, καὶ ἀκολουθείτω μοι.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:23
23それから、みんなの者に言われた、「だれでもわたしについてきたいと思うなら、自分を捨て、日々自分の十字架を負うて、わたしに従ってきなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  9:23
23وقال للجميع ان اراد احد ان يأتي ورائي فلينكر نفسه ويحمل صليبه كل يوم ويتبعني.
(Hindi Bible) लूका 9:23
23ml us lc ls dgk] ;fn dksbZ esjs ihNs vkuk pkgs] rks vius vki ls bUdkj djs vkSj izfr fnu viuk Øwl mBk, gq, esjs ihNs gks ysA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:23
23Em seguida dizia a todos: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, tome cada dia a sua cruz, e siga-me.
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:23
23Dicebat autem ad omnes: Si quis vult post me venire, abneget semetipsum, et tollat crucem suam quotidie, et sequatur me.
(Good News Translation) Luke 9:23
23And he said to them all, "If you want to come with me, you must forget yourself, take up your cross every day, and follow me.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:23

Take Up Your Cross

23Then He said to [them] all, "If anyone wants to come with Me, he must deny himself, take up his cross daily, and follow Me.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(International Standard Version) Luke 9:23
23Then he said to all of them, "If anyone wants to come with me, he must deny himself, pick up his cross every day, and follow me continually,G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(Today's New International Version) Luke 9:23
23Then he said to them all: "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross daily and follow me.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(New International Version (1984)) Luke 9:23
23Then he said to them all: "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross daily and follow me.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:23
23또 무리에게 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기(自己)를 부인(否認)하고 날마다 제 십자가(十字架)를 지고 나를 좇을 것이니라G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:23
23모든 이들에게 말씀하셨다. "누구든지 나를 따라오려거든, 自己를 부인하고 날마다 自己 十字架를 지고 나를 따르도록 하여라.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:23
23또 무리에게 이르시되 아무든지 나를 따라오려거든 自己를 否認하고 날마다 제 十字架를 지고 나를 따를 것이니라G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(가톨릭 성경) 누가복음 9:23
23예수님께서 모든 사람에게 말씀하셨다. “ 누구든지 내 뒤를 따라오려면, 자신을 버리고 날마다 제 십자가를 지고 나를 따라야 한다.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(개역 국한문) 누가복음 9:23
23또 무리에게 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기(自己)를 부인(否認)하고 날마다 제 십자가(十字架)를 지고 나를 좇을 것이니라G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:23
23또 그분께서 그들 모두에게 이르시되, 어떤 사람이 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 날마다 자기 십자가를 지고 나를 따를지니라.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:23
23그리고 사람들에게 이렇게 말씀하셨다. "나를 따르려는 사람은 누구든지 자기를 버리고 매일 제 십자가를 지고 따라야 한다.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(현대어성경) 누가복음 9:23
23그러고나서 모든 사람에게 이렇게 말씀하셨다. `누구든지 나를 따라오려거든 욕망과 편안한 것들을 다 버리고 날마다 자기 십자가를 지고 나를 따르라.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(King James Version) Luke 9:23

Take Up the Cross and Follow Him

23And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(개역 한글판) 누가복음 9:23
23또 무리에게 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 날마다 제 십자가를 지고 나를 좇을 것이니라G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427
(개역 개정판) 누가복음 9:23
23또 무리에게 이르시되 아무든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 날마다 제 십자가를 지고 나를 따를 것이니라G1161G3004G4314G3956G1536G2309G2064G3694G3450G533G1438G2532G142G846G4716G2250G2596G2532G190G3427

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top