Mark 12:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 12:9
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 12:9
9"What do you suppose the owner of the vineyard will do?" Jesus asked. "I'll tell you?he will come and kill those farmers and lease the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243




(The Message) Mark 12:9
9"What do you think the owner of the vineyard will do? Right. He'll come and clean house. Then he'll assign the care of the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(English Standard Version) Mark 12:9
9What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(New International Version) Mark 12:9
9"What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(New King James Version) Mark 12:9
9"Therefore what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vinedressers, and give the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(New Revised Standard Version) Mark 12:9
9What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(New American Standard Bible) Mark 12:9
9"What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vine-growers, and will give the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(Amplified Bible) Mark 12:9
9Now what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants, and give the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 12:9
9WhatG5101 shallG4160 thereforeG3767 the lordG2962 of the vineyardG290 doG4160? he will comeG2064 andG2532 destroyG622 the husbandmenG1092, andG2532 will giveG1325 the vineyardG290 unto othersG243.
(쉬운 성경) 마가복음 12:9
9포도밭의 주인이 이제 어떻게 하겠느냐? 그는 포도밭에 가서 농부들을 다 죽이고, 포도밭을 다른 농부들에게 줄 것이다.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(현대인의 성경) 마가복음 12:9
9그러니 포도원 주인이 어떻게 하겠느냐? 그가 돌아와 소작인들을 죽이고 포도원을 다른 사람에게 맡기지 않겠느냐?G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:9
9포도원G290 주인이G2962 어떻게G5101 하겠느뇨G4160 와서G2064G3588 농부들을G1092 진멸하고G622 포도원을G290 다른 사람들에게G243 주리라G1325
(한글 킹제임스) 마가복음 12:9
9그러므로 포도원 주인이 어떻게 하겠느냐? 주인이 와서 그 농부들을 죽이고 그 포도원을 다른 사람들에게 주리라.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(바른성경) 마가복음 12:9
9그러면 포도원 주인이 어떻게 하겠느냐? 주인이 와서 농부들을 죽이고, 그포도원은 다른 이들에게 줄 것이다.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(새번역) 마가복음 12:9
9그러니, 포도원 주인이 어떻게 하겠느냐? 그는 와서 농부들을 죽이고, 포도원을 다른 사람들에게 줄 것이다.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(우리말 성경) 마가복음 12:9
9이렇게 되면 포도원 주인이 어떻게 하겠느냐? 그가 와서 그 농부들을 죽이고 다른 사람들에게 포도원을 줄 것이다.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:9
9포도원G290 주인이G2962 어떻게G5101 하겠느냐G4160 와서G2064G3588 농부들을G1092 진멸하고G622 포도원을G290 다른 사람들에게G243 주리라G1325
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 12:9
9이렇게 되면 포도원 주인은 어떻게 하겠느냐? 그는 돌아와서 그 소작인들을 죽여버리고 포도원을 다른 사람들에게 맡길 것이다.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 12:9
9¿Qué creen qué hará el dueño del viñedo? —preguntó Jesús—. Les diré: irá y matará a esos agricultores y alquilará el viñedo a otros.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 12:9
9¿Qué, pues, hará el señor de la viña? Vendrá, y destruirá a los labradores, y dará su viña a otros.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 12:9
9那么,园主会采取什么行动呢?他必定会来杀掉这些佃户,把葡萄园转给别人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 12:9
9这样,葡萄园的主人要怎么办呢?他要来除灭那些园户,将葡萄园转给别人。G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 12:9
9這樣,葡萄園的主人要怎麼辦呢?他要來除滅那些園戶,將葡萄園轉給別人。G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:9
9τί [οὗν] ποιήσει ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος; ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργούς, καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 12:9
9このぶどう園の主人は、どうするだろうか。彼は出てきて、農夫たちを殺し、ぶどう園を他の人々に与えるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  12:9
9فماذا يفعل صاحب الكرم. يأتي ويهلك الكرامين ويعطي الكرم الى آخرين.
(Hindi Bible) मरकुस 12:9
9blfy;s nk[k dh ckjh dk Lokeh D;k djsxk\ og vkdj mu fdlkuksa dks uk'k djsxk] vkSj nk[k dh ckjh vkSjksa dks ns nsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 12:9
9Que, pois, fará o senhor da vinha? Virá e destruirá os lavradores, e dará a vinha a outros.
(Vulgate (Latin)) Marcum 12:9
9Quid ergo faciet dominus vineæ? Veniet, et perdet colonos, et dabit vineam aliis.
(Good News Translation) Mark 12:9
9"What, then, will the owner of the vineyard do?" asked Jesus. "He will come and kill those tenants and turn the vineyard over to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(Holman Christian Standard Bible) Mark 12:9
9"Therefore, what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the farmers and give the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(International Standard Version) Mark 12:9
9"Now what will the owner of the vineyard do? He will come, execute the farmers, and give the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(Today's New International Version) Mark 12:9
9"What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 12:9
9포도원(葡萄園) 주인(主人)이 어떻게 하겠느뇨 와서 그 농부(農夫)들을 진멸(殄滅)하고 포도원을 다른 사람들에게 주리라G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 12:9
9그러면 葡萄園 主人이 어떻게 하겠느냐? 主人이 와서 농부들을 죽이고, 그葡萄園은 다른 이들에게 줄 것이다.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 12:9
9葡萄園 主人이 어떻게 하겠느냐 와서 그 農夫들을 殄滅하고 葡萄園을 다른 사람들에게 주리라G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(가톨릭 성경) 마가복음 12:9
9그러니 포도밭 주인은 어떻게 하겠느냐? 그는 돌아와 그 소작인들을 없애 버리고 포도밭을 다른 이들에게 줄 것이다.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(개역 국한문) 마가복음 12:9
9포도원(葡萄園) 주인(主人)이 어떻게 하겠느뇨 와서 그 농부(農夫)들을 진멸(殄滅)하고 포도원을 다른 사람들에게 주리라G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(킹제임스 흠정역) 마가복음 12:9
9그런즉 포도원 주인이 어떻게 하겠느냐? 그가 와서 농부들을 멸하고 포도원을 다른 사람들에게 주리라.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 12:9
9이렇게 되면 포도원 주인은 어떻게 하겠느냐? 그는 돌아 와서 그 소작인들을 죽여 버리고 포도원을 다른 사람들에게 맡길 것이다.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(현대어성경) 마가복음 12:9
9포도원 주인이 이 말을 들었을 때 어떻게 하였겠느냐? 그는 부리나케 돌아와서 그 소작인들을 죽여 버리고 포도원을 다른 소작인에게 맡길 것이다.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(New International Version (1984)) Mark 12:9
9"What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(King James Version) Mark 12:9
9What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(개역 한글판) 마가복음 12:9
9포도원 주인이 어떻게 하겠느뇨 와서 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람들에게 주리라G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243
(개역 개정판) 마가복음 12:9
9포도원 주인이 어떻게 하겠느냐 와서 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람들에게 주리라G5101G4160G3767G2962G290G4160G2064G2532G622G1092G2532G1325G290G243

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top