Mark 1:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 1:15
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 1:15 "The time promised by God has come at last!" he announced. "The Kingdom of God is near! Repent of your sins and believe the Good News!"
Mark 1:15 (NLT)




(The Message) Mark 1:15 "Time's up! God's kingdom is here. Change your life and believe the Message."
Mark 1:15 (MSG)
(English Standard Version) Mark 1:15 and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel."
Mark 1:15 (ESV)
(New International Version) Mark 1:15 "The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!"
Mark 1:15 (NIV)
(New King James Version) Mark 1:15 and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel."
Mark 1:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Mark 1:15 and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; repent, and believe in the good news."
Mark 1:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) Mark 1:15 and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel."
Mark 1:15 (NASB)
(Amplified Bible) Mark 1:15 And saying, The [appointed period of] time is fulfilled (completed), and the kingdom of God is at hand; repent (have a change of mind which issues in regret for past sins and in change of conduct for the better) and believe (trust in, rely on, and adhere to) the good news (the Gospel).
Mark 1:15 (AMP)
(쉬운 성경) 마가복음 1:15 예수님께서는 “때가 되었다. 하나님 나라가 가까이 왔다. 회개하고, 복음을 믿어라!” 하고 말씀하셨습니다.
마가복음 1:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마가복음 1:15 `드디어 때가 왔다! 하나님의 나라가 가까왔으니 회개하고 기쁜 소식을 믿어라!' 하고 말씀하셨다.
마가복음 1:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마가복음 1:15 가라사대 때가 찼고 하나님 나라가 가까웠으니 회개하고 복음을 믿으라 하시더라
마가복음 1:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마가복음 1:15 말씀하시기를 "그 때가 찼고 하나님의 나라가 가까이 왔도다. 너희는 회개하고 복음을 믿으라."고 하시니라.
마가복음 1:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마가복음 1:15 예수께서 말씀하시기를 "때가 찼고 하나님 나라가 가까이 왔으니, 회개하고 복음을 믿어라." 라고 하셨다.
마가복음 1:15 (바른성경)
(새번역) 마가복음 1:15 "때가 찼다. 하나님의 나라가 가까이 왔다. 회개하여라. 복음을 믿어라."
마가복음 1:15 (새번역)
(우리말 성경) 마가복음 1:15 “때가 찼고 하나님 나라가 가까이 왔으니 회개하고 복음을 믿으라!”
마가복음 1:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 마가복음 1:15 이르시되 때가 찼고 하나님의 나라가 가까이 왔으니 회개하고 복음을 믿으라 하시더라
마가복음 1:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 1:15 "때가 다 되어 하느님의 나라가 다가왔다. 회개하고 이 복음을 믿어라." 하셨다.
마가복음 1:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:15 καὶ λέγων ὅτι πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῶ εὐαγγελίῳ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 1:15 diciendo: El tiempo se ha cumplido, y el reino de Dios se ha acercado; arrepentíos, y creed en el evangelio.
Marcos 1:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 1:15 “时候到了,上帝的国临近了,你们要悔改,相信福音。”
马可福音 1:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 1:15 說:「日期滿了,神的國近了。你們當悔改,信福音!」
马可福音 1:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 1:15 说:「日期满了,神的国近了。你们当悔改,信福音!」
马可福音 1:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 1:15 「時は満ちた、神の国は近づいた。悔い改めて福音を信ぜよ」。
マルコによる福音書 1:15 (JLB)
(Hindi Bible) मरकुस 1:15 vkSj dgk] le; iwjk gqvk gS] vkSj ijes'oj dk jkT; fudV vk x;k gS( eu fQjkvks vkSj lqlekpkj ij fo'okl djksAA
मरकुस 1:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  1:15 ويقول قد كمل الزمان واقترب ملكوت الله. فتوبوا وآمنوا بالانجيل
مرقس  1:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Marcum 1:15 et dicens: Quoniam impletum est tempus, et appropinquavit regnum Dei: pœnitemini, et credite Evangelio.
Marcum 1:15 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 1:15 e dizendo: O tempo está cumprido, e o reino de Deus está próximo. Arrependei-vos, e crede no evangelho.
Marcos 1:15 (JFA)
(Good News Translation) Mark 1:15 "The right time has come," he said, "and the Kingdom of God is near! Turn away from your sins and believe the Good News!"
Mark 1:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Mark 1:15 "The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near. Repent and believe in the good news!"
Mark 1:15 (HCSB)
(International Standard Version) Mark 1:15 He said, "The time is now! The kingdom of God is near! Repent, and keep believing the gospel!"
Mark 1:15 (ISV)
(King James Version) Mark 1:15 And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.
Mark 1:15 (KJV)
(Today's New International Version) Mark 1:15 "The time has come," he said. "The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!"
Mark 1:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 1:15 가라사대 때가 찼고 하나님 나라가 가까왔으니 회개(悔改)하고 복음(福音)을 믿으라 하시더라
마가복음 1:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 1:15 예수께서 말씀하시기를 "때가 찼고 하나님 나라가 가까이 왔으니, 悔改하고 복음을 믿어라." 라고 하셨다.
마가복음 1:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 1:15 이르시되 때가 찼고 하나님의 나라가 가까이 왔으니 悔改하고 福音을 믿으라 하시더라
마가복음 1:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마가복음 1:15 이렇게 말씀하셨다. “ 때가 차서 하느님의 나라가 가까이 왔다. 회개하고 복음을 믿어라.”
마가복음 1:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마가복음 1:15 가라사대 때가 찼고 하나님 나라가 가까왔으니 회개(悔改)하고 복음(福音)을 믿으라 하시더라
마가복음 1:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마가복음 1:15 이르시되, 때가 찼고 하나님의 왕국이 가까이 왔으니 너희는 회개하고 복음을 믿으라, 하시더라.
마가복음 1:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 1:15 "때가 다 되어 하느님의 나라가 다가 왔다. 회개하고 이 복음을 믿어라" 하셨다.
마가복음 1:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마가복음 1:15 `드디어 때가 왔다. 하나님의 나라가 가까이 왔다. 너희는 회개하고 이 기쁜 소식을 믿으라'고 말씀하셨다.
마가복음 1:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Mark 1:15 "The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!"
Mark 1:15 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top