(New Living Translation) Mark 2:24
24But the Pharisees said to Jesus, "Look, why are they breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(The Message) Mark 2:24
24As his disciples made a path, they pulled off heads of grain. The Pharisees told on them to Jesus: "Look, your disciples are breaking Sabbath rules!"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(English Standard Version) Mark 2:24
24And the Pharisees were saying to him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(New International Version) Mark 2:24
24The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(New King James Version) Mark 2:24
24And the Pharisees said to Him, "Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(New Revised Standard Version) Mark 2:24
24The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is not lawful on the sabbath?"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(New American Standard Bible) Mark 2:24
24And the Pharisees were saying to Him, "See here, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(Amplified Bible) Mark 2:24
24And the Pharisees said to Him, Look! Why are they doing what is not permitted {or} lawful on the Sabbath?G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 2:24
24AndG2532 the PhariseesG5330 saidG3004 unto himG846, BeholdG2396, whyG5101 do theyG4160 onG1722 the sabbath dayG4521 that whichG3739 isG1832 notG3756 lawfulG1832?
(쉬운 성경) 마가복음 2:24
24바리새파 사람들이 예수님께 말했습니다. “보십시오. 어째서 선생님의 제자들은 안식일에 율법을 어깁니까?”G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(현대인의 성경) 마가복음 2:24
24그러자 바리새파 사람들이 예수님께 `보십시오. 저 사람들이 안식일에 해서는 안 될 짓을 하지 않습니까?' 하며 트집을 잡았다.G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 2:24
24바리새인들이G5330 예수께G846 말하되G3004 보시오G2396 저희가G0 어찌하여G5101 안식일에G4521 하지G1832 못할G3756 일을G3739 하나이까G4160
(한글 킹제임스) 마가복음 2:24
24그러자 바리새인들이 주께 말씀드리기를 "보소서, 어찌하여 저 사람들은 안식일에 해서는 아니될 일을 하고 있나이까?"라고 하니G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(바른성경) 마가복음 2:24
24바리새인들이 주께 말하기를 "보소서. 어찌하여 이들이 안식일에 해서는 안될 일을 합니까?" 하니,G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(새번역) 마가복음 2:24
24바리새파 사람이 예수께 말하였다. "보십시오, 어찌하여 이 사람들은 안식일에 해서는 안 되는 일을 합니까?"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(우리말 성경) 마가복음 2:24
24바리새파 사람들이 예수께 말했습니다. “보십시오. 어째서 저들이 안식일에 해서는 안 될 일을 하는 것입니까?”G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 2:24
24바리새인들이G5330 예수께G846 말하되G3004 보시오G2396 저들이G0 어찌하여G5101 안식일G4521 에G1722 하지G1832 못할G3756 일을G3739 하나이까G4160
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 2:24
24바리사이파 사람들이 예수께 "보십시오, 왜 저 사람들이 안식일에 해서는 안 될 일을 하고 있습니까?" 하고 물었다.G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 2:24
24Entonces los fariseos le dijeron a Jesús: —Mira, ¿por qué tus discípulos violan la ley al cosechar granos en el día de descanso?
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 2:24
24Entonces los fariseos le dijeron: Mira, ¿por qué hacen en el día de reposo lo que no es lícito?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 2:24
24法利赛人批评耶稣说:“看看你的门徒,他们为什么做安息日不准做的事?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 2:24
24法利赛人对耶稣说:「看哪,他们在安息日为什么做不可做的事呢?」G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 2:24
24法利賽人對耶穌說:「看哪,他們在安息日為什麼做不可做的事呢?」G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:24
24καὶ οἱ φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῶ, ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 2:24
24すると、パリサイ人たちがイエスに言った、「いったい、彼らはなぜ、安息日にしてはならぬことをするのですか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 2:24
24فقال له الفريسيون. انظر. لماذا يفعلون في السبت ما لا يحل.
(Hindi Bible) मरकुस 2:24
24rc Qjhfl;ksa us ml ls dgk] ns[k( ;s lCr ds fnu og dke D;ksa djrs gSa tks mfpr ugha\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 2:24
24E os fariseus lhe disseram: Olha, por que fazem no sábado o que não é lícito?
(Vulgate (Latin)) Marcum 2:24
24Pharisæi autem dicebant ei: Ecce, quid faciunt sabbatis quod non licet?
(Good News Translation) Mark 2:24
24So the Pharisees said to Jesus, "Look, it is against our Law for your disciples to do that on the Sabbath!"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(Holman Christian Standard Bible) Mark 2:24
24The Pharisees said to Him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(International Standard Version) Mark 2:24
24The Pharisees asked him, "Look! Why are they doing what is not lawful on Sabbath days?"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(Today's New International Version) Mark 2:24
24The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 2:24
24바리새인(人)들이 예수께 말하되 보시오 저희가 어찌하여 안식일(安息日)에 하지 못할 일을 하나이까G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 2:24
24바리새인들이 主께 말하기를 "보소서. 어찌하여 이들이 安息日에 해서는 안될 일을 합니까?" 하니,G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 2:24
24바리새人들이 예수께 말하되 보시오 저들이 어찌하여 安息日에 하지 못할 일을 하나이까G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(가톨릭 성경) 마가복음 2:24
24바리사이들이 예수님께 말하였다. “ 보십시오, 저들은 어째서 안식일에 해서는 안 되는 일을 합니까?”G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(개역 국한문) 마가복음 2:24
24바리새인(人)들이 예수께 말하되 보시오 저희가 어찌하여 안식일(安息日)에 하지 못할 일을 하나이까G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(킹제임스 흠정역) 마가복음 2:24
24바리새인들이 그분께 이르되, 보시오, 저들이 어찌하여 율법에 어긋나는 것을 안식일에 행하나이까? 하니G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 2:24
24바리사이파 사람들이 예수께 "보십시오, 왜 저 사람들이 안식일에 해서는 안 될 일을 하고 있습니까?"하고 물었다.G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(현대어성경) 마가복음 2:24
24바리새인 몇 사람이 예수께 말하였다. `왜 저 사람들이 안식일에 해서는 안될 일을 하고 있습니까?'G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(New International Version (1984)) Mark 2:24
24The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?"G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(King James Version) Mark 2:24
24And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(개역 한글판) 마가복음 2:24
24바리새인들이 예수께 말하되 보시오 저희가 어찌하여 안식일에 하지 못할 일을 하나이까G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
(개역 개정판) 마가복음 2:24
24바리새인들이 예수께 말하되 보시오 저들이 어찌하여 안식일에 하지 못할 일을 하나이까G2532G5330G3004G846G2396G5101G4160G1722G4521G3739G1832G3756G1832
24But the Pharisees said to Jesus, "Look, why are they breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?"G2532
(The Message) Mark 2:24
24As his disciples made a path, they pulled off heads of grain. The Pharisees told on them to Jesus: "Look, your disciples are breaking Sabbath rules!"G2532
(English Standard Version) Mark 2:24
24And the Pharisees were saying to him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?"G2532
(New International Version) Mark 2:24
24The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?"G2532
(New King James Version) Mark 2:24
24And the Pharisees said to Him, "Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?"G2532
(New Revised Standard Version) Mark 2:24
24The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is not lawful on the sabbath?"G2532
(New American Standard Bible) Mark 2:24
24And the Pharisees were saying to Him, "See here, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?"G2532
(Amplified Bible) Mark 2:24
24And the Pharisees said to Him, Look! Why are they doing what is not permitted {or} lawful on the Sabbath?G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 2:24
24AndG2532 the PhariseesG5330 saidG3004 unto himG846, BeholdG2396, whyG5101 do theyG4160 onG1722 the sabbath dayG4521 that whichG3739 isG1832 notG3756 lawfulG1832?
(쉬운 성경) 마가복음 2:24
24바리새파 사람들이 예수님께 말했습니다. “보십시오. 어째서 선생님의 제자들은 안식일에 율법을 어깁니까?”G2532
(현대인의 성경) 마가복음 2:24
24그러자 바리새파 사람들이 예수님께 `보십시오. 저 사람들이 안식일에 해서는 안 될 짓을 하지 않습니까?' 하며 트집을 잡았다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 2:24
24바리새인들이G5330 예수께G846 말하되G3004 보시오G2396 저희가G0 어찌하여G5101 안식일에G4521 하지G1832 못할G3756 일을G3739 하나이까G4160
(한글 킹제임스) 마가복음 2:24
24그러자 바리새인들이 주께 말씀드리기를 "보소서, 어찌하여 저 사람들은 안식일에 해서는 아니될 일을 하고 있나이까?"라고 하니G2532
(바른성경) 마가복음 2:24
24바리새인들이 주께 말하기를 "보소서. 어찌하여 이들이 안식일에 해서는 안될 일을 합니까?" 하니,G2532
(새번역) 마가복음 2:24
24바리새파 사람이 예수께 말하였다. "보십시오, 어찌하여 이 사람들은 안식일에 해서는 안 되는 일을 합니까?"G2532
(우리말 성경) 마가복음 2:24
24바리새파 사람들이 예수께 말했습니다. “보십시오. 어째서 저들이 안식일에 해서는 안 될 일을 하는 것입니까?”G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 2:24
24바리새인들이G5330 예수께G846 말하되G3004 보시오G2396 저들이G0 어찌하여G5101 안식일G4521 에G1722 하지G1832 못할G3756 일을G3739 하나이까G4160
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 2:24
24바리사이파 사람들이 예수께 "보십시오, 왜 저 사람들이 안식일에 해서는 안 될 일을 하고 있습니까?" 하고 물었다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 2:24
24Entonces los fariseos le dijeron a Jesús: —Mira, ¿por qué tus discípulos violan la ley al cosechar granos en el día de descanso?
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 2:24
24Entonces los fariseos le dijeron: Mira, ¿por qué hacen en el día de reposo lo que no es lícito?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 2:24
24法利赛人批评耶稣说:“看看你的门徒,他们为什么做安息日不准做的事?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 2:24
24法利赛人对耶稣说:「看哪,他们在安息日为什么做不可做的事呢?」G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 2:24
24法利賽人對耶穌說:「看哪,他們在安息日為什麼做不可做的事呢?」G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:24
24καὶ οἱ φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῶ, ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 2:24
24すると、パリサイ人たちがイエスに言った、「いったい、彼らはなぜ、安息日にしてはならぬことをするのですか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 2:24
24فقال له الفريسيون. انظر. لماذا يفعلون في السبت ما لا يحل.
(Hindi Bible) मरकुस 2:24
24rc Qjhfl;ksa us ml ls dgk] ns[k( ;s lCr ds fnu og dke D;ksa djrs gSa tks mfpr ugha\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 2:24
24E os fariseus lhe disseram: Olha, por que fazem no sábado o que não é lícito?
(Vulgate (Latin)) Marcum 2:24
24Pharisæi autem dicebant ei: Ecce, quid faciunt sabbatis quod non licet?
(Good News Translation) Mark 2:24
24So the Pharisees said to Jesus, "Look, it is against our Law for your disciples to do that on the Sabbath!"G2532
(Holman Christian Standard Bible) Mark 2:24
24The Pharisees said to Him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?"G2532
(International Standard Version) Mark 2:24
24The Pharisees asked him, "Look! Why are they doing what is not lawful on Sabbath days?"G2532
(Today's New International Version) Mark 2:24
24The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?"G2532
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 2:24
24바리새인(人)들이 예수께 말하되 보시오 저희가 어찌하여 안식일(安息日)에 하지 못할 일을 하나이까G2532
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 2:24
24바리새인들이 主께 말하기를 "보소서. 어찌하여 이들이 安息日에 해서는 안될 일을 합니까?" 하니,G2532
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 2:24
24바리새人들이 예수께 말하되 보시오 저들이 어찌하여 安息日에 하지 못할 일을 하나이까G2532
(가톨릭 성경) 마가복음 2:24
24바리사이들이 예수님께 말하였다. “ 보십시오, 저들은 어째서 안식일에 해서는 안 되는 일을 합니까?”G2532
(개역 국한문) 마가복음 2:24
24바리새인(人)들이 예수께 말하되 보시오 저희가 어찌하여 안식일(安息日)에 하지 못할 일을 하나이까G2532
(킹제임스 흠정역) 마가복음 2:24
24바리새인들이 그분께 이르되, 보시오, 저들이 어찌하여 율법에 어긋나는 것을 안식일에 행하나이까? 하니G2532
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 2:24
24바리사이파 사람들이 예수께 "보십시오, 왜 저 사람들이 안식일에 해서는 안 될 일을 하고 있습니까?"하고 물었다.G2532
(현대어성경) 마가복음 2:24
24바리새인 몇 사람이 예수께 말하였다. `왜 저 사람들이 안식일에 해서는 안될 일을 하고 있습니까?'G2532
(New International Version (1984)) Mark 2:24
24The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?"G2532
(King James Version) Mark 2:24
24And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?G2532
(개역 한글판) 마가복음 2:24
24바리새인들이 예수께 말하되 보시오 저희가 어찌하여 안식일에 하지 못할 일을 하나이까G2532
(개역 개정판) 마가복음 2:24
24바리새인들이 예수께 말하되 보시오 저들이 어찌하여 안식일에 하지 못할 일을 하나이까G2532