(New Living Translation) Mark 5:12
12"Send us into those pigs," the spirits begged. "Let us enter them."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(The Message) Mark 5:12
12The demons begged him, "Send us to the pigs so we can live in them."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(English Standard Version) Mark 5:12
12and they begged him, saying, "Send us to the pigs; let us enter them."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(New International Version) Mark 5:12
12The demons begged Jesus, "Send us among the pigs; allow us to go into them."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(New King James Version) Mark 5:12
12So all the demons begged Him, saying, "Send us to the swine, that we may enter them."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(New Revised Standard Version) Mark 5:12
12and the unclean spirits begged him, "Send us into the swine; let us enter them."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(New American Standard Bible) Mark 5:12
12And [the demons] entreated Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(Amplified Bible) Mark 5:12
12And {the demons} begged Him, saying, Send us to the hogs, that we may go into them!G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 5:12
12AndG2532 allG3956 the devilsG1142 besoughtG3870 himG846, sayingG3004, SendG3992 usG2248 intoG1519 the swineG5519, thatG2443 we may enterG1525 intoG1519 themG846.
(쉬운 성경) 마가복음 5:12
12더러운 귀신들이 간청했습니다. “우리를 저 돼지들에게 보내셔서 들어가게 해 주십시오.”G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(현대인의 성경) 마가복음 5:12
12귀신들은 예수님께 `우리를 돼지 떼에게 보내 그 속에 들어가게 해 주십시오.' 하고 간청하였다.G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:12
12이에G2532 간구하여G3870 가로되G3004 우리를G2248 돼지G5519 에게로G1519 보내어G3992 들어가게G1525 하소서G2443 하니G0
(한글 킹제임스) 마가복음 5:12
12모든 마귀들이 주께 간구하여 말하기를 "우리를 돼지에게로 보내 주소서. 그러면 우리가 그들에게로 들어가겠나이다."라고 하더라.G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(바른성경) 마가복음 5:12
12그들이 그분께 간청하여 말하기를 "우리를 저 돼지들에게 보내어 그것들 속으로 들어가게 하소서." 하니,G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(새번역) 마가복음 5:12
12귀신들이 예수께 간청하였다. "우리를 돼지들에게로 보내셔서, 그것들 속으로 들어가게 해주십시오."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(우리말 성경) 마가복음 5:12
12더러운 귀신들이 예수께 애원했습니다. “우리를 저 돼지들 속으로 보내 주십시오. 그 속으로 들어가게 해 주십시오.”G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:12
12이에G2532 간구하여G3870 이르되G3004 우리를G2248 돼지G5519 에게로G1519 보내어G3992 들어가게G1525 하소서G2443 하니G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 5:12
12악령들은 예수께 "저희를 저 돼지들에게 보내어 그 속에 들어가게 해주십시오." 하고 간청하였다.G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 5:12
12Envíanos a esos cerdos —suplicaron los espíritus—. Déjanos entrar en ellos.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 5:12
12Y le rogaron todos los demonios, diciendo: Envíanos a los cerdos para que entremos en ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 5:12
12污鬼就哀求耶稣说:“让我们到猪群里去,附在它们身上吧!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 5:12
12鬼就央求耶稣说:「求你打发我们往猪群里,附着猪去。」G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 5:12
12鬼就央求耶穌說:「求你打發我們往豬群裡,附著豬去。」G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12
12καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν λέγοντες, πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 5:12
12霊はイエスに願って言った、「わたしどもを、豚にはいらせてください。その中へ送ってください」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 5:12
12فطلب اليه كل الشياطين قائلين ارسلنا الى الخنازير لندخل فيها.
(Hindi Bible) मरकुस 5:12
12vkSj mUgksa us ml ls fcurh djds dgk] fd gesa mu lwvjksa esa Hkst ns] fd ge mu ds Hkhrj tk,aA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 5:12
12E todos os demônios lhe rogaram, dizendo: Manda-nos para os porcos, para que entremos neles.
(Vulgate (Latin)) Marcum 5:12
12Et deprecabantur eum spiritus, dicentes: Mitte nos in porcos ut in eos introëamus.
(Good News Translation) Mark 5:12
12So the spirits begged Jesus, "Send us to the pigs, and let us go into them."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(Holman Christian Standard Bible) Mark 5:12
12The demons begged Him, "Send us to the pigs, so we may enter them."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(International Standard Version) Mark 5:12
12So the demons begged him, "Send us among the pigs, so that we can go into them!"G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(Today's New International Version) Mark 5:12
12The demons begged Jesus, "Send us among the pigs; allow us to go into them."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 5:12
12이에 간구(懇求)하여 가로되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 5:12
12그들이 그분께 懇請하여 말하기를 "우리를 저 돼지들에게 보내어 그것들 속으로 들어가게 하소서." 하니,G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 5:12
12이에 懇求하여 이르되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(가톨릭 성경) 마가복음 5:12
12그래서 더러운 영들이 예수님께, “ 저희를 돼지들에게 보내시어 그 속으로 들어가게 해 주십시오.” 하고 청하였다.G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(개역 국한문) 마가복음 5:12
12이에 간구(懇求)하여 가로되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(킹제임스 흠정역) 마가복음 5:12
12모든 마귀들이 그분께 간청하여 이르되, 우리를 돼지들에게로 보내사 우리가 그것들 속으로 들어가게 하소서, 하매G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 5:12
12악령들은 예수께 "저희를 저 돼지들에게 보내어 그 속에 들어 가게 해 주십시오."하고 간청하였다.G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(현대어성경) 마가복음 5:12
12`저희를 저 돼지들에게 들여보내 주십시오' 하고 간청하였다.G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(New International Version (1984)) Mark 5:12
12The demons begged Jesus, "Send us among the pigs; allow us to go into them."G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(King James Version) Mark 5:12
12And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(개역 한글판) 마가복음 5:12
12이에 간구하여 가로되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
(개역 개정판) 마가복음 5:12
12이에 간구하여 이르되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니G2532G3956G1142G3870G846G3004G3992G2248G1519G5519G2443G1525G1519G846
12"Send us into those pigs," the spirits begged. "Let us enter them."G2532
(The Message) Mark 5:12
12The demons begged him, "Send us to the pigs so we can live in them."G2532
(English Standard Version) Mark 5:12
12and they begged him, saying, "Send us to the pigs; let us enter them."G2532
(New International Version) Mark 5:12
12The demons begged Jesus, "Send us among the pigs; allow us to go into them."G2532
(New King James Version) Mark 5:12
12So all the demons begged Him, saying, "Send us to the swine, that we may enter them."G2532
(New Revised Standard Version) Mark 5:12
12and the unclean spirits begged him, "Send us into the swine; let us enter them."G2532
(New American Standard Bible) Mark 5:12
12And [the demons] entreated Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."G2532
(Amplified Bible) Mark 5:12
12And {the demons} begged Him, saying, Send us to the hogs, that we may go into them!G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 5:12
12AndG2532 allG3956 the devilsG1142 besoughtG3870 himG846, sayingG3004, SendG3992 usG2248 intoG1519 the swineG5519, thatG2443 we may enterG1525 intoG1519 themG846.
(쉬운 성경) 마가복음 5:12
12더러운 귀신들이 간청했습니다. “우리를 저 돼지들에게 보내셔서 들어가게 해 주십시오.”G2532
(현대인의 성경) 마가복음 5:12
12귀신들은 예수님께 `우리를 돼지 떼에게 보내 그 속에 들어가게 해 주십시오.' 하고 간청하였다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:12
12이에G2532 간구하여G3870 가로되G3004 우리를G2248 돼지G5519 에게로G1519 보내어G3992 들어가게G1525 하소서G2443 하니G0
(한글 킹제임스) 마가복음 5:12
12모든 마귀들이 주께 간구하여 말하기를 "우리를 돼지에게로 보내 주소서. 그러면 우리가 그들에게로 들어가겠나이다."라고 하더라.G2532
(바른성경) 마가복음 5:12
12그들이 그분께 간청하여 말하기를 "우리를 저 돼지들에게 보내어 그것들 속으로 들어가게 하소서." 하니,G2532
(새번역) 마가복음 5:12
12귀신들이 예수께 간청하였다. "우리를 돼지들에게로 보내셔서, 그것들 속으로 들어가게 해주십시오."G2532
(우리말 성경) 마가복음 5:12
12더러운 귀신들이 예수께 애원했습니다. “우리를 저 돼지들 속으로 보내 주십시오. 그 속으로 들어가게 해 주십시오.”G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:12
12이에G2532 간구하여G3870 이르되G3004 우리를G2248 돼지G5519 에게로G1519 보내어G3992 들어가게G1525 하소서G2443 하니G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 5:12
12악령들은 예수께 "저희를 저 돼지들에게 보내어 그 속에 들어가게 해주십시오." 하고 간청하였다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 5:12
12Envíanos a esos cerdos —suplicaron los espíritus—. Déjanos entrar en ellos.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 5:12
12Y le rogaron todos los demonios, diciendo: Envíanos a los cerdos para que entremos en ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 5:12
12污鬼就哀求耶稣说:“让我们到猪群里去,附在它们身上吧!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 5:12
12鬼就央求耶稣说:「求你打发我们往猪群里,附着猪去。」G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 5:12
12鬼就央求耶穌說:「求你打發我們往豬群裡,附著豬去。」G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12
12καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν λέγοντες, πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 5:12
12霊はイエスに願って言った、「わたしどもを、豚にはいらせてください。その中へ送ってください」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 5:12
12فطلب اليه كل الشياطين قائلين ارسلنا الى الخنازير لندخل فيها.
(Hindi Bible) मरकुस 5:12
12vkSj mUgksa us ml ls fcurh djds dgk] fd gesa mu lwvjksa esa Hkst ns] fd ge mu ds Hkhrj tk,aA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 5:12
12E todos os demônios lhe rogaram, dizendo: Manda-nos para os porcos, para que entremos neles.
(Vulgate (Latin)) Marcum 5:12
12Et deprecabantur eum spiritus, dicentes: Mitte nos in porcos ut in eos introëamus.
(Good News Translation) Mark 5:12
12So the spirits begged Jesus, "Send us to the pigs, and let us go into them."G2532
(Holman Christian Standard Bible) Mark 5:12
12The demons begged Him, "Send us to the pigs, so we may enter them."G2532
(International Standard Version) Mark 5:12
12So the demons begged him, "Send us among the pigs, so that we can go into them!"G2532
(Today's New International Version) Mark 5:12
12The demons begged Jesus, "Send us among the pigs; allow us to go into them."G2532
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 5:12
12이에 간구(懇求)하여 가로되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니G2532
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 5:12
12그들이 그분께 懇請하여 말하기를 "우리를 저 돼지들에게 보내어 그것들 속으로 들어가게 하소서." 하니,G2532
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 5:12
12이에 懇求하여 이르되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니G2532
(가톨릭 성경) 마가복음 5:12
12그래서 더러운 영들이 예수님께, “ 저희를 돼지들에게 보내시어 그 속으로 들어가게 해 주십시오.” 하고 청하였다.G2532
(개역 국한문) 마가복음 5:12
12이에 간구(懇求)하여 가로되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니G2532
(킹제임스 흠정역) 마가복음 5:12
12모든 마귀들이 그분께 간청하여 이르되, 우리를 돼지들에게로 보내사 우리가 그것들 속으로 들어가게 하소서, 하매G2532
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 5:12
12악령들은 예수께 "저희를 저 돼지들에게 보내어 그 속에 들어 가게 해 주십시오."하고 간청하였다.G2532
(현대어성경) 마가복음 5:12
12`저희를 저 돼지들에게 들여보내 주십시오' 하고 간청하였다.G2532
(New International Version (1984)) Mark 5:12
12The demons begged Jesus, "Send us among the pigs; allow us to go into them."G2532
(King James Version) Mark 5:12
12And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.G2532
(개역 한글판) 마가복음 5:12
12이에 간구하여 가로되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니G2532
(개역 개정판) 마가복음 5:12
12이에 간구하여 이르되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니G2532