Matthew 26:58 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:58
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:58 Meanwhile, Peter followed him at a distance and came to the high priest's courtyard. He went in and sat with the guards and waited to see how it would all end.
Matthew 26:58 (NLT)




(The Message) Matthew 26:58 Peter followed at a safe distance until they got to the Chief Priest's courtyard. Then he slipped in and mingled with the servants, watching to see how things would turn out.
Matthew 26:58 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 26:58 And Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end.
Matthew 26:58 (ESV)
(New International Version) Matthew 26:58 But Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see the outcome.
Matthew 26:58 (NIV)
(New King James Version) Matthew 26:58 But Peter followed Him at a distance to the high priest's courtyard. And he went in and sat with the servants to see the end.
Matthew 26:58 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 26:58 But Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest; and going inside, he sat with the guards in order to see how this would end.
Matthew 26:58 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 26:58 But Peter also was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome.
Matthew 26:58 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 26:58 But Peter followed Him at a distance, as far as the courtyard of the high priest's home; he even went inside and sat with the guards to see the end.
Matthew 26:58 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 26:58 베드로가 예수님과 멀찍이 떨어져 따라가 대제사장의 공관 마당에 들어갔습니다. 그리고 결과를 보려고 경비원들 틈에 끼어 함께 앉았습니다.
마태복음 26:58 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 26:58 베드로는 예수님을 멀찍이 뒤따라 대제사장의 집 뜰까지 들어가서 일이 어떻게 되어 가는지 보려고 경비병들 틈에 끼어 앉았다.
마태복음 26:58 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 26:58 베드로가 멀찍이 예수를 좇아 대제사장의 집 뜰에까지 가서 그 결국을 보려고 안에 들어가 하속들과 함께 앉았더라
마태복음 26:58 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 26:58 그러나 베드로는 멀찍이 주를 따라가 대제사장의 관저까지 가서 안으로 들어가 그 일의 결말을 보려고 종들과 함께 앉아 있더라.
마태복음 26:58 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 26:58 그런데 베드로가 대제사장의 집 뜰에까지 예수님을 멀찍이 뒤따라가서, 결말을 지켜 보려고 안으로 들어가 하인들과 함께 앉아 있었다.
마태복음 26:58 (바른성경)
(새번역) 마태복음 26:58 그런데 베드로는 멀찍이 떨어져서 예수를 뒤따라 대제사장의 집 안마당에까지 갔다. 그는 결말을 보려고 안으로 들어가서, 하인들 틈에 끼여 앉았다.
마태복음 26:58 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 26:58 베드로는 멀찌감치 예수를 따라가 대제사장 관저의 뜰까지 갔습니다. 그는 들어가 하인들과 함께 앉아서 결말이 어떻게 될지 지켜보았습니다.
마태복음 26:58 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 26:58 베드로가 멀찍이 예수를 따라 대제사장의 집 뜰에까지 가서 그 결말을 보려고 안에 들어가 하인들과 함께 앉아 있더라
마태복음 26:58 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:58 베드로는 멀찍이 떨어져서 예수를 뒤따라 대사제의 관저에까지 가서 일의 결말을 보려고 안으로 들어가 경비원들 틈에 끼여 앉아 있었다.
마태복음 26:58 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:58 ὁ δὲ πέτρος ἠκολούθει αὐτῶ ἀπὸ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως, καὶ εἰσελθὼν ἔσω ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν τὸ τέλος.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:58 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:58 Mas Pedro le seguía de lejos hasta el patio del sumo sacerdote; y entrando, se sentó con los alguaciles, para ver el fin.
Mateo 26:58 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:58 彼得远远地跟着耶稣,一直跟到大祭司的院子里。他坐在卫兵当中,想知道事情的结果。
马太福音 26:58 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:58 彼得遠遠的跟著耶穌,直到大祭司的院子,進到裡面,就和差役同坐,要看這事到底怎樣。
马太福音 26:58 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:58 彼得远远的跟着耶稣,直到大祭司的院子,进到里面,就和差役同坐,要看这事到底怎样。
马太福音 26:58 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:58 ペテロは遠くからイエスについて、大祭司の中庭まで行き、そのなりゆきを見とどけるために、中にはいって下役どもと一緒にすわっていた。
マタイによる福音書 26:58 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 26:58 vkSj irjl nwj ls mlds ihNs ihNs egk;ktd ds vkaxu rd x;k] vkSj Hkhrj tkdj vUr ns[kus dks I;knksa ds lkFk cSB x;kA
मत्ती 26:58 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:58 واما بطرس فتبعه من بعيد الى دار رئيس الكهنة فدخل الى داخل وجلس بين الخدام لينظر النهاية.
متى  26:58 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:58 Petrus autem sequebatur eum a longe, usque in atrium principis sacerdotum. Et ingressus intro, sedebat cum ministris, ut videret finem.
Matthæum 26:58 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:58 E Pedro o seguia de longe até o pátio do sumo sacerdote; e entrando, sentou-se entre os criados, para ver o fim.
Mateus 26:58 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 26:58 Peter followed from a distance, as far as the courtyard of the High Priest's house. He went into the courtyard and sat down with the guards to see how it would all come out.
Matthew 26:58 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:58 Meanwhile, Peter was following Him at a distance right to the high priest's courtyard. He went in and was sitting with the temple police to see the outcome.
Matthew 26:58 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 26:58 Peter, however, followed him at a distance as far as the high priest's courtyard. He went inside and sat down with the servants to see how this would end.
Matthew 26:58 (ISV)
(King James Version) Matthew 26:58 But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
Matthew 26:58 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 26:58 But Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see the outcome.
Matthew 26:58 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:58 베드로가 멀찍이 예수를 좇아 대제사장(大祭司長)의 집 뜰에까지 가서 그 결국(結局)을 보려고 안에 들어가 하속들과 함께 앉았더라
마태복음 26:58 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:58 그런데 베드로가 大祭司長의 집 뜰에까지 예수님을 멀찍이 뒤따라가서, 결말을 지켜 보려고 안으로 들어가 下人들과 함께 앉아 있었다.
마태복음 26:58 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:58 베드로가 멀찍이 예수를 따라 大祭司長의 집 뜰에까지 가서 그 結末을 보려고 안에 들어가 下人들과 함께 앉아 있더라
마태복음 26:58 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 26:58 베드로는 멀찍이 떨어져 예수님을 뒤따라 대사제의 저택까지 가서, 결말을 보려고 안뜰로 들어가 시종들과 함께 앉았다.
마태복음 26:58 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 26:58 베드로가 멀찍이 예수를 좇아 대제사장(大祭司長)의 집 뜰에까지 가서 그 결국(結局)을 보려고 안에 들어가 하속들과 함께 앉았더라
마태복음 26:58 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:58 그러나 베드로는 멀찍이 떨어져서 그분의 뒤를 따라 대제사장의 관저에까지 가서 결말을 보려고 안에 들어가 하인들과 함께 앉았더라.
마태복음 26:58 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:58 베드로는 멀찍이 떨어져서 예수를 뒤따라 대사제의 관저에까지 가서 일의 결말을 보려고 안으로 들어 가 경비원들 틈에 끼어 앉아 있었다.
마태복음 26:58 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 26:58 한편 멀찍이 뒤를 따라간 베드로는 대제사장의 집 안뜰에까지 들어가 예수께 무슨 일이 일어나는가 보려고 군인들 사이에 끼여 앉아 있었다.
마태복음 26:58 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 26:58 But Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see the outcome.
Matthew 26:58 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top