Matthew 27:41 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 27:41
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 27:41 The leading priests, the teachers of religious law, and the elders also mocked Jesus.
Matthew 27:41 (NLT)




(The Message) Matthew 27:41 The high priests, along with the religion scholars and leaders, were right there mixing it up with the rest of them, having a great time poking fun at him:
Matthew 27:41 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 27:41 So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying,
Matthew 27:41 (ESV)
(New International Version) Matthew 27:41 In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him.
Matthew 27:41 (NIV)
(New King James Version) Matthew 27:41 Likewise the chief priests also, mocking with the scribes and elders, said,
Matthew 27:41 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 27:41 In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking him, saying,
Matthew 27:41 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 27:41 In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking [Him,] and saying,
Matthew 27:41 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 27:41 In the same way the chief priests, with the scribes and elders, made sport of Him, saying,
Matthew 27:41 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 27:41 이와 같이 대제사장들도 율법학자들과 장로들과 함께 예수님을 조롱하며 말했습니다.
마태복음 27:41 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 27:41 대제사장들도 율법학자들과 장로들과 함께 예수님을 조롱하며
마태복음 27:41 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 27:41 그와 같이 대제사장들과 서기관들과 장로들과 함께 희롱하여 가로되
마태복음 27:41 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 27:41 또 그와 같이 대제사장들도 서기관들과 장로들과 더불어 조롱하며 말하기를
마태복음 27:41 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 27:41 대제사장들도 서기관들과 장로들과 함께 그와 같이 모욕하며 말하였다.
마태복음 27:41 (바른성경)
(새번역) 마태복음 27:41 그와 같이, 대제사장들도 율법학자들과 장로들과 함께 조롱하면서 말하였다.
마태복음 27:41 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 27:41 대제사장들과 율법학자들과 장로들도 마찬가지로 예수를 조롱하며
마태복음 27:41 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 27:41 그와 같이 대제사장들도 서기관들과 장로들과 함께 희롱하여 이르되
마태복음 27:41 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 27:41 같은 모양으로 대사제들과 율법학자들과 원로들도
마태복음 27:41 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:41 ὁμοίως καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων ἔλεγον,
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:41 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 27:41 De esta manera también los principales sacerdotes, escarneciéndole con los escribas y los fariseos y los ancianos, decían:
Mateo 27:41 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 27:41 祭司长、律法教师和长老也嘲讽说:
马太福音 27:41 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 27:41 祭司長和文士並長老也是這樣戲弄他,說:
马太福音 27:41 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 27:41 祭司长和文士并长老也是这样戏弄他,说:
马太福音 27:41 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 27:41 祭司長たちも同じように、律法学者、長老たちと一緒になって、嘲弄して言った、
マタイによる福音書 27:41 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 27:41 blh jhfr ls egk;ktd Hkh 'kkfL=k;ksa vkSj iqjfu;ksa lesr Bëk dj djds dgrs Fks] bl us vkSjksa dks cpk;k] vkSj vius dks ugha cpk ldrkA
मत्ती 27:41 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  27:41 وكذلك رؤساء الكهنة ايضا وهم يستهزئون مع الكتبة والشيوخ قالوا
متى  27:41 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 27:41 Similiter et principes sacerdotum illudentes cum scribis et senioribus dicebant:
Matthæum 27:41 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 27:41 De igual modo também os principais sacerdotes, com os escribas e anciãos, escarnecendo, diziam:
Mateus 27:41 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 27:41 In the same way the chief priests and the teachers of the Law and the elders made fun of him:
Matthew 27:41 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 27:41 In the same way the chief priests, with the scribes and elders, mocked Him and said,
Matthew 27:41 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 27:41 In the same way the high priests, along with the scribes and elders, were also making fun of him. They kept saying,
Matthew 27:41 (ISV)
(King James Version) Matthew 27:41 Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
Matthew 27:41 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 27:41 In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him.
Matthew 27:41 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 27:41 그와 같이 대제사장(大祭司長)들과 서기관(書記官)들과 장로(長老)들도 함께 희롱(戱弄)하여 가로되
마태복음 27:41 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 27:41 大祭司長들도 書記官들과 長老들과 함께 그와 같이 侮辱하며 말하였다.
마태복음 27:41 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 27:41 그와 같이 大祭司長들도 書記官들과 長老들과 함께 戱弄하여 이르되
마태복음 27:41 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 27:41 수석 사제들도 이런 식으로 율법 학자들과 원로들과 함께 조롱하며 말하였다.
마태복음 27:41 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 27:41 그와 같이 대제사장(大祭司長)들과 서기관(書記官)들과 장로(長老)들도 함께 희롱(戱弄)하여 가로되
마태복음 27:41 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 27:41 그와 같이 수제사장들도 서기관들과 장로들과 함께 그분을 조롱하여 이르되,
마태복음 27:41 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 27:41 같은 모양으로 대사제들과 율법학자들과 원로들도
마태복음 27:41 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 27:41 대제사장들과 율법학자들과 유대의 지도자들도 예수를 조롱하고 비웃었다.
마태복음 27:41 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 27:41 In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him.
Matthew 27:41 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top