Matthew 27:57 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 27:57
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 27:57

The Burial of Jesus

57As evening approached, Joseph, a rich man from Arimathea who had become a follower of Jesus,G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100




(The Message) Matthew 27:57

The Tomb

57Late in the afternoon a wealthy man from Arimathea, a disciple of Jesus, arrived. His name was Joseph.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(English Standard Version) Matthew 27:57

Jesus Is Buried

57When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who also was a disciple of Jesus.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(New International Version) Matthew 27:57

The Burial of Jesus

57As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(New King James Version) Matthew 27:57

Jesus Buried in Joseph’s Tomb

57Now when evening had come, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(New Revised Standard Version) Matthew 27:57

The Burial of Jesus

57When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who was also a disciple of Jesus.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(New American Standard Bible) Matthew 27:57

Jesus Is Buried

57And when it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(Amplified Bible) Matthew 27:57

Jesus Is Buried

57When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who also was a disciple of Jesus.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 27:57
57WhenG1161 the evenG3798 was comeG1096, there cameG2064 a richG4145 manG444 ofG575 ArimathaeaG707, namedG5122 JosephG2501, whoG3739 alsoG2532 himselfG846 wasG3100 Jesus'G2424 discipleG3100:
(쉬운 성경) 마태복음 27:57
57그 날 저녁에, 요셉이라는 아리마대 출신의 한 부자가 왔습니다. 그도 역시 예수님의 제자였습니다.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(현대인의 성경) 마태복음 27:57
57날이 저물었을 때 아리마대 사람 부자 요셉이 찾아왔는데 그도 예수님의 제자였다.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 27:57
57저물G3798 었을 때에G1096 아리마대G707 부자G4145 요셉G2501 이라 하는G5122 사람이G444 왔으니G2064G846G2532 예수의G2424 제자라G3100
(한글 킹제임스) 마태복음 27:57
57저녁이 되었을 때에 아리마대의 부자 요셉이라 하는 사람이 왔는데, 그도 예수의 제자였더라.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(바른성경) 마태복음 27:57
57저녁때가 되자, 요셉이라고 하는 아리마대 사람, 부자 한 사람이 왔는데, 그 역시 예수님의 제자였다.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(새번역) 마태복음 27:57
57날이 저물었을 때에, 아리마대 출신으로 요셉이라고 하는 한 부자가 왔다. 그도 역시 예수의 제자이다.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(우리말 성경) 마태복음 27:57
57날이 저물자 아리마대 사람 요셉이라는 한 부자가 왔습니다. 그 사람도 예수의 제자였습니다.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 27:57
57저물G3798 었을 때에G1096 아리마대의G707 부자G4145 요셉G2501 이라 하는G5122 사람이G444 왔으니G2064G846G2532 예수의G2424 제자라G3100
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 27:57
57날이 저물었을 때에 아리마태아 사람인 부자 요셉이라는 사람이 왔는데 그도 역시 예수의 제자였다.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 27:57

Entierro de Jesús

57Al acercarse la noche, José, un hombre rico de Arimatea que se había convertido en seguidor de Jesús,
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 27:57

Entierro de Jesús

57Cuando llegó la noche, vino un hombre rico de Arimatea, llamado José, que también había sido discípulo de Jesús.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 27:57

封石守墓

57晚,从亚利马太来了一位名叫约瑟的富人,他是耶稣的门徒。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 27:57

安放耶稣于新的坟墓

57到了晚上,有一个财主,名叫约瑟,是亚利马太来的,他也是耶稣的门徒。G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 27:57

安放耶穌於新的墳墓

57到了晚上,有一個財主,名叫約瑟,是亞利馬太來的,他也是耶穌的門徒。G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:57
57ὀψίας δὲ γενομένης ἦλθεν ἄνθρωπος πλούσιος ἀπὸ ἁριμαθαίας, τοὔνομα ἰωσήφ, ὃς καὶ αὐτὸς ἐμαθητεύθη τῶ ἰησοῦ·
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 27:57
57夕方になってから、アリマタヤの金持で、ヨセフという名の人がきた。彼もまたイエスの弟子であった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  27:57
57ولما كان المساء جاء رجل غني من الرامة اسمه يوسف. وكان هو ايضا تلميذا ليسوع.
(Hindi Bible) मत्ती 27:57
57tc lka> gqbZ rks ;wlqQ uke vfjefr;kg dk ,d /kuh euq"; tks vki gh ;h'kq dk psyk Fkk vk;k% ml us ihykrql ds ikl tkdj ;h'kq dh yksFk ekaxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 27:57
57E chegada a tarde, veio um homem rico de Arimatéia, chamado José, que também era discípulo de Jesus.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 27:57
57Cum autem sero factum esset, venit quidam homo dives ab Arimathæa, nomine Joseph, qui et ipse discipulus erat Jesu:
(Good News Translation) Matthew 27:57

The Burial of Jesus

57When it was evening, a rich man from Arimathea arrived; his name was Joseph, and he also was a disciple of Jesus.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 27:57

The Burial of Jesus

57When it was evening, a rich man from Arimathea named Joseph came, who himself had also become a disciple of Jesus.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(International Standard Version) Matthew 27:57

Jesus is Buried

57Later that evening, a rich man arrived from Arimathea. His name was Joseph, and he had become a disciple of Jesus.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(Today's New International Version) Matthew 27:57

The Burial of Jesus

57As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 27:57
57저물었을 때에 아리마대 부자(富者) 요셉이라 하는 사람이 왔으니 그도 예수의 제자(弟子)라G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 27:57
57저녁때가 되자, 요셉이라고 하는 아리마대 사람, 富者 한 사람이 왔는데, 그 亦是 예수님의 제자였다.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 27:57
57저물었을 때에 아리마대의 富者 요셉이라 하는 사람이 왔으니 그도 예수의 弟子라G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(가톨릭 성경) 마태복음 27:57
57저녁때가 되자 아리마태아 출신의 부유한 사람으로서 요셉이라는 이가 왔는데, 그도 예수님의 제자였다.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(개역 국한문) 마태복음 27:57
57저물었을 때에 아리마대 부자(富者) 요셉이라 하는 사람이 왔으니 그도 예수의 제자(弟子)라G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(킹제임스 흠정역) 마태복음 27:57
57저녁이 되었을 때에 요셉이라 하는 아리마대의 부자가 왔는데 그도 예수님의 제자더라.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 27:57
57[무덤에 묻히신 예수;막 15:42-47,눅 23:50-56,요 19:38-42] 날이 저물었을 때에 아리마태아 사람인 부자 요셉이라는 사람이 왔는데 그도 역시 예수의 제자였다.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(현대어성경) 마태복음 27:57
57[무덤에 묻히시다;막15:42-47,눅23:50-56,요19:38-42] 날이 저물자 아리마대 사람인 한 부자가 찾아왔다. 그는 예수를 따르던 요셉이었다.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(New International Version (1984)) Matthew 27:57

The Burial of Jesus

57As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus.G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(King James Version) Matthew 27:57

Jesus Buried in Joseph’s Tomb

57When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(개역 한글판) 마태복음 27:57
57저물었을 때에 아리마대 부자 요셉이라 하는 사람이 왔으니 그도 예수의 제자라G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100
(개역 개정판) 마태복음 27:57
57저물었을 때에 아리마대의 부자 요셉이라 하는 사람이 왔으니 그도 예수의 제자라G1161G3798G1096G2064G4145G444G575G707G5122G2501G3739G2532G846G3100G2424G3100

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top