마태복음 27:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
마태복음 27:22
킹제임스 흠정역
(킹제임스 흠정역) 마태복음 27:22 빌라도가 그들에게 이르되, 그러면 그리스도라 하는 예수는 내가 어떻게 하랴? 하니 그들이 다 그에게 이르되, 그를 십자가에 못 박으소서, 하매
마태복음 27:22 (킹제임스 흠정역)




(New Living Translation) Matthew 27:22 Pilate responded, "Then what should I do with Jesus who is called the Messiah?" They shouted back, "Crucify him!"
Matthew 27:22 (NLT)
(The Message) Matthew 27:22 "Then what do I do with Jesus, the so-called Christ?" They all shouted, "Nail him to a cross!"
Matthew 27:22 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 27:22 Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Let him be crucified!"
Matthew 27:22 (ESV)
(New International Version) Matthew 27:22 "What shall I do, then, with Jesus who is called Christ?" Pilate asked. They all answered, "Crucify him!"
Matthew 27:22 (NIV)
(New King James Version) Matthew 27:22 Pilate said to them, "What then shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said to him, "Let Him be crucified!"
Matthew 27:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 27:22 Pilate said to them, "Then what should I do with Jesus who is called the Messiah?" All of them said, "Let him be crucified!"
Matthew 27:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 27:22 Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Let Him be crucified!"
Matthew 27:22 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 27:22 Pilate said to them, Then what shall I do with Jesus Who is called Christ?
Matthew 27:22 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 27:22 빌라도가 물었습니다. “그러면 그리스도라고 하는 예수는 어떻게 해야 하겠느냐?” 그들이 모두 대답했습니다. “그를 십자가에 매달아 죽이시오!”
마태복음 27:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 27:22 `그러면 그리스도라는 예수는 어쩌란 말이오?' 그들은 모두 대답하였다. `십자가에 못박으시오!'
마태복음 27:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 27:22 빌라도가 가로되 그러면 그리스도라하는 예수를 내가 어떻게 하랴 저희가 다 가로되 십자가에 못 박혀야 하겠나이다
마태복음 27:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 27:22 빌라도가 그들에게 말하기를 "그러면 내가 그리스도라 하는 예수는 어떻게 하랴?"고 하니, 그들 모두가 말하기를 "십자가에 처형하소서."라고 하더라.
마태복음 27:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 27:22 빌라도가 그들에게 말하기를 "그러면 내가 그리스도라 하는 예수를 어떻게 하랴?" 하니, 모두가 "십자가에 못 박히게 하시오." 라고 말하였다.
마태복음 27:22 (바른성경)
(새번역) 마태복음 27:22 그 때에 빌라도가 그들에게 말하였다. "그러면 그리스도라고 하는 예수는, 나더러 어떻게 하라는 거요?" 그들이 모두 말하였다. "그를 십자가에 못박으시오."
마태복음 27:22 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 27:22 “그러면 그리스도라 하는 예수는 내가 어떻게 하면 좋겠느냐?” 하고 빌라도가 물었습니다. 그러자 그들이 모두 대답했다. “십자가에 못 박으시오!”
마태복음 27:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 27:22 빌라도가 이르되 그러면 그리스도라 하는 예수를 내가 어떻게 하랴 그들이 다 이르되 십자가에 못 박혀야 하겠나이다
마태복음 27:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 27:22 그래서 "그리스도라는 예수는 어떻게 하면 좋겠느냐?" 하자 모두들 "십자가에 못박으시오!" 하고 소리질렀다.
마태복음 27:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:22 λέγει αὐτοῖς ὁ πιλᾶτος, τί οὗν ποιήσω ἰησοῦν τὸν λεγόμενον χριστόν; λέγουσιν πάντες, σταυρωθήτω.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:22 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 27:22 Pilato les dijo: ¿Qué, pues, haré de Jesús, llamado el Cristo? Todos le dijeron: ¡Sea crucificado!
Mateo 27:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 27:22 彼拉多问:“那么,我怎样处置那个被称为基督的耶稣呢?” 他们齐声说:“把他钉在十字架上!”
马太福音 27:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 27:22 彼拉多說:「這樣,那稱為基督的耶穌我怎麼辦他呢?」他們都說:「把他釘十字架!」
马太福音 27:22 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 27:22 彼拉多说:「这样,那称为基督的耶稣我怎么办他呢?」他们都说:「把他钉十字架!」
马太福音 27:22 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 27:22 ピラトは言った、「それではキリストといわれるイエスは、どうしたらよいか」。彼らはいっせいに「十字架につけよ」と言った。
マタイによる福音書 27:22 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 27:22 ihykrql us mu ls iwNk( fQj ;h'kq dks tks elhg dgykrk gS] D;k d:a\ lc us ml ls dgk] og Øwl ij p<+k;k tk,A
मत्ती 27:22 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  27:22 قال لهم بيلاطس فماذا افعل بيسوع الذي يدعى المسيح. قال له الجميع ليصلب.
متى  27:22 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 27:22 Dicit illis Pilatus: Quid igitur faciam de Jesu, qui dicitur Christus?
Matthæum 27:22 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 27:22 Tornou-lhes Pilatos: Que farei então de Jesus, chamado Cristo? Disseram-lhe todos: Seja crucificado.
Mateus 27:22 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 27:22 "What, then, shall I do with Jesus called the Messiah?" Pilate asked them. "Crucify him!" they all answered.
Matthew 27:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 27:22 Pilate asked them, "What should I do then with Jesus, who is called Messiah?" They all answered, "Crucify Him!"
Matthew 27:22 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 27:22 Pilate asked them, "Then what should I do with Jesus, who is called the Messiah?" They all said, "Let him be crucified!"
Matthew 27:22 (ISV)
(King James Version) Matthew 27:22 Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.
Matthew 27:22 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 27:22 "What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?" Pilate asked. They all answered, "Crucify him!"
Matthew 27:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 27:22 빌라도가 가로되 그러면 그리스도라 하는 예수를 내가 어떻게 하랴 저희가 다 가로되 십자가(十字架)에 못박혀야 하겠나이다
마태복음 27:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 27:22 빌라도가 그들에게 말하기를 "그러면 내가 그리스도라 하는 예수를 어떻게 하랴?" 하니, 모두가 "十字架에 못 박히게 하시오." 라고 말하였다.
마태복음 27:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 27:22 빌라도가 이르되 그러면 그리스도라 하는 예수를 내가 어떻게 하랴 그들이 다 이르되 十字架에 못 박혀야 하겠나이다
마태복음 27:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 27:22 빌라도가 그들에게 “그러면 메시아라고 하는 이 예수는 어떻게 하라는 말이오?” 하니, 그들은 모두 “십자가에 못 박으시오!” 하였다.
마태복음 27:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 27:22 빌라도가 가로되 그러면 그리스도라 하는 예수를 내가 어떻게 하랴 저희가 다 가로되 십자가(十字架)에 못박혀야 하겠나이다
마태복음 27:22 (개역 국한문)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 27:22 그래서 "그리스도라는 예수는 어떻게 하면 좋겠느냐?" 하자 모두들 "십자가에 못박으시오!" 하고 소리질렀다.
마태복음 27:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 27:22 빌라도가 다시 물었다. `그러면 당신들의 그리스도라 하는 예수는 어떻게 해야 하는가?' 군중은 입을 모아 소리를 질렀다. `십자가에 못박으시오!'
마태복음 27:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 27:22 "What shall I do, then, with Jesus who is called Christ?" Pilate asked. They all answered, "Crucify him!"
Matthew 27:22 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top