마태복음 27:39 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
마태복음 27:39
개역 개정판 (국한문)
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 27:39 지나가는 者들은 自己 머리를 흔들며 예수를 侮辱하여
마태복음 27:39 (개역 개정판 (국한문))




(New Living Translation) Matthew 27:39 The people passing by shouted abuse, shaking their heads in mockery.
Matthew 27:39 (NLT)
(The Message) Matthew 27:39 People passing along the road jeered, shaking their heads in mock lament:
Matthew 27:39 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 27:39 And those who passed by derided him, wagging their heads
Matthew 27:39 (ESV)
(New International Version) Matthew 27:39 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads
Matthew 27:39 (NIV)
(New King James Version) Matthew 27:39 And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads
Matthew 27:39 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 27:39 Those who passed by derided him, shaking their heads
Matthew 27:39 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 27:39 And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads,
Matthew 27:39 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 27:39 And those who passed by spoke reproachfully {and} abusively {and} jeered at Him, wagging their heads,
Matthew 27:39 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 27:39 지나가던 사람들이 고개를 저으면서 예수님께 욕을 하였습니다.
마태복음 27:39 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 27:39 지나가던 사람들도 머리를 흔들며
마태복음 27:39 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 27:39 지나가는 자들은 자기 머리를 흔들며 예수를 모욕하여
마태복음 27:39 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 27:39 지나가던 사람들이 머리를 흔들며 주를 모독하여
마태복음 27:39 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 27:39 지나가는 자들이 머리를 흔들며 예수님을 모욕하여
마태복음 27:39 (바른성경)
(새번역) 마태복음 27:39 지나가는 사람들이 머리를 흔들면서, 예수를 모욕하여
마태복음 27:39 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 27:39 지나가던 사람들이 고개를 흔들고 예수께 욕설을 퍼부으며
마태복음 27:39 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 27:39 지나가는 자들은 자기 머리를 흔들며 예수를 모욕하여
마태복음 27:39 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 27:39 지나가던 사람들이 머리를 흔들며
마태복음 27:39 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:39 οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:39 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 27:39 Y los que pasaban le injuriaban, meneando la cabeza,
Mateo 27:39 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 27:39 过路的人都嘲笑祂,摇着头说:
马太福音 27:39 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 27:39 從那裡經過的人譏誚他,搖著頭,說:
马太福音 27:39 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 27:39 从那里经过的人讥诮他,摇着头,说:
马太福音 27:39 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 27:39 そこを通りかかった者たちは、頭を振りながら、イエスをののしって
マタイによる福音書 27:39 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 27:39 vkSj vkus tkus okys flj fgyk fgykdj ml dh fuUnk djrs FksA
मत्ती 27:39 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  27:39 وكان المجتازون يجدفون عليه وهم يهزون رؤوسهم
متى  27:39 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 27:39 Prætereuntes autem blasphemabant eum moventes capita sua,
Matthæum 27:39 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 27:39 E os que iam passando blasfemavam dele, meneando a cabeça
Mateus 27:39 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 27:39 People passing by shook their heads and hurled insults at Jesus:
Matthew 27:39 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 27:39 Those who passed by were yelling insults at Him, shaking their heads
Matthew 27:39 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 27:39 Those who passed by kept insulting him, shaking their heads,
Matthew 27:39 (ISV)
(King James Version) Matthew 27:39 And they that passed by reviled him, wagging their heads,
Matthew 27:39 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 27:39 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads
Matthew 27:39 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 27:39 지나가는 자(者)들은 자기(自己) 머리를 흔들며 예수를 모욕(侮辱)하여
마태복음 27:39 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 27:39 지나가는 者들이 머리를 흔들며 예수님을 侮辱하여
마태복음 27:39 (바른 성경 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 27:39 지나가던 자들이 머리를 흔들어 대며 예수님을 모독하면서
마태복음 27:39 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 27:39 지나가는 자(者)들은 자기(自己) 머리를 흔들며 예수를 모욕(侮辱)하여
마태복음 27:39 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 27:39 지나가던 자들은 자기 머리를 흔들고 그분을 욕하며
마태복음 27:39 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 27:39 지나가던 사람들이 머리를 흔들며
마태복음 27:39 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 27:39 지나가던 사람들이 예수께 욕을 퍼붓고 고개를 흔들며 말하였다.
마태복음 27:39 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 27:39 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads
Matthew 27:39 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top