2Peter 3:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 3:15
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 3:15 And remember, our Lord's patience gives people time to be saved. This is what our beloved brother Paul also wrote to you with the wisdom God gave him -
2Peter 3:15 (NLT)




(The Message) 2Peter 3:15 Interpret our Master's patient restraint for what it is: salvation. Our good brother Paul, who was given much wisdom in these matters,
2Peter 3:15 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 3:15 And count the patience of our Lord as salvation, just as our beloved brother Paul also wrote to you according to the wisdom given him,
2Peter 3:15 (ESV)
(New International Version) 2Peter 3:15 Bear in mind that our Lord's patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.
2Peter 3:15 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 3:15 and consider that the longsuffering of our Lord is salvation—as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given to him, has written to you,
2Peter 3:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 3:15 and regard the patience of our Lord as salvation. So also our beloved brother Paul wrote to you according to the wisdom given him,
2Peter 3:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 3:15 and regard the patience of our Lord [to be] salvation; just as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given him, wrote to you,
2Peter 3:15 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 3:15 And consider that the long-suffering of our Lord [His slowness in avenging wrongs and judging the world] is salvation (that which is conducive to the soul's safety), even as our beloved brother Paul also wrote to you according to the spiritual insight given him,
2Peter 3:15 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 3:15 우리 주님의 오래 참으심으로 우리가 구원 받았다는 사실을 잊지 마시기 바랍니다. 사랑하는 형제 바울도 하나님께 받은 지혜로 이와 같은 편지를 여러분에게 보냈습니다.
베드로후서 3:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 3:15 우리 주님이 오래 참으시는 것은 여러분을 구원하기 위한 것임을 아십시오. 우리의 사랑하는 형제 바울도 하나님께 받은 지혜로 이와 같은 편지를 여러분에게 써 보냈습니다.
베드로후서 3:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 3:15 또 우리 주의 오래 참으심이 구원이 될 줄로 여기라 우리 사랑하는 형제 바울도 그 받은 지혜대로 너희에게 이같이 썼고
베드로후서 3:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 3:15 또 우리 주의 오래 참으심이 구원인 줄로 생각하라. 우리의 사랑하는 형제 바울도 그가 받은 지혜대로 너희에게 그렇게 썼고
베드로후서 3:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 3:15 또한 우리 주님의 오래 참으심이 구원이 될 줄로 여겨라. 우리의 사랑하는 형제 바울도 그가 받은 지혜를 따라 이와 같이 너희에게 썼다.
베드로후서 3:15 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 3:15 그리고 우리 주님의 오래 참으심이 구원을 위한 것이라고 생각하십시오. 그것은 우리의 사랑하는 형제 바울이, 자기가 받은 지혜를 따라서 여러분에게 편지한 바와 같습니다.
베드로후서 3:15 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 3:15 또한 우리 주의 오래 참으심이 구원이 될 줄로 여기십시오. 사랑하는 우리 형제 바울도 그가 받은 지혜를 따라 이와 같이 여러분에게 썼습니다.
베드로후서 3:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 3:15 또 우리 주의 오래 참으심이 구원이 될 줄로 여기라 우리가 사랑하는 형제 바울도 그 받은 지혜대로 너희에게 이같이 썼고
베드로후서 3:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 3:15 그리고 우리 주님께서 오래 참으시는 것도 모든 사람에게 구원받을 기회를 주시려는 것이라고 생각하십시오. 이것은 우리의 사랑하는 형제 바울로가 하느님께로부터 지혜를 받아 여러분에게 써 보낸 바와 같습니다.
베드로후서 3:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:15 καὶ τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν μακροθυμίαν σωτηρίαν ἡγεῖσθε, καθὼς καὶ ὁ ἀγαπητὸς ἡμῶν ἀδελφὸς παῦλος κατὰ τὴν δοθεῖσαν αὐτῶ σοφίαν ἔγραψεν ὑμῖν,
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 3:15 Y tened entendido que la paciencia de nuestro Señor es para salvación; como también nuestro amado hermano Pablo, según la sabiduría que le ha sido dada, os ha escrito,
2da Pedro 3:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 3:15 你们要把耶稣的宽容看作是让众人得救的机会,正如我们亲爱的弟兄保罗按着上帝赐给他的智慧写信告诉你们的。
彼得后书 3:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 3:15 並且要以我主長久忍耐為得救的因由,就如我們所親愛的兄弟保羅,照著所賜給他的智慧寫了信給你們。
彼得后书 3:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 3:15 并且要以我主长久忍耐为得救的因由,就如我们所亲爱的兄弟保罗,照着所赐给他的智慧写了信给你们。
彼得后书 3:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 3:15 また、わたしたちの主の寛容は救のためであると思いなさい。このことは、わたしたちの愛する兄弟パウロが、彼に与えられた知恵によって、あなたがたに書きおくったとおりである。
ペトロの手紙二 3:15 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 3:15 vkSj gekjs izHkq ds /khjt dks m)kj le>ks] tSls gekjs fiz; HkkbZ ikSyql us Hkh ml Kku ds vuqlkj tks mls feyk] rqEgsa fy[kk gSA
2 पतरस 3:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  3:15 واحسبوا اناة ربنا خلاصا. كما كتب اليكم اخونا الحبيب بولس ايضا بحسب الحكمة المعطاة له
2بطرس  3:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 3:15 et Domini nostri longanimitatem, salutem arbitremini: sicut et carissimus frater noster Paulus secundum datam sibi sapientiam scripsit vobis,
II Petri 3:15 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 3:15 e tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor; como também o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada;
II Pedro 3:15 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 3:15 Look on our Lord's patience as the opportunity he is giving you to be saved, just as our dear friend Paul wrote to you, using the wisdom that God gave him.
2Peter 3:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 3:15 Also, regard the patience of our Lord as [an opportunity for] salvation, just as our dear brother Paul, according to the wisdom given to him, has written to you.
2Peter 3:15 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 3:15 Think of our Lord's patience as facilitating salvation, just as our dear brother Paul also wrote to you according to the wisdom given him.
2Peter 3:15 (ISV)
(King James Version) 2Peter 3:15 And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
2Peter 3:15 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 3:15 Bear in mind that our Lord's patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.
2Peter 3:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 3:15 또 우리 주(主)의 오래 참으심이 구원(救援)이 될 줄로 여기라 우리 사랑하는 형제(兄弟) 바울도 그 받은 지혜(智慧)대로 너희에게 이같이 썼고
베드로후서 3:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 3:15 또한 우리 主님의 오래 참으심이 救援이 될 줄로 여겨라. 우리의 사랑하는 兄弟 바울도 그가 받은 智慧를 따라 이와 같이 너희에게 썼다.
베드로후서 3:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 3:15 또 우리 主의 오래 참으심이 救援이 될 줄로 여기라 우리가 사랑하는 兄弟 바울도 그 받은 智慧대로 너희에게 이같이 썼고
베드로후서 3:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 3:15 그리고 우리 주님께서 참고 기다리시는 것을 구원의 기회로 생각하십시오. 이는 우리가 사랑하는 바오로 형제가 하느님에게서 받은 지혜에 따라 여러분에게 써 보낸 바와 같습니다.
베드로후서 3:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 3:15 또 우리 주(主)의 오래 참으심이 구원(救援)이 될 줄로 여기라 우리 사랑하는 형제(兄弟) 바울도 그 받은 지혜(智慧)대로 너희에게 이같이 썼고
베드로후서 3:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 3:15 또 우리 주의 오래 참으심이 구원인 줄로 여기라. 심지어 우리가 사랑하는 형제 바울도 자기가 받은 지혜대로 너희에게 이같이 썼고
베드로후서 3:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 3:15 그리고 우리 주님께서 오래 참으시는 것도 모든 사람에게 구원받을 기회를 주시려는 것이라고 생각하십시오. 이것은 우리의 사랑하는 형제 바울로가 하느님께로부터 지혜를 받아 여러분에게 써 보낸 바와 같습니다.
베드로후서 3:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 3:15 주께서 오래 참고 기다리시는 것은 우리가 구원의 소식을 다른 사람에게 전하도록 시간을 주고 계신 것임을 기억하십시오. 우리의 사랑하는 형제 바울도 그의 많은 편지에서 이와 같은 사실을 전하였습니다. 그러나 그 가운데는 이해하기 어려운 부분이 더러 있는데, 머리가 잘 돌아가지 않는 사람들과 믿음이 약한 사람들이 이것을 성경의 다른 부분과 마찬가지로 엉뚱하게 해석합니다. 그들은 바울이 말하려는 것과는 전혀 다른 뜻으로 이해하여 바울의 편지를 왜곡하고 있는 것입니다. 과연 그들이 얻는 게 무엇이겠습니까? 그것은 멸망뿐입니다.
베드로후서 3:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 3:15 Bear in mind that our Lord's patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.
2Peter 3:15 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top