(New Living Translation) 1Samuel 22:5
5One day the prophet Gad told David, "Leave the stronghold and return to the land of Judah." So David went to the forest of Hereth.
(The Message) 1Samuel 22:5
5The prophet Gad told David, "Don't go back to the cave. Go to Judah." David did what he told him. He went to the forest of Hereth.
(English Standard Version) 1Samuel 22:5
5Then the prophet Gad said to David, "Do not remain in the stronghold; depart, and go into the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.
(New International Version) 1Samuel 22:5
5But the prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold. Go into the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth.
(New King James Version) 1Samuel 22:5
5Now the prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold; depart, and go to the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 22:5
5Then the prophet Gad said to David, "Do not remain in the stronghold; leave, and go into the land of Judah." So David left, and went into the forest of Hereth.
(New American Standard Bible) 1Samuel 22:5
5And the prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold; depart, and go into the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.
(Amplified Bible) 1Samuel 22:5
5Then the prophet Gad said to David, Do not remain in the stronghold; leave, and get into the land of Judah. So David left and went into the forest of Hareth.
(쉬운 성경) 사무엘상 22:5
5하지만 예언자 갓은 다윗에게 이렇게 말했습니다. “요새에 숨어 있지 말고 유다 땅으로 가시오.” 그리하여 다윗은 그 곳을 떠나 헤렛 숲으로 갔습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 22:5
5어느 날 예언자 갓이 다윗에게 요새를 떠나 유다 땅으로 돌아가라고 하였다. 그래서 다윗은 그 곳을 떠나 헤렛의 숲으로 갔다.
(개역 한글판) 사무엘상 22:5
5선지자 갓이 다윗에게 이르되 이 요새에 있지 말고 떠나 유다땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
(한글 킹제임스) 사무엘상 22:5
5선지자 갓이 다윗에게 말하기를 "요새에 머물지 말고 떠나 유다 땅에 들어가라." 하니 다윗이 떠나 하렛 숲으로 들어가니라.
(바른성경) 사무엘상 22:5
5선지자 갓이 다윗에게 말하기를 "그 요새에 머무르지 말고 유다 땅으로 들어가시오." 하니, 다윗이 가서 헤렛 수풀에 이르렀다.
(새번역) 사무엘상 22:5
5그 때에 갓이라는 예언자가 다윗에게, 그 산성에 머물러 있지 말고 어서 유다 땅으로 들어가라고 재촉하였다. 그래서 다윗은 그 곳을 떠나서, 헤렛 숲으로 들어갔다.
(우리말 성경) 사무엘상 22:5
5그때 예언자 갓이 다윗에게 말했습니다. “요새에 머물러 있지 마시오. 유다 땅으로 들어가시오.” 그리하여 다윗은 길을 떠나 헤렛 숲으로 들어갔습니다.
(개역개정판) 사무엘상 22:5
5선지자 갓이 다윗에게 이르되 너는 이 요새에 있지 말고 떠나 유다 땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 22:5
5그런데 가드라는 예언자가 다윗에게 일렀다. "이 은신처에서 머뭇거리고 있을 게 아니라, 즉시 유다 지방으로 가시오." 다윗은 하렛 수풀로 자리를 옮겼다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 22:5
5Un día el profeta Gad dijo a David: Deja la fortaleza y vuelve a la tierra de Judá. Entonces David fue al bosque de Haret.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 22:5
5Pero el profeta Gad dijo a David: No te estés en este lugar fuerte; anda y vete a tierra de Judá. Y David se fue, y vino al bosque de Haret.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 22:5
5迦得先知吩咐大卫离开堡垒回犹大去,大卫就动身前往哈列的树林。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 22:5
5先知迦得对大卫说:「你不要住在山寨,要往犹大地去。」大卫就离开那里,进入哈列的树林。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 22:5
5先知迦得對大衛說:「你不要住在山寨,要往猶大地去。」大衛就離開那裡,進入哈列的樹林。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 22:5
5καὶ εἶπεν Γαδ ὁ προφήτης πρὸς Δαυιδ μὴ κάθου ἐν τῇ περιοχῇ πορεύου καὶ ἥξεις εἰς γῆν Ιουδα καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ ἦλθεν καὶ ἐκάθισεν ἐν πόλει Σαριχ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 22:5
5וַיֹּאמֶר֩ גָּ֨ד הַנָּבִ֜יא אֶל־דָּוִ֗ד לֹ֤א תֵשֵׁב֙ בַּמְּצוּדָ֔ה לֵ֥ךְ וּבָֽאתָ־לְּךָ֖ אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֔ד וַיָּבֹ֖א יַ֥עַר חָֽרֶת׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 22:5
5さて、預言者ガドはダビデに言った、「要害にとどまっていないで、去ってユダの地へ行きなさい」。そこでダビデは去って、ハレテの森へ行った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 22:5
5فقال جاد النبي لداود لا تقم في الحصن. اذهب وادخل ارض يهوذا. فذهب داود وجاء الى وعر حارث
(Hindi Bible) 1 शमूएल 22:5
5fQj xkn uke ,d uch us nkÅn ls dgk] bl x<+ esa er jg( py] ;gwnk ds ns'k esa tkA vkSj nkÅn pydj gsjsr ds cu esa x;kAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 22:5
5Disse o profeta Gade a Davi: Não fiques no lugar forte; sai, e entra na terra de Judá. Então Davi saiu, e foi para o bosque de Herete.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 22:5
5Dixitque Gad propheta ad David: Noli manere in præsidio: proficiscere, et vade in terram Juda. Et profectus est David, et venit in saltum Haret.
(Good News Translation) 1Samuel 22:5
5Then the prophet Gad came to David and said, "Don't stay here; go at once to the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 22:5
5Then the prophet Gad said to David, "Don't stay in the stronghold. Leave and return to the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth.
(International Standard Version) 1Samuel 22:5
5The prophet Gad said to David, "Don't remain in the stronghold. Go and enter the territory of Judah." So David left and went into the forest of Hereth.
(King James Version) 1Samuel 22:5
5And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
(Today's New International Version) 1Samuel 22:5
5But the prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold. Go into the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 22:5
5선지자(先知者) 갓이 다윗에게 이르되 이 요새(要塞)에 있지 말고 떠나 유다땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 22:5
5先知者 갓이 다윗에게 말하기를 "그 要塞에 머무르지 말고 유다 땅으로 들어가시오." 하니, 다윗이 가서 헤렛 수풀에 이르렀다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 22:5
5先知者 갓이 다윗에게 이르되 너는 이 要塞에 있지 말고 떠나 유다 땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
(가톨릭 성경) 사무엘상 22:5
5그런데 가드 예언자가 다윗에게 일렀다. "이 산성에 머물러 있을 것이 아니라, 어서 유다 지방으로 가십시오." 그래서 다윗은 그곳을 떠나 헤렛 숲으로 들어갔다.
(개역 국한문) 사무엘상 22:5
5선지자(先知者) 갓이 다윗에게 이르되 이 요새(要塞)에 있지 말고 떠나 유다땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 22:5
5대언자 갓이 다윗에게 이르되, 너는 요새에 머무르지 말고 떠나서 유다 땅으로 들어가라, 하니 이에 다윗이 떠나서 하렛 숲에 이르니라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 22:5
5그런데 가드라는 예언자가 다윗에게 일렀다. "이 은신처에서 머뭇거리고 있을 게 아니라, 즉시 유다 지방으로 가시오." 다윗은 하렛 수풀로 자리를 옮겼다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 22:5
5But the prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold. Go into the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth.
(현대어성경) 사무엘상 22:5
5어느 날 갓이라는 예언자가 다윗에게 이렇게 말하였다. `이 산중에 머물지 마시고 유다 땅으로 가십시오!' 그래서 다윗은 그곳을 떠나 헤브론 남쪽의 십 광야에 있던 헤렛 숲으로 들어갔다.
5One day the prophet Gad told David, "Leave the stronghold and return to the land of Judah." So David went to the forest of Hereth.
(The Message) 1Samuel 22:5
5The prophet Gad told David, "Don't go back to the cave. Go to Judah." David did what he told him. He went to the forest of Hereth.
(English Standard Version) 1Samuel 22:5
5Then the prophet Gad said to David, "Do not remain in the stronghold; depart, and go into the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.
(New International Version) 1Samuel 22:5
5But the prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold. Go into the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth.
(New King James Version) 1Samuel 22:5
5Now the prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold; depart, and go to the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 22:5
5Then the prophet Gad said to David, "Do not remain in the stronghold; leave, and go into the land of Judah." So David left, and went into the forest of Hereth.
(New American Standard Bible) 1Samuel 22:5
5And the prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold; depart, and go into the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.
(Amplified Bible) 1Samuel 22:5
5Then the prophet Gad said to David, Do not remain in the stronghold; leave, and get into the land of Judah. So David left and went into the forest of Hareth.
(쉬운 성경) 사무엘상 22:5
5하지만 예언자 갓은 다윗에게 이렇게 말했습니다. “요새에 숨어 있지 말고 유다 땅으로 가시오.” 그리하여 다윗은 그 곳을 떠나 헤렛 숲으로 갔습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 22:5
5어느 날 예언자 갓이 다윗에게 요새를 떠나 유다 땅으로 돌아가라고 하였다. 그래서 다윗은 그 곳을 떠나 헤렛의 숲으로 갔다.
(개역 한글판) 사무엘상 22:5
5선지자 갓이 다윗에게 이르되 이 요새에 있지 말고 떠나 유다땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
(한글 킹제임스) 사무엘상 22:5
5선지자 갓이 다윗에게 말하기를 "요새에 머물지 말고 떠나 유다 땅에 들어가라." 하니 다윗이 떠나 하렛 숲으로 들어가니라.
(바른성경) 사무엘상 22:5
5선지자 갓이 다윗에게 말하기를 "그 요새에 머무르지 말고 유다 땅으로 들어가시오." 하니, 다윗이 가서 헤렛 수풀에 이르렀다.
(새번역) 사무엘상 22:5
5그 때에 갓이라는 예언자가 다윗에게, 그 산성에 머물러 있지 말고 어서 유다 땅으로 들어가라고 재촉하였다. 그래서 다윗은 그 곳을 떠나서, 헤렛 숲으로 들어갔다.
(우리말 성경) 사무엘상 22:5
5그때 예언자 갓이 다윗에게 말했습니다. “요새에 머물러 있지 마시오. 유다 땅으로 들어가시오.” 그리하여 다윗은 길을 떠나 헤렛 숲으로 들어갔습니다.
(개역개정판) 사무엘상 22:5
5선지자 갓이 다윗에게 이르되 너는 이 요새에 있지 말고 떠나 유다 땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 22:5
5그런데 가드라는 예언자가 다윗에게 일렀다. "이 은신처에서 머뭇거리고 있을 게 아니라, 즉시 유다 지방으로 가시오." 다윗은 하렛 수풀로 자리를 옮겼다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 22:5
5Un día el profeta Gad dijo a David: Deja la fortaleza y vuelve a la tierra de Judá. Entonces David fue al bosque de Haret.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 22:5
5Pero el profeta Gad dijo a David: No te estés en este lugar fuerte; anda y vete a tierra de Judá. Y David se fue, y vino al bosque de Haret.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 22:5
5迦得先知吩咐大卫离开堡垒回犹大去,大卫就动身前往哈列的树林。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 22:5
5先知迦得对大卫说:「你不要住在山寨,要往犹大地去。」大卫就离开那里,进入哈列的树林。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 22:5
5先知迦得對大衛說:「你不要住在山寨,要往猶大地去。」大衛就離開那裡,進入哈列的樹林。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 22:5
5καὶ εἶπεν Γαδ ὁ προφήτης πρὸς Δαυιδ μὴ κάθου ἐν τῇ περιοχῇ πορεύου καὶ ἥξεις εἰς γῆν Ιουδα καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ ἦλθεν καὶ ἐκάθισεν ἐν πόλει Σαριχ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 22:5
5וַיֹּאמֶר֩ גָּ֨ד הַנָּבִ֜יא אֶל־דָּוִ֗ד לֹ֤א תֵשֵׁב֙ בַּמְּצוּדָ֔ה לֵ֥ךְ וּבָֽאתָ־לְּךָ֖ אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֔ד וַיָּבֹ֖א יַ֥עַר חָֽרֶת׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 22:5
5さて、預言者ガドはダビデに言った、「要害にとどまっていないで、去ってユダの地へ行きなさい」。そこでダビデは去って、ハレテの森へ行った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 22:5
5فقال جاد النبي لداود لا تقم في الحصن. اذهب وادخل ارض يهوذا. فذهب داود وجاء الى وعر حارث
(Hindi Bible) 1 शमूएल 22:5
5fQj xkn uke ,d uch us nkÅn ls dgk] bl x<+ esa er jg( py] ;gwnk ds ns'k esa tkA vkSj nkÅn pydj gsjsr ds cu esa x;kAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 22:5
5Disse o profeta Gade a Davi: Não fiques no lugar forte; sai, e entra na terra de Judá. Então Davi saiu, e foi para o bosque de Herete.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 22:5
5Dixitque Gad propheta ad David: Noli manere in præsidio: proficiscere, et vade in terram Juda. Et profectus est David, et venit in saltum Haret.
(Good News Translation) 1Samuel 22:5
5Then the prophet Gad came to David and said, "Don't stay here; go at once to the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 22:5
5Then the prophet Gad said to David, "Don't stay in the stronghold. Leave and return to the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth.
(International Standard Version) 1Samuel 22:5
5The prophet Gad said to David, "Don't remain in the stronghold. Go and enter the territory of Judah." So David left and went into the forest of Hereth.
(King James Version) 1Samuel 22:5
5And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
(Today's New International Version) 1Samuel 22:5
5But the prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold. Go into the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 22:5
5선지자(先知者) 갓이 다윗에게 이르되 이 요새(要塞)에 있지 말고 떠나 유다땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 22:5
5先知者 갓이 다윗에게 말하기를 "그 要塞에 머무르지 말고 유다 땅으로 들어가시오." 하니, 다윗이 가서 헤렛 수풀에 이르렀다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 22:5
5先知者 갓이 다윗에게 이르되 너는 이 要塞에 있지 말고 떠나 유다 땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
(가톨릭 성경) 사무엘상 22:5
5그런데 가드 예언자가 다윗에게 일렀다. "이 산성에 머물러 있을 것이 아니라, 어서 유다 지방으로 가십시오." 그래서 다윗은 그곳을 떠나 헤렛 숲으로 들어갔다.
(개역 국한문) 사무엘상 22:5
5선지자(先知者) 갓이 다윗에게 이르되 이 요새(要塞)에 있지 말고 떠나 유다땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 22:5
5대언자 갓이 다윗에게 이르되, 너는 요새에 머무르지 말고 떠나서 유다 땅으로 들어가라, 하니 이에 다윗이 떠나서 하렛 숲에 이르니라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 22:5
5그런데 가드라는 예언자가 다윗에게 일렀다. "이 은신처에서 머뭇거리고 있을 게 아니라, 즉시 유다 지방으로 가시오." 다윗은 하렛 수풀로 자리를 옮겼다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 22:5
5But the prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold. Go into the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth.
(현대어성경) 사무엘상 22:5
5어느 날 갓이라는 예언자가 다윗에게 이렇게 말하였다. `이 산중에 머물지 마시고 유다 땅으로 가십시오!' 그래서 다윗은 그곳을 떠나 헤브론 남쪽의 십 광야에 있던 헤렛 숲으로 들어갔다.