1Samuel 23:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 23:21
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 23:21
21"The LORD bless you," Saul said. "At last someone is concerned about me!H7586H559H1288H3068H2550




(The Message) 1Samuel 23:21
21Saul said, "GOD bless you for thinking about me!H7586H559H1288H3068H2550
(English Standard Version) 1Samuel 23:21
21And Saul said, "May you be blessed by the LORD, for you have had compassion on me.H7586H559H1288H3068H2550
(New International Version) 1Samuel 23:21
21Saul replied, "The LORD bless you for your concern for me.H7586H559H1288H3068H2550
(New King James Version) 1Samuel 23:21
21And Saul said, "Blessed are you of the LORD, for you have compassion on me.H7586H559H1288H3068H2550
(New Revised Standard Version) 1Samuel 23:21
21Saul said, "May you be blessed by the LORD for showing me compassion!H7586H559H1288H3068H2550
(New American Standard Bible) 1Samuel 23:21
21And Saul said, "May you be blessed of the LORD; for you have had compassion on me.H7586H559H1288H3068H2550
(Amplified Bible) 1Samuel 23:21
21And Saul said, The Lord bless you, for you have compassion on me.H7586H559H1288H3068H2550
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 23:21
21And SaulH7586 saidH559, BlessedH1288 be ye of the LORDH3068; for ye have compassionH2550 on me.
(쉬운 성경) 사무엘상 23:21
21사울이 대답하였습니다. “나를 도와 준 여러분에게 여호와께서 복을 주시길 바라오.H7586H559H1288H3068H2550
(현대인의 성경) 사무엘상 23:21
21그러자 사울이 대답하였다. `너희가 이처럼 나에게 친절을 베풀었으니 여호와께 복받기를 원한다!H7586H559H1288H3068H2550
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 23:21
21사울이H7586 가로되H559 너희가H0 나를H5921 긍휼히 여겼H2550 으니H3588 여호와께H3068 복받기를 원하노라H1288
(한글 킹제임스) 사무엘상 23:21
21사울이 말하기를 "너희가 주께 복을 받을지어다. 이는 너희가 나를 동정하였음이니라.H7586H559H1288H3068H2550
(바른성경) 사무엘상 23:21
21사울이 말했다. " 너희가 내게 긍휼을 베풀었으니 여호와께 복 받기를 원한다.H7586H559H1288H3068H2550
(새번역) 사무엘상 23:21
21사울이 말하였다. "당신들이 나를 생각하여 그토록 정성을 보였으니, 주님이 주시는 복을 받기를 바라오.H7586H559H1288H3068H2550
(우리말 성경) 사무엘상 23:21
21사울이 말했습니다. “너희가 이렇게 내게 신경을 써 주다니 여호와께서 너희에게 복 주시기를 바란다.H7586H559H1288H3068H2550
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 23:21
21사울이H7586 이르되H559 너희가H0 나를H5921 긍휼히 여겼H2550 으니H3588 여호와께H3068 복받기를 원하노라H1288
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 23:21
21그러자 사울이 "수고들 했다. 야훼께서 너희에게 복을 내리시기를 빈다." 하며 일렀다.H7586H559H1288H3068H2550
(한글 메시지) 사무엘상 23:21
21[21-23] 사울이 말했다. “그대들이 이처럼 나를 생각해 주니 하나님께서 그대들에게 복 주시기를 비오! 이제 돌아가서 모든 것을 살펴 두시오. 그의 일과를 파악하고, 그가 어디로 다니며 누구와 함께 있는지 동태를 관찰하시오. 그는 아주 약삭빠르오. 그가 숨은 곳들을 모두 정탐한 다음, 나곤으로 나를 찾아오시오. 그때 내가 당신들과 함께 가겠소. 유다의 어느 지역이든 그를 찾기만 하면 내가 당장 달려갈 것이오!”H7586H559H1288H3068H2550
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 23:21
21—¡Que el SEÑOR los bendiga! —les dijo Saúl—. ¡Por fin alguien se preocupa por mí!
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 23:21
21Y Saúl dijo: Benditos seáis vosotros de Jehová, que habéis tenido compasión de mí.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 23:21
21扫罗说:“愿耶和华赐福给你们!因为你们体恤我。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 23:21
21扫罗说:「愿耶和华赐福与你们,因你们顾恤我。H7586H559H1288H3068H2550
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 23:21
21掃羅說:「願耶和華賜福與你們,因你們顧恤我。H7586H559H1288H3068H2550
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 23:21
21καὶ εἶπεν αὐτοῖς Σαουλ εὐλογημένοι ὑμεῖς τῷ κυρίῳ ὅτι ἐπονέσατε περὶ ἐμοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 23:21
21וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל בְּרוּכִ֥ים אַתֶּ֖ם לַֽיהוָ֑ה כִּ֥י חֲמַלְתֶּ֖ם עָלָֽי׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 23:21
21サウルは言った、「あなたがたはわたしに同情を寄せてくれたのです。どうぞ主があなたがたを祝福されるように。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  23:21
21فقال شاول مباركون انتم من الرب لانكم قد اشفقتم عليّ.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 23:21
21'kkÅy us dgk] ;gksok dh vk'kh"k rqe ij gks] D;ksafd rqe us eq> ij n;k dh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 23:21
21Então disse Saul: Benditos sejais vós do Senhor, porque vos compadecestes de mim:
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 23:21
21Dixitque Saul: Benedicti vos a Domino, quia doluistis vicem meam.
(International Standard Version) 1Samuel 23:21
21Saul said, "May you be blessed by the Lord, because you have been gracious to me.H7586H559H1288H3068H2550
(New International Version (1984)) 1Samuel 23:21
21Saul replied, "The LORD bless you for your concern for me.H7586H559H1288H3068H2550
(현대어성경) 사무엘상 23:21
21사울이 대답하였다. `너희가 나를 위하여 이토록 수고하였으니, 여호와께서 그 수고에 보답해 주시기 바란다.H7586H559H1288H3068H2550
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 23:21
21그러자 사울이 "수고들 했다. 야훼께서 너희에게 복을 내리시기를 빈다" 하며 일렀다.H7586H559H1288H3068H2550
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 23:21
21사울이 이르되, 너희가 나를 불쌍히 여겼으니 주께 복 받기를 원하노라.H7586H559H1288H3068H2550
(개역 국한문) 사무엘상 23:21
21사울이 가로되 너희가 나를 긍휼(矜恤)히 여겼으니 여호와께 복(福) 받기를 원(願)하노라H7586H559H1288H3068H2550
(가톨릭 성경) 사무엘상 23:21
21그러자 사울이 말하였다. "너희가 나를 그토록 동정해 주니 주님께 복을 받기 바란다.H7586H559H1288H3068H2550
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 23:21
21사울이 이르되 너희가 나를 矜恤히 여겼으니 여호와께 福 받기를 願하노라H7586H559H1288H3068H2550
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 23:21
21사울이 말했다. "너희가 내게 矜恤을 베풀었으니 여호와께 福 받기를 願한다.H7586H559H1288H3068H2550
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 23:21
21사울이 가로되 너희가 나를 긍휼(矜恤)히 여겼으니 여호와께 복(福) 받기를 원(願)하노라H7586H559H1288H3068H2550
(Today's New International Version) 1Samuel 23:21
21Saul replied, "The LORD bless you for your concern for me.H7586H559H1288H3068H2550
(Good News Translation) 1Samuel 23:21
21Saul answered, "May the LORD bless you for being so kind to me!H7586H559H1288H3068H2550
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 23:21
21"May you be blessed by the LORD," replied Saul, "for you have taken pity on me.H7586H559H1288H3068H2550
(개역 한글판) 사무엘상 23:21
21사울이 가로되 너희가 나를 긍휼히 여겼으니 여호와께 복받기를 원하노라H7586H559H1288H3068H2550
(개역 개정판) 사무엘상 23:21
21사울이 이르되 너희가 나를 긍휼히 여겼으니 여호와께 복 받기를 원하노라H7586H559H1288H3068H2550
(King James Version) 1Samuel 23:21
21And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have compassion on me.H7586H559H1288H3068H2550

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top