1Samuel 25:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 25:14
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 25:14
14Meanwhile, one of Nabal's servants went to Abigail and told her, "David sent messengers from the wilderness to greet our master, but he screamed insults at them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860




(The Message) 1Samuel 25:14
14Meanwhile, one of the young shepherds told Abigail, Nabal's wife, what had happened: "David sent messengers from the backcountry to salute our master, but he tore into them with insults.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(English Standard Version) 1Samuel 25:14
14But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, "Behold, David sent messengers out of the wilderness to greet our master, and he railed at them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(New International Version) 1Samuel 25:14
14One of the servants told Nabal's wife Abigail: "David sent messengers from the desert to give our master his greetings, but he hurled insults at them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(New King James Version) 1Samuel 25:14
14Now one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, "Look, David sent messengers from the wilderness to greet our master; and he reviled them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(New Revised Standard Version) 1Samuel 25:14
14But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, "David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he shouted insults at them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(New American Standard Bible) 1Samuel 25:14
14But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, "Behold, David sent messengers from the wilderness to greet our master, and he scorned them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(Amplified Bible) 1Samuel 25:14
14But one of Nabal's young men told Abigail, Nabal's wife, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master, and he railed at them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 25:14
14But oneH259 of the young menH5288 toldH5046 AbigailH26, Nabal'sH5037 wifeH802, sayingH559, Behold, DavidH1732 sentH7971 messengersH4397 out of the wildernessH4057 to saluteH1288 our masterH113; and he railedH5860 on them.
(쉬운 성경) 사무엘상 25:14
14나발의 종들 중 한 명이 나발의 아내 아비가일에게 말했습니다. “다윗이 우리 주인에게 인사하기 위하여 광야에서 사람들을 보냈는데, 주인은 그들에게 욕을 했습니다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(현대인의 성경) 사무엘상 25:14
14한편 나발의 종들 중에 한 사람이 아비가일에게 가서 말하였다. `다윗이 우리 주인에게 문안하러 광야에서 그의 부하들을 보냈으나 주인이 그들을 모욕했습니다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 25:14
14소년중H5288 하나가H259 나발H5037 의 아내H802 아비가일에게H26 고하여H5046 가로되H559 다윗이H1732 우리 주인에게H113 문안하러H1288 광야에서H4057 사자들을H4397 보내었거늘H7971 주인이H0 그들을H9001 수욕하였나이다H5860
(한글 킹제임스) 사무엘상 25:14
14그러나 청년들 중 하나가 나발의 아내 아비가일에게 말하기를 "보소서, 다윗이 광야에서 사자들을 보내어 우리 주인에게 문안하였는데, 그가 그들에게 악담하였나이다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(바른성경) 사무엘상 25:14
14종들 중 하나가 나발의 아내 아비가일에게 알렸다. "다윗이 광야에서 전령들을 보내어 우리 주인님에게 인사하려 했는데, 주인님이 그들을 모욕했습니다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(새번역) 사무엘상 25:14
14그러는 사이에 나발의 일꾼들 가운데서 한 사람이 그의 아내 아비가일에게 가서 말하였다. "실은, 다윗이 광야에서 부하들을 보내어 주인께 문안을 드렸는데, 주인께서 그들에게 호통만 쳐서 보냈습니다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(우리말 성경) 사무엘상 25:14
14나발의 종들 가운데 하나가 나발의 아내 아비가일에게 말했습니다. “다윗이 광야에서 사람들을 보내 우리 주인님께 인사를 전했습니다. 그러나 주인님께서는 그들에게 욕설을 퍼부으셨습니다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 25:14
14하인들 가운데H5288 하나가H259 나발H5037 의 아내H802 아비가일에게H26 말하여H5046 이르되H559 다윗이H1732 우리 주인에게H113 문안하러H1288 광야에서H4057 전령들을H4397 보냈거늘H7971 주인이H0 그들을H9001 모욕하였나이다H5860
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 25:14
14이 일을 어떤 일꾼이 나발의 아내 아비가일에게 알려주었다. "다윗이 광야로부터 사람들을 보내어 우리 주인께 축수하면서 무엇을 좀 달라고 하자 주인께서 마구 쫓아 보내셨습니다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(한글 메시지) 사무엘상 25:14
14[14-17] 그 사이, 젊은 목자들 가운데 한 명이 나발의 아내 아비가일에게 그 일을 알렸다. “다윗이 변방에서 전령들을 보내 주인께 예를 표했으나 주인님은 호통을 치며 그들을 모욕했습니다. 하지만 그들은 우리를 아주 잘 대해 주었습니다. 우리가 들판에 있는 동안 우리 소유를 하나도 빼앗지 않았고 우리를 해치지도 않았습니다. 우리가 밖에서 양을 치는 동안에는 우리 주위에서 밤낮으로 지켜 주었습니다. 주인님과 우리 모두 이제 곧 큰 피해를 입게 되었으니 서둘러 방법을 찾으십시오. 주인께는 아무 말도 할 수 없습니다. 그분은 꽉 막힌 데다 정말 잔인하기까지 합니다!”H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 25:14
14Entre tanto, uno de los siervos de Nabal fue a decirle a Abigail: David envió mensajeros desde el desierto para saludar a nuestro amo, pero él les respondió con insultos.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 25:14
14Pero uno de los criados dio aviso a Abigail mujer de Nabal, diciendo: He aquí David envió mensajeros del desierto que saludasen a nuestro amo, y él los ha zaherido.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 25:14
14拿八的一个仆人告诉拿八的妻子亚比该说:“大卫从旷野派人来向我们主人问安,主人却辱骂他们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 25:14
14有拿八的一个仆人告诉拿八的妻亚比该说:「大卫从旷野打发使者来问我主人的安,主人却辱骂他们。H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 25:14
14有拿八的一個僕人告訴拿八的妻亞比該說:「大衛從曠野打發使者來問我主人的安,主人卻辱罵他們。H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 25:14
14καὶ τῇ Αβιγαια γυναικὶ Ναβαλ ἀπήγγειλεν ἓν τῶν παιδαρίων λέγων ἰδοὺ Δαυιδ ἀπέστειλεν ἀγγέλους ἐκ τῆς ἐρήμου εὐλογῆσαι τὸν κύριον ἡμῶν καὶ ἐξέκλινεν ἀπ᾽ αὐτῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 25:14
14וְלַאֲבִיגַ֙יִל֙ אֵ֣שֶׁת נָבָ֔ל הִגִּ֧יד נַֽעַר־אֶחָ֛ד מֵהַנְּעָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֣ה שָׁלַח֩ דָּוִ֨ד מַלְאָכִ֧ים׀ מֵֽהַמִּדְבָּ֛ר לְבָרֵ֥ךְ אֶת־אֲדֹנֵ֖ינוּ וַיָּ֥עַט בָּהֶֽם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 25:14
14ところで、ひとりの若者がナバルの妻アビガイルに言った、「ダビデが荒野から使者をつかわして、主人にあいさつをしたのに、主人はその使者たちをののしられました。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  25:14
14فاخبر ابيجايل امرأة نابال غلام من الغلمان قائلا هوذا داود ارسل رسلا من البرية ليباركوا سيدنا فثار عليهم.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 25:14
14ijUrq ,d lsod us ukcky dh iRuh vchxSy dks crk;k] fd nkÅn us taxy ls gekjs Lokeh dks vk'khokZn nsus ds fy;s nwr Hksts Fks( vkSj ml us mUgsa yydkj fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 25:14
14Um dentre os mancebos, porém, o anunciou a Abigail, mulher de Nabal, dizendo: Eis que Davi enviou mensageiros desde o deserto a saudar o nosso amo; e ele os destratou.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 25:14
14Abigail autem uxori Nabal nuntiavit unus de pueris suis, dicens: Ecce David misit nuntios de deserto, ut benedicerent domino nostro: et aversatus est eos.
(International Standard Version) 1Samuel 25:14
14Now, one of the young men told Nabal's wife Abigail: "Look, David sent messengers from the wilderness to greet our lord, but he screamed insults at them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(New International Version (1984)) 1Samuel 25:14
14One of the servants told Nabal's wife Abigail: "David sent messengers from the desert to give our master his greetings, but he hurled insults at them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(현대어성경) 사무엘상 25:14
14[미련한 남편의 슬기로운 아내] 그런데 나발의 종들 중에서 한 사람이 어느새 아비가일에게로 달려가서 이렇게 알려주었다. `방금 다윗이 보낸 부하들이 다녀갔습니다. 다윗은 우리의 주인께 친절한 인사를 전하였으나 우리 주인은 그들에게 호통만 치고 빈손으로 돌려보냈습니다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 25:14
14이 일은 어떤 일꾼이 나발의 아내 아비가일에게 알려 주었다. "다윗이 광야로부터 사람들을 보내어 우리 주인께 축수하면서 무엇을 좀 달라고 하자 주인께서 마구 쫓아 보내셨습니다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 25:14
14그러나 청년들 중에서 하나가 나발의 아내 아비가일에게 고하여 이르되, 보소서, 다윗이 광야에서 우리 주인에게 문안하려고 사자들을 보내었거늘 주인이 그들을 욕하였나이다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(개역 국한문) 사무엘상 25:14
14소년(少年) 중(中) 하나가 나발의 아내 아비가일에게 고(告)하여 가로되 다윗이 우리 주인(主人)에게 문안(問安)하러 광야(曠野)에서 사자(使者)들을 보내었거늘 주인(主人)이 그들을 수욕(羞辱)하였나이다H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(가톨릭 성경) 사무엘상 25:14
14일꾼들 가운데 한 사람이 나발의 아내 아비가일에게 이 사실을 알려 주었다. "다윗이 광야에서 심부름꾼들을 보내어 우리 주인께 축복의 문안을 드렸는데, 주인께서 그들에게 호통만 치셨습니다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 25:14
14下人들 가운데 하나가 나발의 아내 아비가일에게 말하여 이르되 다윗이 우리 主人에게 問安하러 曠野에서 傳令들을 보냈거늘 主人이 그들을 侮辱하였나이다H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 25:14
14종들 中 하나가 나발의 아내 아비가일에게 알렸다. "다윗이 曠野에서 傳令들을 보내어 우리 主人님에게 人事하려 했는데, 主人님이 그들을 侮辱했습니다.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 25:14
14소년(少年) 중(中) 하나가 나발의 아내 아비가일에게 고(告)하여 가로되 다윗이 우리 주인(主人)에게 문안(問安)하러 광야(曠野)에서 사자(使者)들을 보내었거늘 주인(主人)이 그들을 수욕(羞辱)하였나이다H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(Today's New International Version) 1Samuel 25:14
14One of the servants told Abigail, Nabal's wife, "David sent messengers from the wilderness to give our master his greetings, but he hurled insults at them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(Good News Translation) 1Samuel 25:14
14One of Nabal's servants said to Nabal's wife Abigail, "Have you heard? David sent some messengers from the wilderness with greetings for our master, but he insulted them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 25:14
14One of Nabal's young men informed Abigail, Nabal's wife: "Look, David sent messengers from the wilderness to greet our master, but he yelled at them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(개역 한글판) 사무엘상 25:14
14소년 중 하나가 나발의 아내 아비가일에게 고하여 가로되 다윗이 우리 주인에게 문안하러 광야에서 사자들을 보내었거늘 주인이 그들을 수욕하였나이다H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(개역 개정판) 사무엘상 25:14
14하인들 가운데 하나가 나발의 아내 아비가일에게 말하여 이르되 다윗이 우리 주인에게 문안하러 광야에서 전령들을 보냈거늘 주인이 그들을 모욕하였나이다H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860
(King James Version) 1Samuel 25:14
14But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them.H259H5288H5046H26H5037H802H559H1732H7971H4397H4057H1288H113H5860

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top