(New Living Translation) 1Samuel 26:4
4he sent out spies to verify the report of Saul's arrival.
(The Message) 1Samuel 26:4
4He sent scouts to determine his precise location.
(English Standard Version) 1Samuel 26:4
4David sent out spies and learned that Saul had come.
(New International Version) 1Samuel 26:4
4he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.
(New King James Version) 1Samuel 26:4
4David therefore sent out spies, and understood that Saul had indeed come.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 26:4
4David sent out spies, and learned that Saul had indeed arrived.
(New American Standard Bible) 1Samuel 26:4
4David sent out spies, and he knew that Saul was definitely coming.
(Amplified Bible) 1Samuel 26:4
4David sent out spies and learned that Saul had actually come.
(쉬운 성경) 사무엘상 26:4
4그래서 다윗은 정탐꾼들을 내보내 사울이 가까이 왔다는 사실을 확인했습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 26:4
4(3절과 같음)
(개역 한글판) 사무엘상 26:4
4이에 탐정을 보내어 사울이 과연 이른줄 알고
(한글 킹제임스) 사무엘상 26:4
4이에 다윗이 정탐꾼을 보내어 사울이 왔음을 분명히 알더라.
(바른성경) 사무엘상 26:4
4정탐꾼을 보내어 사울이 왔음을 확실히 알게 되었다.
(새번역) 사무엘상 26:4
4다윗은 곧 정찰대원들을 파견하여, 사울이 와 있는 장소가 어디인가를 확인하게 한 다음에,
(우리말 성경) 사무엘상 26:4
4다윗은 정찰병을 보내 사울이 정말 왔는지 알아보았습니다.
(개역개정판) 사무엘상 26:4
4이에 다윗이 정탐꾼을 보내어 사울이 과연 이른 줄 알고
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 26:4
4다윗은 정찰대를 파견하여 사울이 맞은편에 와 있는 것을 알아내고
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 26:4
4envió espías para verificar la noticia de su llegada.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 26:4
4David, por tanto, envió espías, y supo con certeza que Saúl había venido.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 26:4
4就派人去打探消息,得知扫罗的追兵果然已到。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 26:4
4就打发人去探听,便知道扫罗果然来到。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 26:4
4就打發人去探聽,便知道掃羅果然來到。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 26:4
4καὶ ἀπέστειλεν Δαυιδ κατασκόπους καὶ ἔγνω ὅτι ἥκει Σαουλ ἕτοιμος ἐκ Κεϊλα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 26:4
4וַיִּשְׁלַ֥ח דָּוִ֖ד מְרַגְּלִ֑ים וַיֵּ֕דַע כִּֽי־בָ֥א שָׁא֖וּל אֶל־נָכֹֽון׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 26:4
4斥候を出し、サウルが確かにきたのを知った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 26:4
4ارسل داود جواسيس وعلم باليقين ان شاول قد جاء.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 26:4
4rc nkÅn us Hksfn;ksa dks Hkstdj fu'p; dj fy;k fd 'kkÅy lpeqp vk x;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 26:4
4enviou espias, e certificou-se de que Saul tinha chegado.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 26:4
4misit exploratores, et didicit quod illuc venisset certissime.
(Good News Translation) 1Samuel 26:4
4he sent spies and found out that Saul was indeed there.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 26:4
4So David sent out spies and knew for certain that Saul had come.
(International Standard Version) 1Samuel 26:4
4David sent out spies and found out for certain that Saul had arrived.
(King James Version) 1Samuel 26:4
4David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed.
(Today's New International Version) 1Samuel 26:4
4he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 26:4
4이에 탐정(探偵)을 보내어 사울이 과연(果然) 이른 줄 알고
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 26:4
4偵探꾼을 보내어 사울이 왔음을 確實히 알게 되었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 26:4
4이에 다윗이 偵探꾼을 보내어 사울이 果然 이른 줄 알고
(가톨릭 성경) 사무엘상 26:4
4다윗은 정찰대를 보내어 사울이 분명히 와 있다는 사실을 알아낸 다음,
(개역 국한문) 사무엘상 26:4
4이에 탐정(探偵)을 보내어 사울이 과연(果然) 이른 줄 알고
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 26:4
4그런 까닭에 정탐꾼들을 보내어 참으로 사울이 온 것을 깨달았더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 26:4
4다윗은 정찰대를 파견하여 사울이 맞은편에 와 있는 것을 알아내고
(현대어성경) 사무엘상 26:4
4그래서 다윗은 정찰대를 보내 사울의 진영을 확인하였다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 26:4
4he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.
4he sent out spies to verify the report of Saul's arrival.
(The Message) 1Samuel 26:4
4He sent scouts to determine his precise location.
(English Standard Version) 1Samuel 26:4
4David sent out spies and learned that Saul had come.
(New International Version) 1Samuel 26:4
4he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.
(New King James Version) 1Samuel 26:4
4David therefore sent out spies, and understood that Saul had indeed come.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 26:4
4David sent out spies, and learned that Saul had indeed arrived.
(New American Standard Bible) 1Samuel 26:4
4David sent out spies, and he knew that Saul was definitely coming.
(Amplified Bible) 1Samuel 26:4
4David sent out spies and learned that Saul had actually come.
(쉬운 성경) 사무엘상 26:4
4그래서 다윗은 정탐꾼들을 내보내 사울이 가까이 왔다는 사실을 확인했습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 26:4
4(3절과 같음)
(개역 한글판) 사무엘상 26:4
4이에 탐정을 보내어 사울이 과연 이른줄 알고
(한글 킹제임스) 사무엘상 26:4
4이에 다윗이 정탐꾼을 보내어 사울이 왔음을 분명히 알더라.
(바른성경) 사무엘상 26:4
4정탐꾼을 보내어 사울이 왔음을 확실히 알게 되었다.
(새번역) 사무엘상 26:4
4다윗은 곧 정찰대원들을 파견하여, 사울이 와 있는 장소가 어디인가를 확인하게 한 다음에,
(우리말 성경) 사무엘상 26:4
4다윗은 정찰병을 보내 사울이 정말 왔는지 알아보았습니다.
(개역개정판) 사무엘상 26:4
4이에 다윗이 정탐꾼을 보내어 사울이 과연 이른 줄 알고
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 26:4
4다윗은 정찰대를 파견하여 사울이 맞은편에 와 있는 것을 알아내고
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 26:4
4envió espías para verificar la noticia de su llegada.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 26:4
4David, por tanto, envió espías, y supo con certeza que Saúl había venido.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 26:4
4就派人去打探消息,得知扫罗的追兵果然已到。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 26:4
4就打发人去探听,便知道扫罗果然来到。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 26:4
4就打發人去探聽,便知道掃羅果然來到。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 26:4
4καὶ ἀπέστειλεν Δαυιδ κατασκόπους καὶ ἔγνω ὅτι ἥκει Σαουλ ἕτοιμος ἐκ Κεϊλα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 26:4
4וַיִּשְׁלַ֥ח דָּוִ֖ד מְרַגְּלִ֑ים וַיֵּ֕דַע כִּֽי־בָ֥א שָׁא֖וּל אֶל־נָכֹֽון׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 26:4
4斥候を出し、サウルが確かにきたのを知った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 26:4
4ارسل داود جواسيس وعلم باليقين ان شاول قد جاء.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 26:4
4rc nkÅn us Hksfn;ksa dks Hkstdj fu'p; dj fy;k fd 'kkÅy lpeqp vk x;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 26:4
4enviou espias, e certificou-se de que Saul tinha chegado.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 26:4
4misit exploratores, et didicit quod illuc venisset certissime.
(Good News Translation) 1Samuel 26:4
4he sent spies and found out that Saul was indeed there.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 26:4
4So David sent out spies and knew for certain that Saul had come.
(International Standard Version) 1Samuel 26:4
4David sent out spies and found out for certain that Saul had arrived.
(King James Version) 1Samuel 26:4
4David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed.
(Today's New International Version) 1Samuel 26:4
4he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 26:4
4이에 탐정(探偵)을 보내어 사울이 과연(果然) 이른 줄 알고
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 26:4
4偵探꾼을 보내어 사울이 왔음을 確實히 알게 되었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 26:4
4이에 다윗이 偵探꾼을 보내어 사울이 果然 이른 줄 알고
(가톨릭 성경) 사무엘상 26:4
4다윗은 정찰대를 보내어 사울이 분명히 와 있다는 사실을 알아낸 다음,
(개역 국한문) 사무엘상 26:4
4이에 탐정(探偵)을 보내어 사울이 과연(果然) 이른 줄 알고
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 26:4
4그런 까닭에 정탐꾼들을 보내어 참으로 사울이 온 것을 깨달았더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 26:4
4다윗은 정찰대를 파견하여 사울이 맞은편에 와 있는 것을 알아내고
(현대어성경) 사무엘상 26:4
4그래서 다윗은 정찰대를 보내 사울의 진영을 확인하였다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 26:4
4he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.