사사기 2:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
사사기 2:15
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 2:15
15Every time Israel went out to battle, the LORD fought against them, causing them to be defeated, just as he had warned. And the people were in great distress.




(The Message) Judges 2:15
15Every time they walked out the door GOD was with them—but for evil, just as GOD had said, just as he had sworn he would do. They were in a bad way.
(English Standard Version) Judges 2:15
15Whenever they marched out, the hand of the LORD was against them for harm, as the LORD had warned, and as the LORD had sworn to them. And they were in terrible distress.
(New International Version) Judges 2:15
15Whenever Israel went out to fight, the hand of the LORD was against them to defeat them, just as he had sworn to them. They were in great distress.
(New King James Version) Judges 2:15
15Wherever they went out, the hand of the LORD was against them for calamity, as the LORD had said, and as the LORD had sworn to them. And they were greatly distressed.
(New Revised Standard Version) Judges 2:15
15Whenever they marched out, the hand of the LORD was against them to bring misfortune, as the LORD had warned them and sworn to them; and they were in great distress.
(New American Standard Bible) Judges 2:15
15Wherever they went, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had spoken and as the LORD had sworn to them, so that they were severely distressed.
(Amplified Bible) Judges 2:15
15Whenever they went out, the hand of the Lord was against them for evil as the Lord had said, and as the Lord had sworn to them; and they were bitterly distressed.
(쉬운 성경) 사사기 2:15
15이스라엘 사람들은 싸우러 나갈 때마다 졌습니다. 이는 여호와께서 그들에게 벌을 내리셨기 때문이었습니다. 여호와께서 이미 그들에게 경고하셨던 대로 되었습니다. 그래서 이스라엘 사람들은 많은 괴로움을 겪었습니다.
(현대인의 성경) 사사기 2:15
15그들이 어느 곳으로 출전하든지 여호와께서 말씀하신 대로 그들을 치셨으므로 그들은 큰 곤경에 빠지게 되었다.
(개역 한글판) 사사기 2:15
15그들이 어디를 가든지 여호와의 손이 그들에게 재앙을 내리시매 곧 여호와께서 말씀하신 것과 같고 여호와께서 그들에게 맹세하신 것과 같아서 그들의 괴로움이 심하였더라
(한글 킹제임스) 사사기 2:15
15그들이 어디를 가든지 주의 손이 재앙으로 그들을 대적하셨으니 주께서 말씀하신 것과, 주께서 그들에게 맹세하신 것과 같이 그들이 심히 고통을 당하였더라.
(바른성경) 사사기 2:15
15그들이 가는 곳마다 여호와께서 말씀하시고 맹세하신 대로 여호와의 손이 그들에게 재앙을 내리시므로 그들의 고통이 심하였다.
(새번역) 사사기 2:15
15그들이 싸우러 나갈 때마다, 주님께서 그들에게 말씀하시고 맹세하신 대로, 주님께서 손으로 그들을 쳐서 재앙을 내리셨으므로, 그들은 무척 괴로웠다.
(우리말 성경) 사사기 2:15
15이스라엘이 싸우러 나갈 때면 여호와께는 그들에게 말씀하시고 맹세하신 대로 여호와의 손으로 그들에게 재앙을 내리셨습니다. 이로 인해 그들은 무척 괴로웠습니다.
(개역개정판) 사사기 2:15
15그들이 어디로 가든지 여호와의 손이 그들에게 재앙을 내리시니 곧 여호와께서 말씀하신 것과 같고 여호와께서 그들에게 맹세하신 것과 같아서 그들의 괴로움이 심하였더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 2:15
15그들이 출정할 적마다 야훼께서 손수 그들을 치셨던 것이다. 야훼께서 경고하시며 맹세하신 대로 된 것이다. 그러나 그들이 심한 곤경에 빠지면,
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 2:15
15Cada vez que los israelitas salían a la batalla, el SEÑOR peleaba en contra de ellos e hizo que sus enemigos los derrotaran, tal como él les había advertido. Y el pueblo estaba muy angustiado.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 2:15
15Por dondequiera que salían, la mano de Jehová estaba contra ellos para mal, como Jehová había dicho, y como Jehová se lo había jurado; y tuvieron gran aflicción.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 2:15
15他们每次出战,耶和华都与他们为敌,使他们战败,正如祂的誓言。他们苦不堪言。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 2:15
15他们无论往何处去,耶和华都以灾祸攻击他们,正如耶和华所说的话,又如耶和华向他们所起的誓;他们便极其困苦。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 2:15
15他們無論往何處去,耶和華都以災禍攻擊他們,正如耶和華所說的話,又如耶和華向他們所起的誓;他們便極其困苦。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 2:15
15בְּכֹ֣ל׀ אֲשֶׁ֣ר יָצְא֗וּ יַד־יְהוָה֙ הָיְתָה־בָּ֣ם לְרָעָ֔ה כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה וְכַאֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לָהֶ֑ם וַיֵּ֥צֶר לָהֶ֖ם מְאֹֽד׃
(Japanese Living Bible) 士師記 2:15
15彼らがどこへ行っても、主の手は彼らに災をした。これは主がかつて言われ、また主が彼らに誓われたとおりで、彼らはひどく悩んだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  2:15
15حيثما خرجوا كانت يد الرب عليهم للشر كما تكلم الرب وكما اقسم الرب لهم. فضاق بهم الامر جدا.
(Hindi Bible) न्यायियों 2:15
15tgka dgha os ckgj tkrs ogka ;gksok dk gkFk mudh cqjkbZ esa yxk jgrk Fkk] tSls ;gksok us mu ls dgk Fkk] oju ;gksok us 'kiFk [kkbZ Fkh( bl izdkj ls cM+s ladV esa iM+ x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 2:15
15Por onde quer que saíam, a mão do Senhor era contra eles para o mal, como o Senhor tinha dito, e como lho tinha jurado; e estavam em grande aflição.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 2:15
15sed quocumque pergere voluissent, manus Domini super eos erat, sicut locutus est, et juravit eis, et vehementer afflicti sunt.~
(Good News Translation) Judges 2:15
15Every time they would go into battle, the LORD was against them, just as he had said he would be. They were in great distress.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 2:15
15Whenever the Israelites went out, the LORD was against them and brought disaster [on them], just as He had promised and sworn to them. So they suffered greatly.
(International Standard Version) Judges 2:15
15Wherever they went, the Lord worked against them to bring misfortune, just as the Lord had warned, and just as the Lord had promised them. As a result, they suffered greatly.12
(King James Version) Judges 2:15
15Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.
(Today's New International Version) Judges 2:15
15Whenever Israel went out to fight, the hand of the LORD was against them to defeat them, just as he had sworn to them. They were in great distress.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 2:15
15그들이 어디를 가든지 여호와의 손이 그들에게 재앙(災殃)을 내리시매 곧 여호와께서 말씀하신 것과 같고 여호와께서 그들에게 맹세(盟誓)하신 것과 같아서 그들의 괴로움이 심(甚)하였더라
(바른 성경 (국한문)) 사사기 2:15
15그들이 가는 곳마다 여호와께서 말씀하시고 盟誓하신 대로 여호와의 손이 그들에게 災殃을 내리시므로 그들의 苦痛이 甚하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 2:15
15그들이 어디로 가든지 여호와의 손이 그들에게 災殃을 내리시니 곧 여호와께서 말씀하신 것과 같고 여호와께서 그들에게 盟誓하신 것과 같아서 그들의 괴로움이 甚하였더라
(가톨릭 성경) 사사기 2:15
15주님께서 이르신 대로, 주님께서 그들에게 맹세하신 대로, 그들이 싸우러 나갈 때마다 주님의 손이 그들에게 재앙을 내리셨다. 그래서 그들은 심한 곤경에 빠졌다.
(New International Version (1984)) Judges 2:15
15Whenever Israel went out to fight, the hand of the LORD was against them to defeat them, just as he had sworn to them. They were in great distress.
(개역 국한문) 사사기 2:15
15그들이 어디를 가든지 여호와의 손이 그들에게 재앙(災殃)을 내리시매 곧 여호와께서 말씀하신 것과 같고 여호와께서 그들에게 맹세(盟誓)하신 것과 같아서 그들의 괴로움이 심(甚)하였더라
(킹제임스 흠정역) 사사기 2:15
15그들이 어디를 가든지 주의 손이 그들에게 재앙을 내리시매 곧 주께서 말씀하신 것과 같았고 주께서 그들에게 맹세하신 것과 같아서 그들이 크게 고통을 당하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 2:15
15그들이 출정할 적마다 야훼께서 손수 그들을 치셨던 것이다. 야훼께서 경고하시며 맹세하신 대로 된 것이다. 그러나 그들이 심한 곤경에 빠지면,
(현대어성경) 사사기 2:15
15이렇게 이스라엘이 싸우러 나갈 때마다 여호와께서 몸소 이스라엘을 내리치셨다. 이 모든 일이 여호와께서 일찍이 이스라엘에게 경고하셨던 대로 되었다. 그런 까닭에 이스라엘은 말할 수 없이 고통을 당해야만 하였다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top