Judges 5:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 5:25
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 5:25
25Sisera asked for water, and she gave him milk. In a bowl fit for nobles, she brought him yogurt.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602




(The Message) Judges 5:25
25He asked for water, she brought milk; In a handsome bowl, she offered cream.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(English Standard Version) Judges 5:25
25He asked water and she gave him milk; she brought him curds in a noble's bowl.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(New International Version) Judges 5:25
25He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(New King James Version) Judges 5:25
25He asked for water, she gave milk; She brought out cream in a lordly bowl.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(New Revised Standard Version) Judges 5:25
25He asked water and she gave him milk, she brought him curds in a lordly bowl.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(New American Standard Bible) Judges 5:25
25"He asked for water [and] she gave him milk; In a magnificent bowl she brought him curds.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(Amplified Bible) Judges 5:25
25[Sisera] asked for water, and she gave [him] milk; she brought him curds in a lordly dish.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 5:25
25He askedH7592 waterH4325, and she gaveH5414 him milkH2461; she brought forthH7126 butterH2529 in a lordlyH117 dishH5602.
(쉬운 성경) 사사기 5:25
25시스라가 물을 구했으나, 야엘은 우유를 주었다. 귀한 사람에게 어울리는 그릇에 담아 엉긴 우유를 주었다.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(현대인의 성경) 사사기 5:25
25시스라가 물을 구할 때 야엘이 우유를 주었으니 귀한 그릇에 담은 엉긴 우유였다.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 5:25
25시스라가H0 물을H4325 구하매H7592 우유를H2461 주되H5414 곧 엉긴 젖을H2529 귀한H117 그릇에H5602 담아 주었고H7126
(한글 킹제임스) 사사기 5:25
25그가 물을 구했으나 그녀가 젖을 주었으며 귀한 그릇에 버터를 내왔도다.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(바른성경) 사사기 5:25
25시스라가 물을 구하니, 그 여자가 우유를 주었는데 값진 그릇에 엉긴 우유를 가져다 주었다.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(새번역) 사사기 5:25
25시스라가 물을 달라고 할 때에 야엘은 우유 곧 엉긴 우유를 귀한 그릇에 담아 주었다.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(우리말 성경) 사사기 5:25
25시스라가 물을 달라 하니 야엘은 우유를 주되 값비싼 그릇에다 응고된 우유를 갖다 주었다네.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 5:25
25시스라가H0 물을H4325 구하매H7592 우유를H2461 주되H5414 곧 엉긴 우유를H2529 귀한H117 그릇에H5602 담아 주었고H7126
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 5:25
25시스라가 물을 달라고 하였을 때 우유를 주고는, 귀한 그릇에 엉긴 우유를 떠주고는,H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(한글 메시지) 사사기 5:25
25H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 5:25
25Sísara le pidió agua, y ella le dio leche. En un tazón digno de nobles, le trajo yogur .
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 5:25
25El pidió agua, y ella le dio leche; En tazón de nobles le presentó crema.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 5:25
25西西拉求水,雅亿给他奶喝,用珍贵的碗盛上奶酪。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 5:25
25西西拉求水,雅亿给他奶子,用宝贵的盘子给他奶油。H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 5:25
25西西拉求水,雅億給他奶子,用寶貴的盤子給他奶油。H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 5:25
25מַ֥יִם שָׁאַ֖ל חָלָ֣ב נָתָ֑נָה בְּסֵ֥פֶל אַדִּירִ֖ים הִקְרִ֥יבָה חֶמְאָֽה׃
(Japanese Living Bible) 士師記 5:25
25シセラが水を求めると、ヤエルは乳を与えた。すなわち貴重な鉢に凝乳を盛ってささげた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  5:25
25طلب ماء فاعطته لبنا. في قصعة العظماء قدمت زبدة.
(Hindi Bible) न्यायियों 5:25
25lhljk us ikuh ekaxk] ml us nw/k fn;k] jbZlksa ds ;ksX; crZu esa og eD[ku ys vkbZAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 5:25
25Água pediu ele, leite lhe deu ela; em taça de príncipes lhe ofereceu coalhada.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 5:25
25Aquam petenti lac dedit,
et in phiala principum obtulit butyrum.

(공동번역 개정판(1977)) 사사기 5:25
25시스라가 물을 달라고 하였을 때 우유를 주고는, 귀한 그릇에 엉긴 우유를 떠 주고는,H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(New International Version (1984)) Judges 5:25
25He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(현대어성경) 사사기 5:25
25적장 시스라가 물좀 달라고 애원하였을 때 우유를 물 대신 주고는 값비싼 그릇에 우유를 갖다주고는H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(킹제임스 흠정역) 사사기 5:25
25그가 물을 구하매 그녀가 그에게 우유를 주되 곧 버터를 귀한 그릇에 담아 가져다주었고H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(개역 국한문) 사사기 5:25
25시스라가 물을 구(求)하매 우유(牛乳)를 주되 곧 엉긴 젖을 귀(貴)한 그릇에 담아 주었고H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(Good News Translation) Judges 5:25
25Sisera asked for water, but she gave him milk; she brought him cream in a beautiful bowl.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(가톨릭 성경) 사사기 5:25
25시스라가 물을 청하자 야엘은 우유를 주고 귀한 그릇에 엉긴 젖을 갖다 주고는H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 5:25
25시스라가 물을 求하매 牛乳를 주되 곧 엉긴 牛乳를 貴한 그릇에 담아 주었고H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(바른 성경 (국한문)) 사사기 5:25
25시스라가 물을 求하니, 그 女子가 牛乳를 주었는데 값진 그릇에 엉긴 牛乳를 가져다 주었다.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 5:25
25시스라가 물을 구(求)하매 우유(牛乳)를 주되 곧 엉긴 젖을 귀(貴)한 그릇에 담아 주었고H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(Today's New International Version) Judges 5:25
25He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(Holman Christian Standard Bible) Judges 5:25
25He asked for water; she gave him milk. She brought him curdled milk in a majestic bowl.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(International Standard Version) Judges 5:25
25Sisera asked for water—she gave him milk. In a magnificent bowl she brought him yogurt!H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(King James Version) Judges 5:25
25He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(개역 한글판) 사사기 5:25
25시스라가 물을 구하매 우유를 주되 곧 엉긴 젖을 귀한 그릇에 담아주었고H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602
(개역 개정판) 사사기 5:25
25시스라가 물을 구하매 우유를 주되 곧 엉긴 우유를 귀한 그릇에 담아 주었고H7592H4325H5414H2461H7126H2529H117H5602

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top