스바냐 1:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
스바냐 1:8
한글 킹제임스
(한글 킹제임스) 스바냐 1:8 주의 희생의 날이 오리니, 내가 관원들과 왕의 자녀들과 이방의 예복으로 옷입은 모든 자들을 벌할 것이라.
스바냐 1:8 (한글 킹제임스)




(New Living Translation) Zephaniah 1:8 “On that day of judgment,” says the Lord, “I will punish the leaders and princes of Judah and all those following pagan customs.
Zephaniah 1:8 (NLT)
(The Message) Zephaniah 1:8 On the Holy Day, GOD's Judgment Day, I will punish the leaders and the royal sons; I will punish those who dress up like foreign priests and priestesses,
Zephaniah 1:8 (MSG)
(English Standard Version) Zephaniah 1:8 And on the day of the LORD's sacrifice— "I will punish the officials and the king's sons and all who array themselves in foreign attire.
Zephaniah 1:8 (ESV)
(New International Version) Zephaniah 1:8 On the day of the LORD'S sacrifice I will punish the princes and the king's sons and all those clad in foreign clothes.
Zephaniah 1:8 (NIV)
(New King James Version) Zephaniah 1:8 "And it shall be, In the day of the LORD'S sacrifice, That I will punish the princes and the king's children, And all such as are clothed with foreign apparel.
Zephaniah 1:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Zephaniah 1:8 And on the day of the LORD's sacrifice I will punish the officials and the king's sons and all who dress themselves in foreign attire.
Zephaniah 1:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Zephaniah 1:8 "Then it will come about on the day of the Lord's sacrifice, That I will punish the princes, the king's sons, And all who clothe themselves with foreign garments.
Zephaniah 1:8 (NASB)
(Amplified Bible) Zephaniah 1:8 And on the day of the Lord's sacrifice, I will punish the officials and the king's sons and all who are clothed in [lavish] foreign apparel [instead of the Jewish dress, with its reminders to obey God's commandments].
Zephaniah 1:8 (AMP)
(쉬운 성경) 스바냐 1:8 “그 날에 나 여호와가 유다를 희생 제물로 삼을 것이다. 나 여호와가 왕과 왕자들을 심판하겠다. 그리고 외국인의 옷을 입은 사람들을 심판하겠다.
스바냐 1:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 스바냐 1:8 여호와께서 말씀하신다. `그 심판날에 내가 유다의 지도자들과 왕자들과 이방인의 옷을 입은 자들을 벌할 것이며
스바냐 1:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 스바냐 1:8 여호와의 희생의 날에 내가 방백들과 왕자들과 이방의 의복을 입은 자들을 벌할 것이며
스바냐 1:8 (개역 한글판)
(바른성경) 스바냐 1:8 "여호와의 희생 제사의 날에 내가 고관들과 왕자들과 이방의 옷을 입은 모든 자들을 벌하며,
스바냐 1:8 (바른성경)
(새번역) 스바냐 1:8 "나 주가 제물을 잡는 날이 온다. 내가 대신들과 왕자들과, [1]이방인의 옷을 입은 자들을 벌하겠다.
스바냐 1:8 (새번역)
(우리말 성경) 스바냐 1:8 그리고 여호와의 희생제사 날에 내가 관료들과 왕자들과 이방 옷을 입은 모든 사람을 벌하겠다.
스바냐 1:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 스바냐 1:8 여호와의 희생의 날에 내가 방백들과 왕자들과 이방인의 옷을 입은 자들을 벌할 것이며
스바냐 1:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 스바냐 1:8 "나 야훼가 제물을 잡을 날이 온다. 그 날에 남의 나라 옷을 입고 거들먹거리는 고관들과 왕족들을 나는 벌하리라.
스바냐 1:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Σοφονίας 1:8 וְהָיָ֗ה בְּיֹום֙ זֶ֣בַח יְהוָ֔ה וּפָקַדְתִּ֥י עַל־הַשָּׂרִ֖ים וְעַל־בְּנֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וְעַ֥ל כָּל־הַלֹּבְשִׁ֖ים מַלְבּ֥וּשׁ נָכְרִֽי׃
Σοφονίας 1:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Sofonías 1:8 Y en el día del sacrificio de Jehová castigaré a los príncipes, y a los hijos del rey, y a todos los que visten vestido extranjero.
Sofonías 1:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 西番雅书 1:8 我必惩罚首领和王子,
西番雅书 1:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 西番雅书 1:8 到了我耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王子,並一切穿外邦衣服的。
西番雅书 1:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 西番雅书 1:8 到了我耶和华献祭的日子,必惩罚首领和王子,并一切穿外邦衣服的。
西番雅书 1:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ゼファニヤ記 1:8 主の犠牲をささげる日に、「わたしはつかさたちと王の子たち、およびすべて異邦の衣服を着る者を罰する。
ゼファニヤ記 1:8 (JLB)
(Hindi Bible) सपन्याह 1:8 vkSj ;gksok ds ;K ds fnu] eSa gkfdeksa vkSj jktdqekjksa dks vkSj ftrus ijns'k ds oL=k ifguk djrs gSa] mudks Hkh n.M nwaxkA
सपन्याह 1:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) صفنيا  1:8 ويكون في يوم ذبيحة الرب اني اعاقب الرؤساء وبني الملك وجميع اللابسين لباسا غريبا.
صفنيا  1:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Sophonias 1:8 Et erit: in die hostiæ Domini,
visitabo super principes,
et super filios regis,
et super omnes qui induti sunt veste peregrina;

Sophonias 1:8 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Σοφονίας 1:8 καὶ ἔσται ἐν ἡμέρᾳ θυσίας κυρίου καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ἐνδεδυμένους ἐνδύματα ἀλλότρια
Σοφονίας 1:8 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Sofonias 1:8 E no dia do sacrifício do Senhor castigarei os oficiais, e os filhos do rei, e todos os que se vestem de trajes estrangeiros.
Sofonias 1:8 (JFA)
(Good News Translation) Zephaniah 1:8 "On that day of slaughter," says the LORD, "I will punish the officials, the king's sons, and all who practice foreign customs.
Zephaniah 1:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Zephaniah 1:8 On the day of the LORD's sacrifice I will punish the officials, the king's sons, and all who are dressed in foreign clothing.
Zephaniah 1:8 (HCSB)
(International Standard Version) Zephaniah 1:8 "It will come about during the Lord's sacrifice that I'll punish the officials, the royal descendants, and all who wear foreign clothing.
Zephaniah 1:8 (ISV)
(King James Version) Zephaniah 1:8 And it shall come to pass in the day of the LORD's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
Zephaniah 1:8 (KJV)
(Today's New International Version) Zephaniah 1:8 "On the day of the LORD's sacrifice I will punish the officials and the king's sons and all those clad in foreign clothes.
Zephaniah 1:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 스바냐 1:8 여호와의 희생(犧牲)의 날에 내가 방백(方伯)들과 왕자들과 이방(異邦)의 의복(衣服)을 입은 자(者)들을 벌할 것이며
스바냐 1:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 스바냐 1:8 "여호와의 犧牲 祭祀의 날에 내가 高官들과 王子들과 異邦의 옷을 입은 모든 者들을 罰하며,
스바냐 1:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 스바냐 1:8 여호와의 犧牲의 날에 내가 方伯들과 王子들과 異邦人의 옷을 입은 者들을 罰할 것이며
스바냐 1:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 스바냐 1:8 주님이 희생 제물을 잡는 날 대신들과 왕자들과 외국 옷을 입은 자들을 벌하리라.
스바냐 1:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 스바냐 1:8 여호와의 희생(犧牲)의 날에 내가 방백(方伯)들과 왕자들과 이방(異邦)의 의복(衣服)을 입은 자(者)들을 벌할 것이며
스바냐 1:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 스바냐 1:8 주의 희생물의 날에 내가 그 통치자들과 왕의 자녀들과 낯선 의복을 입은 자들을 다 벌하고
스바냐 1:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 스바냐 1:8 "나 야훼가 제물을 잡을 날이 온다. 그 날에 남의 나라 옷을 입고 거들먹거리는 고관들과 왕족들을 나는 벌하리라.
스바냐 1:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 스바냐 1:8 '유다 백성을 희생의 제물로 살육하는 여호와의 날이 오면, 내가 이 나라의 지도자들과 왕가의 후손들을 징벌하고, 이방의 풍속에 빠져서 남의 나라에서 유행하는 옷을 입고 다니는 것들을 모조리 처벌하겠다.
스바냐 1:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Zephaniah 1:8 On the day of the LORD'S sacrifice I will punish the princes and the king's sons and all those clad in foreign clothes.
Zephaniah 1:8 (NIV84)


[1] 스바냐 1:8이방 종교의 제사에서 입는 옷





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top