James 1:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 1:22
New Living Translation
(New Living Translation) James 1:22 But don't just listen to God's word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves.
James 1:22 (NLT)




(The Message) James 1:22 Don't fool yourself into thinking that you are a listener when you are anything but, letting the Word go in one ear and out the other. 44Ac on what you hear!
James 1:22 (MSG)
(English Standard Version) James 1:22 But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
James 1:22 (ESV)
(New International Version) James 1:22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
James 1:22 (NIV)
(New King James Version) James 1:22 But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
James 1:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 1:22 But be doers of the word, and not merely hearers who deceive themselves.
James 1:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 1:22 But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves.
James 1:22 (NASB)
(Amplified Bible) James 1:22 But be doers of the Word [obey the message], and not merely listeners to it, betraying yourselves [into deception by reasoning contrary to the Truth].
James 1:22 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 1:22 하나님께서 가르쳐 주신 대로 행하십시오. 듣기만 하고 행하지 않는 사람이 되어서는 안 됩니다. 앉아서 듣기만 한다면 그것은 자신을 속이는 것입니다.
야고보서 1:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 1:22 여러분은 말씀을 듣기만 하여 자신을 속이지 말고 말씀을 실천하는 사람이 되십시오.
야고보서 1:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 1:22 너희는 도를 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라
야고보서 1:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 1:22 그러나 너희는 말씀을 행하는 자가 되고, 단순히 듣기만 하는 자가 되어 자기 자신을 속이지 말라.
야고보서 1:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 1:22 너희는 말씀을 행하는 자가 되고, 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지마라.
야고보서 1:22 (바른성경)
(새번역) 야고보서 1:22 말씀을 행하는 사람이 되십시오. 그저 듣기만 하여 자신을 속이는 사람이 되지 마십시오.
야고보서 1:22 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 1:22 여러분은 말씀을 실천하는 사람이 되고 듣기만 해 자신을 속이는 사람이 되지 마십시오.
야고보서 1:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 1:22 너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라
야고보서 1:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:22 그러니 그저 듣기만 하여 자기 자신을 속이는 사람이 되지 말고 말씀대로 실천하는 사람이 되십시오.
야고보서 1:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:22 γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:22 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:22 Pero sed hacedores de la palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos a vosotros mismos.
Santiago 1:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:22 你们要行道,不要只是听道,自己欺骗自己。
雅各书 1:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:22 只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。
雅各书 1:22 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:22 只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
雅各书 1:22 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:22 そして、御言を行う人になりなさい。おのれを欺いて、ただ聞くだけの者となってはいけない。
ヤコブの手紙 1:22 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 1:22 ijUrq opu ij pyusokys cuks] vkSj dsoy lquusokys gh ugha tks vius vki dks /kks[kk nsrs gSaA
याकूब 1:22 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  1:22 ولكن كونوا عاملين بالكلمة لا سامعين فقط خادعين نفوسكم.
يعقوب  1:22 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:22 Estote autem factores verbi, et non auditores tantum: fallentes vosmetipsos.
Iacobi 1:22 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:22 E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
Tiago 1:22 (JFA)
(Good News Translation) James 1:22 Do not deceive yourselves by just listening to his word; instead, put it into practice.
James 1:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 1:22 But be doers of the word and not hearers only, deceiving yourselves.
James 1:22 (HCSB)
(International Standard Version) James 1:22 Keep on being obedient to the word, and not merely being hearers who deceive themselves.
James 1:22 (ISV)
(King James Version) James 1:22 But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
James 1:22 (KJV)
(Today's New International Version) James 1:22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
James 1:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:22 너희는 도(道)를 행(行)하는 자(者)가 되고 듣기만 하여 자신(自身)을 속이는 자(者)가 되지 말라
야고보서 1:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:22 너희는 말씀을 行하는 者가 되고, 듣기만 하여 自身을 속이는 者가 되지마라.
야고보서 1:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:22 너희는 말씀을 行하는 者가 되고 듣기만 하여 自身을 속이는 者가 되지 말라
야고보서 1:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 1:22 말씀을 실행하는 사람이 되십시오. 말씀을 듣기만 하여 자신을 속이는 사람이 되지 마십시오.
야고보서 1:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 1:22 너희는 도(道)를 행(行)하는 자(者)가 되고 듣기만 하여 자신(自身)을 속이는 자(者)가 되지 말라
야고보서 1:22 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:22 오직 너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 너희 자신을 속이는 자가 되지 말라.
야고보서 1:22 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:22 그러니 그저 듣기만 하여 자기 자신을 속이는 사람이 되지 말고 말씀대로 실천하는 사람이 되십시오.
야고보서 1:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 1:22 또 듣기만 하고 그 말씀에 복종하지 않는 사람은 스스로를 기만하는 것입니다.
야고보서 1:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 1:22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
James 1:22 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top