(New Living Translation) James 2:15
15Suppose you see a brother or sister who has no food or clothing,
(The Message) James 2:15
15For instance, you come upon an old friend dressed in rags and half-starved
(English Standard Version) James 2:15
15If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food,
(New International Version) James 2:15
15Suppose a brother or sister is without clothes and daily food.
(New King James Version) James 2:15
15If a brother or sister is naked and destitute of daily food,
(New Revised Standard Version) James 2:15
15If a brother or sister is naked and lacks daily food,
(New American Standard Bible) James 2:15
15If a brother or sister is without clothing and in need of daily food,
(Amplified Bible) James 2:15
15If a brother or sister is poorly clad and lacks food for each day,
(King James Version (with Strongs Data)) James 2:15
15IfG1437G1161 a brotherG80 orG2228 sisterG79 beG5225 nakedG1131, andG2532 destituteG3007G5600 of dailyG2184 foodG5160,
(쉬운 성경) 야고보서 2:15
15그리스도 안에서 한 형제 자매 된 사람이 옷이나 먹을 것이 필요할 때,
(현대인의 성경) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 당장 입을 옷이 없고 끼니를 때울 양식이 없는데
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 2:15
15만일G1437 형제G80 나G2228 자매가G79 헐벗고G1131 일용할G2184 양식이G5160 없는데G3007
(한글 킹제임스) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 그 날의 양식조차 없는데
(바른성경) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데,
(새번역) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고, 그 날 먹을 것조차 없는데,
(우리말 성경) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 매일 먹을 양식도 없는데
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 2:15
15만일G1437 형제G80 나G2228 자매가G79 헐벗고G1131 일용할G2184 양식이G5160 없는데G3007
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고 그 날 먹을 양식조차 떨어졌는데
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 2:15
15Supónganse que ven a un hermano o una hermana que no tiene qué comer ni con qué vestirse
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:15
15Y si un hermano o una hermana están desnudos, y tienen necesidad del mantenimiento de cada día,
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:15
15如果有弟兄姊妹缺衣少食,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:15
15若是弟兄或是姐妹,赤身露体,又缺了日用的饮食;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:15
15若是弟兄或是姐妹,赤身露體,又缺了日用的飲食;
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:15
15ἐὰν ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσιν καὶ λειπόμενοι τῆς ἐφημέρου τροφῆς,
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:15
15ある兄弟または姉妹が裸でいて、その日の食物にもこと欠いている場合、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 2:15
15ان كان اخ واخت عريانين ومعتازين للقوت اليومي
(Hindi Bible) याकूब 2:15
15;fn dksbZ HkkbZ ;k cfgu uaxsa m?kkM+s gksa] vkSj mUgsa izfr fnu Hkkstu dh ?kVh gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:15
15Se um irmão ou uma irmã estiverem nus e tiverem falta do alimento diário,
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:15
15Si autem frater et soror nudi sint, et indigeant victu quotidiano,
(Good News Translation) James 2:15
15Suppose there are brothers or sisters who need clothes and don't have enough to eat.
(Holman Christian Standard Bible) James 2:15
15If a brother or sister is without clothes and lacks daily food,
(International Standard Version) James 2:15
15Suppose a brother or sister does not have any clothes or daily food
(Today's New International Version) James 2:15
15Suppose a brother or sister is without clothes and daily food.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:15
15만일(萬一) 형제(兄弟)나 자매(姉妹)가 헐벗고 일용(日用)할 양식(糧食)이 없는데
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:15
15萬一 兄弟나 姉妹가 헐벗고 일용할 糧食이 없는데,
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:15
15萬一 兄弟나 R妹가 헐벗고 日用할 糧食이 없는데
(가톨릭 성경) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고 그날 먹을 양식조차 없는데,
(개역 국한문) 야고보서 2:15
15만일(萬一) 형제(兄弟)나 자매(姉妹)가 헐벗고 일용(日用)할 양식(糧食)이 없는데
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고 그 날 먹을 양식조차 떨어졌는데
(현대어성경) 야고보서 2:15
15여러분의 친구 한사람이 먹을 것도 입을 것도 없는 빈털터리가 되었다고 합시다.
(New International Version (1984)) James 2:15
15Suppose a brother or sister is without clothes and daily food.
(King James Version) James 2:15
15If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
(개역 한글판) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데
(개역 개정판) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데
15Suppose you see a brother or sister who has no food or clothing,
(The Message) James 2:15
15For instance, you come upon an old friend dressed in rags and half-starved
(English Standard Version) James 2:15
15If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food,
(New International Version) James 2:15
15Suppose a brother or sister is without clothes and daily food.
(New King James Version) James 2:15
15If a brother or sister is naked and destitute of daily food,
(New Revised Standard Version) James 2:15
15If a brother or sister is naked and lacks daily food,
(New American Standard Bible) James 2:15
15If a brother or sister is without clothing and in need of daily food,
(Amplified Bible) James 2:15
15If a brother or sister is poorly clad and lacks food for each day,
(King James Version (with Strongs Data)) James 2:15
15IfG1437G1161 a brotherG80 orG2228 sisterG79 beG5225 nakedG1131, andG2532 destituteG3007G5600 of dailyG2184 foodG5160,
(쉬운 성경) 야고보서 2:15
15그리스도 안에서 한 형제 자매 된 사람이 옷이나 먹을 것이 필요할 때,
(현대인의 성경) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 당장 입을 옷이 없고 끼니를 때울 양식이 없는데
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 2:15
15만일G1437 형제G80 나G2228 자매가G79 헐벗고G1131 일용할G2184 양식이G5160 없는데G3007
(한글 킹제임스) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 그 날의 양식조차 없는데
(바른성경) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데,
(새번역) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고, 그 날 먹을 것조차 없는데,
(우리말 성경) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 매일 먹을 양식도 없는데
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 2:15
15만일G1437 형제G80 나G2228 자매가G79 헐벗고G1131 일용할G2184 양식이G5160 없는데G3007
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고 그 날 먹을 양식조차 떨어졌는데
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 2:15
15Supónganse que ven a un hermano o una hermana que no tiene qué comer ni con qué vestirse
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:15
15Y si un hermano o una hermana están desnudos, y tienen necesidad del mantenimiento de cada día,
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:15
15如果有弟兄姊妹缺衣少食,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:15
15若是弟兄或是姐妹,赤身露体,又缺了日用的饮食;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:15
15若是弟兄或是姐妹,赤身露體,又缺了日用的飲食;
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:15
15ἐὰν ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσιν καὶ λειπόμενοι τῆς ἐφημέρου τροφῆς,
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:15
15ある兄弟または姉妹が裸でいて、その日の食物にもこと欠いている場合、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 2:15
15ان كان اخ واخت عريانين ومعتازين للقوت اليومي
(Hindi Bible) याकूब 2:15
15;fn dksbZ HkkbZ ;k cfgu uaxsa m?kkM+s gksa] vkSj mUgsa izfr fnu Hkkstu dh ?kVh gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:15
15Se um irmão ou uma irmã estiverem nus e tiverem falta do alimento diário,
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:15
15Si autem frater et soror nudi sint, et indigeant victu quotidiano,
(Good News Translation) James 2:15
15Suppose there are brothers or sisters who need clothes and don't have enough to eat.
(Holman Christian Standard Bible) James 2:15
15If a brother or sister is without clothes and lacks daily food,
(International Standard Version) James 2:15
15Suppose a brother or sister does not have any clothes or daily food
(Today's New International Version) James 2:15
15Suppose a brother or sister is without clothes and daily food.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:15
15만일(萬一) 형제(兄弟)나 자매(姉妹)가 헐벗고 일용(日用)할 양식(糧食)이 없는데
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:15
15萬一 兄弟나 姉妹가 헐벗고 일용할 糧食이 없는데,
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:15
15萬一 兄弟나 R妹가 헐벗고 日用할 糧食이 없는데
(가톨릭 성경) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고 그날 먹을 양식조차 없는데,
(개역 국한문) 야고보서 2:15
15만일(萬一) 형제(兄弟)나 자매(姉妹)가 헐벗고 일용(日用)할 양식(糧食)이 없는데
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:15
15어떤 형제나 자매가 헐벗고 그 날 먹을 양식조차 떨어졌는데
(현대어성경) 야고보서 2:15
15여러분의 친구 한사람이 먹을 것도 입을 것도 없는 빈털터리가 되었다고 합시다.
(New International Version (1984)) James 2:15
15Suppose a brother or sister is without clothes and daily food.
(King James Version) James 2:15
15If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
(개역 한글판) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데
(개역 개정판) 야고보서 2:15
15만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데