James 3:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 3:2
New Living Translation
(New Living Translation) James 3:2 Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.
James 3:2 (NLT)




(The Message) James 3:2 And none of us is perfectly qualified. We get it wrong nearly every time we open our mouths. If you could find someone whose speech was perfectly true, you'd have a perfect person, in perfect control of life.
James 3:2 (MSG)
(English Standard Version) James 3:2 For we all stumble in many ways. And if anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able also to bridle his whole body.
James 3:2 (ESV)
(New International Version) James 3:2 We all stumble in many ways. If anyone is never at fault in what he says, he is a perfect man, able to keep his whole body in check.
James 3:2 (NIV)
(New King James Version) James 3:2 For we all stumble in many things. If anyone does not stumble in word, he is a perfect man, able also to bridle the whole body.
James 3:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 3:2 For all of us make many mistakes. Anyone who makes no mistakes in speaking is perfect, able to keep the whole body in check with a bridle.
James 3:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 3:2 For we all stumble in many [ways.] If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to bridle the whole body as well.
James 3:2 (NASB)
(Amplified Bible) James 3:2 For we all often stumble {and} fall {and} offend in many things. And if anyone does not offend in speech [never says the wrong things], he is a fully developed character {and} a perfect man, able to control his whole body {and} to curb his entire nature.
James 3:2 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 3:2 우리는 모두 실수가 많은 사람들입니다. 말에 실수가 전혀 없는 사람이 있다면, 그 사람은 완벽한 사람일 것입니다. 그런 사람은 자신의 몸 전체를 다스릴 수 있는 사람입니다.
야고보서 3:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 3:2 우리는 다 실수가 많은 사람들입니다. 만일 사람이 말에 실수가 없으면 그는 자기 자신을 다스릴 수 있는 완전한 사람입니다.
야고보서 3:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 3:2 우리가 다 실수가 많으니 만일 말에 실수가 없는 자면 곧 온전한 사람이라 능히 온 몸에 굴레 씌우리라
야고보서 3:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 3:2 우리 모두는 많은 일에 실수 하나니, 만일 말에 실수가 없는 사람이 있다면 그 사람은 온전한 사람이며 온 몸도 제어할 수 있느니라.
야고보서 3:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 3:2 우리가 다 실수가 많기 때문이다. 말에 실수가 없다면, 그는 온몸도 제어할 수 있는 온전한 자이다.
야고보서 3:2 (바른성경)
(새번역) 야고보서 3:2 우리는 다 실수를 많이 저지릅니다. 누구든지, 말에 실수가 없는 사람은 온 몸을 다스릴 수 있는 온전한 사람입니다.
야고보서 3:2 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 3:2 우리는 모두 실수가 많기 때문입니다. 만일 누가 말에 실수가 없다면 그는 자기의 온몸도 제어할 수 있는 완벽한 사람입니다.
야고보서 3:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 3:2 우리가 다 실수가 많으니 만일 말에 실수가 없는 자라면 곧 온전한 사람이라 능히 온 몸도 굴레 씌우리라
야고보서 3:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 3:2 우리는 모두 실수하는 일이 많습니다. 말에 실수가 없는 사람은 온몸을 잘 다스릴 수 있는 완전한 사람입니다.
야고보서 3:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 3:2 πολλὰ γὰρ πταίομεν ἅπαντες. εἴ τις ἐν λόγῳ οὐ πταίει, οὖτος τέλειος ἀνήρ, δυνατὸς χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ σῶμα.
ΙΑΚΩΒΟΥ 3:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 3:2 Porque todos ofendemos muchas veces. Si alguno no ofende en palabra, éste es varón perfecto, capaz también de refrenar todo el cuerpo.
Santiago 3:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 3:2 因为我们在许多方面难免有过失。如果谁在言语上没有过失,他就是纯全的人,也能在各方面保持自制。
雅各书 3:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 3:2 原來我們在許多事上都有過失;若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。
雅各书 3:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 3:2 原来我们在许多事上都有过失;若有人在话语上没有过失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。
雅各书 3:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 3:2 わたしたちは皆、多くのあやまちを犯すものである。もし、言葉の上であやまちのない人があれば、そういう人は、全身をも制御することのできる完全な人である。
ヤコブの手紙 3:2 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 3:2 blfy;s fd ge lc cgqr ckj pwd tkrs gSa% tks dksbZ opu esa ugha pwdrk] ogh rks fl) euq"; gS( vkSj lkjh nsg ij Hkh yxke yxk ldrk gSA
याकूब 3:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  3:2 لاننا في اشياء كثيرة نعثر جميعنا. ان كان احد لا يعثر في الكلام فذاك رجل كامل قادر ان يلجم كل الجسد ايضا.
يعقوب  3:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 3:2 In multis enim offendimus omnes. Si quis in verbo non offendit, hic perfectus est vir: potest etiam freno circumducere totum corpus.
Iacobi 3:2 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 3:2 Pois todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça em palavra, esse é homem perfeito, e capaz de refrear também todo o corpo.
Tiago 3:2 (JFA)
(Good News Translation) James 3:2 All of us often make mistakes. But if a person never makes a mistake in what he says, he is perfect and is also able to control his whole being.
James 3:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 3:2 for we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a mature man who is also able to control his whole body.
James 3:2 (HCSB)
(International Standard Version) James 3:2 For all of us make many mistakes. If someone does not make any mistakes when he speaks, he is perfect and able to control his whole body.
James 3:2 (ISV)
(King James Version) James 3:2 For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
James 3:2 (KJV)
(Today's New International Version) James 3:2 We all stumble in many ways. Those who are never at fault in what they say are perfect, able to keep their whole body in check.
James 3:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 3:2 우리가 다 실수(失手)가 많으니 만일(萬一) 말에 실수(失手)가 없는 자(者)면 곧 온전(穩全)한 사람이라 능(能)히 온 몸도 굴레 씌우리라
야고보서 3:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 3:2 우리가 다 失手가 많기 때문이다. 말에 失手가 없다면, 그는 온몸도 制御할 수 있는 穩全한 者이다.
야고보서 3:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 3:2 우리가 다 失手가 많으니 萬一 말에 失手가 없는 者라면 곧 穩全한 사람이라 能히 온 몸도 굴레 씌우리라
야고보서 3:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 3:2 우리는 모두 많은 실수를 저지릅니다. 누가 말을 하면서 실수를 저지르지 않으면, 그는 자기의 온몸을 다스릴 수 있는 완전한 사람입니다.
야고보서 3:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 3:2 우리가 다 실수(失手)가 많으니 만일(萬一) 말에 실수(失手)가 없는 자(者)면 곧 온전(穩全)한 사람이라 능(能)히 온 몸도 굴레 씌우리라
야고보서 3:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 3:2 우리가 다 많은 것에서 실족하나니 만일 어떤 사람이 말에서 실족하지 아니하면 그는 곧 완전한 사람이요 능히 온 몸도 제어하는 사람이라.
야고보서 3:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 3:2 우리는 모두 실수하는 일이 많습니다. 말에 실수가 없는 사람은 온 몸을 잘 다스릴 수 있는 완전한 사람입니다.
야고보서 3:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 3:2 누구든지 자기 혀를 제어할 수 있는 사람은 모든 일에서 자기 자신을 완전히 제어할 수 있는 사람입니다.
야고보서 3:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 3:2 We all stumble in many ways. If anyone is never at fault in what he says, he is a perfect man, able to keep his whole body in check.
James 3:2 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top