James 5:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 5:5
New Living Translation
(New Living Translation) James 5:5
5You have spent your years on earth in luxury, satisfying your every desire. You have fattened yourselves for the day of slaughter.




(The Message) James 5:5
5You've looted the earth and lived it up. But all you'll have to show for it is a fatter than usual corpse.
(English Standard Version) James 5:5
5You have lived on the earth in luxury and in self-indulgence. You have fattened your hearts in a day of slaughter.
(New International Version) James 5:5
5You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.
(New King James Version) James 5:5
5You have lived on the earth in pleasure and luxury; you have fattened your hearts as in a day of slaughter.
(New Revised Standard Version) James 5:5
5You have lived on the earth in luxury and in pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.
(New American Standard Bible) James 5:5
5You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.
(Amplified Bible) James 5:5
5[Here] on earth you have abandoned yourselves to soft (prodigal) living and to [the pleasures of] self-indulgence {and} self-gratification. You have fattened your hearts in a day of slaughter.
(King James Version (with Strongs Data)) James 5:5
5Ye have lived in pleasureG5171 onG1909 the earthG1093, andG2532 been wantonG4684; ye have nourishedG5142 yourG5216 heartsG2588, asG5613 inG1722 a dayG2250 of slaughterG4967.
(쉬운 성경) 야고보서 5:5
5이 땅에서 여러분은 사치스런 생활과 쾌락을 즐겼으며, 마치 도살장에 끌려가기 전의 짐승처럼 자기 배만 채웠습니다.
(현대인의 성경) 야고보서 5:5
5여러분은 이 세상에서 사치와 쾌락을 누리며 잡혀 죽을 날을 눈 앞에 두고도 욕심만을 채워 왔습니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:5
5너희가G0G1093 에서G1909 사치하고G5171 연락하여G4684 도살의G4967G2250G1722 너희G5216 마음을G2588 살지게 하였도다G5142
(한글 킹제임스) 야고보서 5:5
5너희는 땅에서 방탕하고 사치스럽게 살았도다. 너희가 살륙의 날처럼 너희 마음을 살지게 하였도다.
(바른성경) 야고보서 5:5
5너희가 땅에서 사치하고 쾌락을 즐기며 살육의 날에 너희 마음을 살찌게 하였다.
(새번역) 야고보서 5:5
5여러분은 이 땅 위에서 사치와 쾌락을 누렸으며, 살육의 날에 마음을 살찌게 하였습니다.
(우리말 성경) 야고보서 5:5
5여러분은 땅에서 사치하며 잘살았습니다. 여러분은 도살의 날에 여러분의 마음을 살찌웠습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:5
5너희가G0G1093 에서G1909 사치하고G5171 연락하여G4684 도살의G4967G2250G1722 너희G5216 마음을G2588 살지게 하였도다G5142
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 5:5
5당신들은 이 세상에서 사치와 쾌락을 누리며 지냈고 도살당할 날을 눈앞에 두고도 마음은 욕심으로 가득 채웠습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 5:5
5Sus años sobre la tierra los han pasado con lujos, satisfaciendo todos y cada uno de sus deseos. Se han dejado engordar para el día de la matanza.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 5:5
5Habéis vivido en deleites sobre la tierra, y sido disolutos; habéis engordado vuestros corazones como en día de matanza.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 5:5
5你们在世上奢侈享乐,在被宰杀的日子里,把自己养得肥肥胖胖。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 5:5
5你们在世上享美福,好宴乐,当宰杀的日子竟娇养你们的心。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 5:5
5你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 5:5
5ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐσπαταλήσατε, ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 5:5
5あなたがたは、地上でおごり暮し、快楽にふけり、「ほふらるる日」のために、おのが心を肥やしている。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  5:5
5قد ترفهتم على الارض وتنعمتم وربيتم قلوبكم كما في يوم الذبح.
(Hindi Bible) याकूब 5:5
5rqe i`Foh ij Hkksx&foykl esa yxs jgs vkSj cM+k gh lq[k Hkksxk( rqe us bl o/k ds fnu ds fy;s vius ân; dk ikyu&iks"k.k djds eksVk rktk fd;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 5:5
5Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações no dia da matança.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 5:5
5Epulati estis super terram, et in luxuriis enutristis corda vestra in die occisionis.
(Good News Translation) James 5:5
5Your life here on earth has been full of luxury and pleasure. You have made yourselves fat for the day of slaughter.
(Holman Christian Standard Bible) James 5:5
5You have lived luxuriously on the land and have indulged yourselves. You have fattened your hearts for the day of slaughter.
(International Standard Version) James 5:5
5You have lived in luxury and pleasure on earth. You have fattened yourselves for the day of slaughter.
(Today's New International Version) James 5:5
5You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 5:5
5너희가 땅에서 사치하고 연락(宴樂)하여 도살의 날에 너희 마음을 살지게 하였도다
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 5:5
5너희가 땅에서 사치하고 쾌락을 즐기며 殺戮의 날에 너희 마음을 살찌게 하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 5:5
5너희가 땅에서 奢侈하고 放縱하여 殺戮의 날에 너희 마음을 살찌게 하였도다
(가톨릭 성경) 야고보서 5:5
5그대들은 이 세상에서 사치와 쾌락을 누렸고, 살육의 날에도 마음을 기름지게 하였습니다.
(개역 국한문) 야고보서 5:5
5너희가 땅에서 사치하고 연락(宴樂)하여 도살의 날에 너희 마음을 살지게 하였도다
(킹제임스 흠정역) 야고보서 5:5
5너희가 땅에서 쾌락 가운데 살며 방탕함에 빠져 살육하는 날에서와 같이 너희 마음을 살찌게 하였도다.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 5:5
5당신들은 이 세상에서 사치와 쾌락을 누리며 지냈고 도살당할 날을 눈 앞에 두고도 마음은 욕심으로 가득 채웠습니다.
(현대어성경) 야고보서 5:5
5여러분은 이 세상에서 갖은 변덕을 다 부리고 쾌락과 만족을 누리며 마음을 욕심으로 살찌웠지만, 그것은 결국 도살장으로 가는 길을 마련할 뿐입니다.
(New International Version (1984)) James 5:5
5You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.
(King James Version) James 5:5
5Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
(개역 한글판) 야고보서 5:5
5너희가 땅에서 사치하고 연락하여 도살의 날에 너희 마음을 살찌게 하였도다
(개역 개정판) 야고보서 5:5
5너희가 땅에서 사치하고 방종하여 살륙의 날에 너희 마음을 살찌게 하였도다

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top