Ezra 6:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 6:6
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 6:6 So King Darius sent this message: "Now therefore, Tattenai, governor of the province west of the Euphrates River[1], and Shethar-bozenai, and your colleagues and other officials west of the Euphrates River - stay away from there!
Ezra 6:6 (NLT)




(The Message) Ezra 6:6 Now listen, Tattenai governor of the land beyond the Euphrates, Shethar-Bozenai, associates, and all officials of that land: Stay out of their way.
Ezra 6:6 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 6:6 "Now therefore, Tattenai, governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and your associates the governors who are in the province Beyond the River, keep away.
Ezra 6:6 (ESV)
(New International Version) Ezra 6:6 Now then, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and you, their fellow officials of that province, stay away from there.
Ezra 6:6 (NIV)
(New King James Version) Ezra 6:6 Now therefore, Tattenai, governor of the region beyond the River, and Shethar-Boznai, and your companions the Persians who are beyond the River, keep yourselves far from there.
Ezra 6:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 6:6 "Now you, Tattenai, governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and you, their associates, the envoys in the province Beyond the River, keep away;
Ezra 6:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 6:6 "Now [therefore,] Tattenai, governor of [the province] beyond the River, Shethar-bozenai, and your colleagues, the officials of [the provinces] beyond the River, keep away from there.
Ezra 6:6 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 6:6 Now therefore, Tattenai, governor of the province [west of] the River, Shethar-bozenai, and your associates, the Apharsachites who are [west of] the River, keep far away from there.
Ezra 6:6 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 6:6 그래서 다리오 왕은 다음과 같은 답장을 보냈습니다. “이제 나 다리오가 유프라테스 강 서쪽 지방의 총독인 닷드내에게 명령한다. 그리고 스달보스내와 그 지방의 모든 관리들에게 명령한다. 그 곳을 가까이하지 마라.
에스라 6:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 6:6 그래서 다리우스황제는 유프라테스강 서쪽 지방의 총독 닷드내와 그리고 스달-보스내와 그들의 동료들에게 이런 답장을 보냈다.
에스라 6:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 6:6 이제 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 너희 동료 강 서편 아바삭 사람들은 그곳을 멀리하여
에스라 6:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 6:6 "그러므로 이제, 강 저편의 총독 탓내와, 스달보스내와, 강 저편에 있는 아팔삭인들인 너희의 동료들은 그곳으로부터 멀리 있어
에스라 6:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 6:6 "이제 강 건너편 총독 닷드내와 스달보스내와 강 건너편에 있는 너희의 동료 아바삭 사람은 그곳에서 멀리 떨어져 있도록 하여,
에스라 6:6 (바른성경)
(새번역) 에스라 6:6 이제 유프라테스 강 서쪽 지방의 닷드내 총독과 스달보스내와 경의 동료 관리들과 유프라테스 강 서쪽 지방에 있는 관리들은, 건축 공사 지역에 접근하지 않도록 하여라.
에스라 6:6 (새번역)
(우리말 성경) 에스라 6:6 다리오 왕은 회답을 보내기를 “이제 그러므로 유프라테스 강 건너편 총독 닷드내와 스달보스내와 그 지방에 있는 동료 관리들은 거기에 신경 쓰지 말라.
에스라 6:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 6:6 이제 유브라데 강 건너편 총독 닷드내와 스달보스내와 너희 동관 유브라데 강 건너편 아바삭 사람들은 그 곳을 멀리하여
에스라 6:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 6:6 이것을 보고 다리우스 황제는 아래와 같은 영을 내렸다.[2] "이제 유프라테스 서부 지방 다뜨내 총독과 스달보즈내와 동료 관리들과 유프라테스 서부 지방에 있는 아바르사인들은
에스라 6:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 6:6 Entonces el rey Darío envió el siguiente mensaje: Por consiguiente, Tatnai, gobernador de la provincia situada al occidente del río Éufrates[3] , y Setar-boznai junto con sus colegas y otros funcionarios del occidente del río Éufrates, ¡manténganse bien lejos de allí!
Esdras 6:6 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 6:6 Ahora, pues, Tatnai gobernador del otro lado del río, Setar- boznai, y vuestros compañeros los gobernadores que estáis al otro lado del río, alejaos de allí.
Esdras 6:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 6:6 “河西总督达乃、示他·波斯乃,以及你们的同僚——河西的官员,要远离那殿!
以斯拉书 6:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 6:6 「现在河西的总督达乃和示他波斯乃,并你们的同党,就是住河西的亚法萨迦人,你们当远离他们。
以斯拉书 6:6 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 6:6 「現在河西的總督達乃和示他波斯乃,並你們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,你們當遠離他們。
以斯拉书 6:6 (CUV)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 6:6 כְּעַ֡ן תַּ֠תְּנַי פַּחַ֨ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֜ה שְׁתַ֤ר בֹּוזְנַי֙ וּכְנָוָ֣תְהֹ֔ון3 אֲפַרְסְכָיֵ֔א דִּ֖י בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֑ה רַחִיקִ֥ין הֲוֹ֖ו מִן־תַּמָּֽה׃
Έσδρας 6:6 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) エズラ記 6:6 「それで川向こうの州の知事タテナイおよびセタル・ボズナイとその同僚である川向こうの州の知事たちよ、あなたがたはこれに遠ざかり、
エズラ記 6:6 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  6:6 والآن يا تتناي والي عبر النهر وشتر بوزناي ورفقاءكما الافرسكيين الذين في عبر النهر ابتعدوا من هناك.
عزرا  6:6 (Arabic)
(Hindi Bible) एज्रा 6:6 vc gs egkun ds ikj ds vf/kifr rRruS ! gs 'krckstuS ! rqe vius lgpjh egkun ds ikj ds viklZfd;ksa lesr ogka ls vyx jgks(
एज्रा 6:6 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 6:6 Agora, pois, Tatenai, governador de além do Rio, Setar-Bozenai, e os vossos companheiros, os governadores, que estais além do Rio, retirai-vos desse lugar;
Esdras 6:6 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 6:6 Nunc ergo Thathanai dux regionis, quæ est trans flumen, Stharbuzanai, et consiliarii vestri Apharsachæi, qui estis trans flumen, procul recedite ab illis,
Esdrae 6:6 (Vulgate)
(Good News Translation) Ezra 6:6 Then Emperor Darius sent the following reply: "To Tattenai, governor of West-of-Euphrates, Shethar Bozenai, and your fellow officials in West-of-Euphrates. "Stay away from the Temple
Ezra 6:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 6:6 Therefore, you must stay away from that place, Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and your colleagues, the officials in the region.
Ezra 6:6 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 6:6 To: Tattenai, Trans-Euphrates Governor, Shethar-boznai, and your colleagues living beyond the Euphrates River. Stay away from there!
Ezra 6:6 (ISV)
(King James Version) Ezra 6:6 Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:
Ezra 6:6 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 6:6 Now then, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and you other officials of that province, stay away from there.
Ezra 6:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 6:6 이제 강(江) 서편(西便) 총독(總督) 닷드내와 스달보스내와 너희 동료 강(江) 서편(西便) 아바삭 사람들은 그 곳을 멀리하여
에스라 6:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 6:6 "이제 江 건너便 總督 닷드내와 스달보스내와 江 건너便에 있는 너희의 同僚 아바삭 사람은 그곳에서 멀리 떨어져 있도록 하여,
에스라 6:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 6:6 이제 유브라데 江 건너便 總督 닷드내와 스달보스내와 너희 同官 유브라데 江 건너便 아바삭 사람들은 그 곳을 멀리하여
에스라 6:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 6:6 "이제 유프라테스 서부 지방관 타트나이와 스타르 보즈나이와 그 동료들, 그리고 유프라테스 서부 지방의 관리들은 그곳 일을 방해하지 마라.
에스라 6:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 6:6 이제 강(江) 서편(西便) 총독(總督) 닷드내와 스달보스내와 너희 동료 강(江) 서편(西便) 아바삭 사람들은 그 곳을 멀리하여
에스라 6:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 6:6 그러므로 이제 강 건너의 총독 닷드내와 스달보스내와 너희 동료들 곧 강 건너에 있는 아바삭 사람들은 거기서 멀리 떠나
에스라 6:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 6:6 이것을 보고 다리우스 황제는 아래와 같은 영을 내렸다. "이제 유프라테스 서부지방 다뜨내 총독과 스달보즈내와 동료 관리들과 유프라테스 서부지방에 있는 아바르사인들은
에스라 6:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 6:6 다리오왕은 고레스왕의 문서를 근거로 다음과 같은 편지를 썼다. `유브라데강 서편의 지방 총독 닷드내, 부관 스달보스내 및 총독부의 관리 전원과 그 지방의 모든 관리들은 일단 그곳에서 멀리 떠나시오! 가까운 곳에 있으면서 그들의 내부적인 일에 간섭하는 것이 좋지 않소.
에스라 6:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 6:6 Now then, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and you, their fellow officials of that province, stay away from there.
Ezra 6:6 (NIV84)


[1] Ezra 6:6Aramaic the province beyond the river; also in 6.6b, 8, 13
[2] 에스라 6:6이 구절은 아람어 본문에는 없으나 그리스어로 된 1에스드라(제2경전) 6:27을 따라 넣었다.
[3] Esdras 6:6 En arameo la provincia situada más allá del río; también en 6:6b, 8, 13.



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top