에스라 6:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
에스라 6:14
새번역
(새번역) 에스라 6:14 학개 예언자와 잇도의 아들 스가랴가 성전 공사를 격려하였다. 유다의 원로들은 계속하여 성전을 지었고, 공사는 순조롭게 진행되었다. 그들은 이스라엘의 하나님의 명과 페르시아 왕 고레스와 다리우스와 아닥사스다의 칙령을 따라서, 성전 짓는 일을 끝낼 수 있었다.
에스라 6:14 (새번역)




(New Living Translation) Ezra 6:14 So the Jewish elders continued their work, and they were greatly encouraged by the preaching of the prophets Haggai and Zechariah son of Iddo. The Temple was finally finished, as had been commanded by the God of Israel and decreed by Cyrus, Darius, and Artaxerxes, the kings of Persia.
Ezra 6:14 (NLT)
(The Message) Ezra 6:14 So the leaders of the Jews continued to build; the work went well under the preaching of the prophets Haggai and Zechariah son of Iddo. They completed the rebuilding under orders of the God of Israel and authorization by Cyrus, Darius, and Artaxerxes, kings of Persia.
Ezra 6:14 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 6:14 And the elders of the Jews built and prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. They finished their building by decree of the God of Israel and by decree of Cyrus and Darius and Artaxerxes king of Persia;
Ezra 6:14 (ESV)
(New International Version) Ezra 6:14 So the elders of the Jews continued to build and prosper under the preaching of Haggai the prophet and Zechariah, a descendant of Iddo. They finished building the temple according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius and Artaxerxes, kings of Persia.
Ezra 6:14 (NIV)
(New King James Version) Ezra 6:14 So the elders of the Jews built, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they built and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the command of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.
Ezra 6:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 6:14 So the elders of the Jews built and prospered, through the prophesying of the prophet Haggai and Zechariah son of Iddo. They finished their building by command of the God of Israel and by decree of Cyrus, Darius, and King Artaxerxes of Persia;
Ezra 6:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 6:14 And the elders of the Jews were successful in building through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they finished building according to the command of the God of Israel and the decree of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.
Ezra 6:14 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 6:14 And the elders of the Jews built and prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah son of Iddo. They finished their building as commanded by the God of Israel and by decree of Cyrus and Darius and Artaxerxes king of Persia.
Ezra 6:14 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 6:14 유다 장로들은 성전 짓기를 계속했습니다. 예언자 학개와 잇도의 아들 스가랴의 말씀 때문에 일이 잘 되어 나갔습니다. 그들은 이스라엘의 하나님이 말씀하신 대로 성전 짓기를 마쳤습니다. 그 일은 페르시아 왕 고레스와 다리오와 아닥사스다의 명령에 따른 것이기도 합니다.
에스라 6:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 6:14 그리고 유다 지도자들은 예언자 학개와 잇도의 손자 스가랴의 예언에 크게 격려를 받아 성전 공사를 잘 진척시켜 하나님과 페르시아의 황제 키루스와 다리우스와 아르타크셀크세스가 명령한 대로 성전 건축 공사를 끝마쳤는데
에스라 6:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 6:14 유다 사람의 장로들이 선지자 학개와 잇도의 손자 스가랴의 권면함으로 인하여 전 건축할 일이 형통한지라 이스라엘 하나님의 명령과 바사 왕 고레스와 다리오와 아닥사스다의 조서를 좇아 전을 건축하며 필역하되
에스라 6:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 6:14 유대인 장로들이 건축하였으며, 선지자 학개와 잇도의 아들 스카랴의 예언함으로 순조로이 진행하더라. 그들이 이스라엘의 하나님의 명령에 따라, 또 페르시아의 코레스와 다리오와 아탁세르세스왕의 명에 따라 건축하여 완공하였더라.
에스라 6:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 6:14 유다 장로들이 선지자 학개와 잇도의 손자 스가랴의 예언에 힘입어 순조롭게 재건하였으며, 그들이 이스라엘 하나님의 명령과 페르시아 왕 고레스와 다리우스와 아닥사스다의 명령을 받들어 재건하여 공사를 마쳤으니,
에스라 6:14 (바른성경)
(우리말 성경) 에스라 6:14 그리하여 유다 장로들은 예언자 학개와 잇도의 자손 스가랴의 예언에 힘입어 건축을 성공적으로 진행해 나갔습니다. 그들은 이스라엘의 하나님의 명령에 따라 페르시아 왕 고레스, 다리오, 아닥사스다의 칙령에 따라 드디어 성전을 완공했습니다.
에스라 6:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 6:14 유다 사람의 장로들이 선지자 학개와 잇도의 손자 스가랴의 권면을 따랐으므로 성전 건축하는 일이 형통한지라 이스라엘 하나님의 명령과 바사 왕 고레스와 다리오와 아닥사스다의 조서를 따라 성전을 건축하며 일을 끝내되
에스라 6:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 6:14 유다 장로들은 예언자 하깨와 이또의 아들 예언자 즈가리야의 격려를 받아가며 순조로이 공사를 진행시켜 마침내 이스라엘 하느님의 명령을 따라, 고레스와 다리우스의 칙령대로 일을 마칠 수 있었다.
에스라 6:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 6:14 וְשָׂבֵ֤י יְהוּדָיֵא֙ בָּנַ֣יִן וּמַצְלְחִ֔ין בִּנְבוּאַת֙ חַגַּ֣י נְבִיאָה נְבִיָּ֔א וּזְכַרְיָ֖ה בַּר־עִדֹּ֑וא וּבְנֹ֣ו וְשַׁכְלִ֗לוּ מִן־טַ֙עַם֙ אֱלָ֣הּ יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִטְּעֵם֙ כֹּ֣ורֶשׁ וְדָרְיָ֔וֶשׁ וְאַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא מֶ֥לֶךְ פָּרָֽס׃
Έσδρας 6:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 6:14 Y los ancianos de los judíos edificaban y prosperaban, conforme a la profecía del profeta Hageo y de Zacarías hijo de Iddo. Edificaron, pues, y terminaron, por orden del Dios de Israel, y por mandato de Ciro, de Darío, y de Artajerjes rey de Persia.
Esdras 6:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 6:14 在哈该先知和易多的子孙撒迦利亚的劝勉下,犹太人的长老建造这殿,进展顺利。他们遵照上帝的命令和波斯王塞鲁士、大流士和亚达薛西的谕旨,完成了建殿工程。
以斯拉书 6:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 6:14 猶大長老因先知哈該和易多的孫子撒迦利亞所說勸勉的話就建造這殿,凡事亨通。他們遵著以色列神的命令和波斯王古列、大利烏、亞達薛西的旨意,建造完畢。
以斯拉书 6:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 6:14 犹大长老因先知哈该和易多的孙子撒迦利亚所说劝勉的话就建造这殿,凡事亨通。他们遵着以色列神的命令和波斯王古列、大利乌、亚达薛西的旨意,建造完毕。
以斯拉书 6:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エズラ記 6:14 そしてユダヤ人の長老たちは、預言者ハガイおよびイドの子ゼカリヤの預言によって建て、これをなし遂げた。彼らはイスラエルの神の命令により、またクロス、ダリヨスおよびペルシャ王アルタシャスタの命によって、これを建て終った。
エズラ記 6:14 (JLB)
(Hindi Bible) एज्रा 6:14 rc ;gwnh iqjfu;s] gkXxS uch vkSj bíks ds iksrs td;kZg ds ucwor djus ls efUnj dks cukrs jgs] vkSj d`rkFkZ Hkh gq,A vkSj blzk,y ds ijes'oj dh vkKk ds vuqlkj vkSj Qkjl ds jktk dqlzw] nkjk vkSj vrZ{k=k dh vkKkvksa ds vuqlkj cukrs cukrs mls iwjk dj fy;kA
एज्रा 6:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  6:14 وكان شيوخ اليهود يبنون وينجحون حسب نبوة حجي النبي وزكريا ابن عدّو. فبنوا واكملوا حسب أمر اله اسرائيل وأمر كورش وداريوس وارتحششتا ملك فارس.
عزرا  6:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 6:14 Seniores autem Judæorum ædificabant, et prosperabantur juxta prophetiam Aggæi prophetæ, et Zachariæ filii Addo: et ædificaverunt et construxerunt, jubente Deo Israël, et jubente Cyro, et Dario, et Artaxerxe regibus Persarum:
Esdrae 6:14 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 6:14 Assim os anciãos dos judeus iam edificando e prosperando pela profecia de Ageu o profeta e de Zacarias, filho de Ido. Edificaram e acabaram a casa de acordo com o mandado do Deus de Israel, e de acordo com o decreto de Ciro, e de Dario, e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
Esdras 6:14 (JFA)
(Good News Translation) Ezra 6:14 The Jewish leaders made good progress with the building of the Temple, encouraged by the prophets Haggai and Zechariah. They completed the Temple as they had been commanded by the God of Israel and by Cyrus, Darius, and Artaxerxes, emperors of Persia.
Ezra 6:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 6:14 So the Jewish elders continued successfully with the building under the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah son of Iddo. They finished the building according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius, and King Artaxerxes of Persia.
Ezra 6:14 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 6:14 And so the Jewish leaders continued their building, and prospered because of the prophecies of Haggai the prophet and Iddo's son Zechariah. They completed the rebuilding in accordance with the commandment from the God of Israel and the edicts of Cyrus, Darius, and Artaxerxes, king of Persia.
Ezra 6:14 (ISV)
(King James Version) Ezra 6:14 And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
Ezra 6:14 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 6:14 So the elders of the Jews continued to build and prosper under the preaching of Haggai the prophet and Zechariah, a descendant of Iddo. They finished building the temple according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius and Artaxerxes, kings of Persia.
Ezra 6:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 6:14 유다 사람의 장로(長老)들이 선지자(先知者) 학개와 잇도의 손자(孫子) 스가랴의 권면(勸勉)함으로 인(因)하여 전(殿) 건축(建築)할 일이 형통(亨通)한지라 이스라엘 하나님의 명령(命令)과 바사 왕(王) 고레스와 다리오와 아닥사스다의 조서(詔書)를 좇아 전(殿)을 건축(建築)하며 필역하되
에스라 6:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 6:14 유다 長老들이 先知者 학개와 잇도의 孫子 스가랴의 豫言에 힘입어 순조롭게 再建하였으며, 그들이 이스라엘 하나님의 命令과 페르시아 王 고레스와 다리우스와 아닥사스다의 命令을 받들어 再建하여 공사를 마쳤으니,
에스라 6:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 6:14 유다 사람의 長老들이 先知者 학개와 잇도의 孫子 스가랴의 勸勉을 따랐으므로 聖殿 建築하는 일이 亨通한지라 이스라엘 하나님의 命令과 바사 王 고레스와 다리오와 아닥사스다의 詔書를 따라 聖殿을 建築하며 일을 끝내되
에스라 6:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 6:14 유다의 원로들은 하까이 예언자와 이또의 아들 즈카르야가 선포하는 예언에 힘입어 건축 공사를 순조롭게 진행하였다. 그들은 이스라엘의 하느님의 명령과 페르시아 임금 키루스와 다리우스와 아르타크세르크세스의 명령에 따라 건축 공사를 마칠 수 있었다.
에스라 6:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 6:14 유다 사람의 장로(長老)들이 선지자(先知者) 학개와 잇도의 손자(孫子) 스가랴의 권면(勸勉)함으로 인(因)하여 전(殿) 건축(建築)할 일이 형통(亨通)한지라 이스라엘 하나님의 명령(命令)과 바사 왕(王) 고레스와 다리오와 아닥사스다의 조서(詔書)를 좇아 전(殿)을 건축(建築)하며 필역하되
에스라 6:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 6:14 유대인들의 장로들이 건축하고 대언자 학개와 잇도의 아들 스가랴의 대언을 통해 형통하였더라. 그들이 이스라엘의 하나님의 명령과 페르시아 왕 고레스와 다리오와 아닥사스다의 명령대로 그것을 건축하여 완성하되
에스라 6:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 6:14 유다 장로들은 예언자 하깨와 이또의 아들 예언자 즈가리야의 격려를 받아 가며 순조로이 공사를 진행시켜 마침내 이스라엘 하느님의 명령을 따라, 고레스와 다리우스의 칙령대로 일을 마칠 수 있었다.
에스라 6:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 6:14 유다인들은 이제 안심하고 공사를 계속할 수 있었다. 또 예언자 학개와 스가랴가 하나님의 지시를 받고 고국으로 돌아와 유다인들을 격려하였기 때문에 그들의 공사가 더욱 순조롭게 진척되었다. 이리하여 이스라엘 하나님의 명령에 따라 바사 왕 고레스가 조서를 내렸으며 아닥사스다와 다리오의 조서를 좇아 성전 공사가 완성되었다.
에스라 6:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 6:14 So the elders of the Jews continued to build and prosper under the preaching of Haggai the prophet and Zechariah, a descendant of Iddo. They finished building the temple according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius and Artaxerxes, kings of Persia.
Ezra 6:14 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top