(New Living Translation) Joshua 21:10
10to the descendants of Aaron, who were members of the Kohathite clan within the tribe of Levi, since the sacred lot fell to them first.
(The Message) Joshua 21:10
10(these were for the descendants of Aaron who were from the families of the Kohathite branch of Levi because the first lot fell to them):
(English Standard Version) Joshua 21:10
10which went to the descendants of Aaron, one of the clans of the Kohathites who belonged to the people of Levi; since the lot fell to them first.
(New International Version) Joshua 21:10
10(these towns were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them):
(New King James Version) Joshua 21:10
10which were for the children of Aaron, one of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for the lot was theirs first.
(New Revised Standard Version) Joshua 21:10
10which went to the descendants of Aaron, one of the families of the Kohathites who belonged to the Levites, since the lot fell to them first.
(New American Standard Bible) Joshua 21:10
10and they were for the sons of Aaron, one of the families of the Kohathites, of the sons of Levi, for the lot was theirs first.
(Amplified Bible) Joshua 21:10
10Which went to the families of the descendants of Aaron, of the Kohathite branch of the Levites, for the lot fell to them first.
(쉬운 성경) 여호수아 21:10
10레위 지파 가운데 고핫 후손의 아론 자손이 첫 번째로 제비를 뽑았는데,
(현대인의 성경) 여호수아 21:10
10레위 지파 가운데서 고핫 자손의 제비가 먼저 뽑혔으므로 이들 아론의 자손들이 제일 먼저 성을 얻었다.
(개역 한글판) 여호수아 21:10
10레위 자손 중 그핫 가족들에 속한 아론 자손이 첫째로 제비 뽑혔으므로
(한글 킹제임스) 여호수아 21:10
10레위 자손 중 코핫 족속들에 속한 아론의 자손들이 얻었으니 이는 첫째 제비가 그들의 것이었더라.
(바른성경) 여호수아 21:10
10레위 자손 가운데서 그핫 족속에 속한 아론 자손에게 첫 번째 제비가 뽑혔으므로,
(새번역) 여호수아 21:10
10레위 자손 가운데서도 고핫 가문에 속한 아론 자손이 첫 번째로 제비를 뽑았는데,
(우리말 성경) 여호수아 21:10
10이 성들은 레위 자손 가운데 그핫 가문 출신인 아론의 자손들이 가졌습니다. 첫 번째 제비로 그들이 뽑혔습니다.
(개역개정판) 여호수아 21:10
10레위 자손 중 그핫 가족들에 속한 아론 자손이 첫째로 제비 뽑혔으므로
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 21:10
10레위 후손 가운데서 아론의 후손 크핫 갈래에게 첫 몫이 나왔기 때문에 이 성읍들이 그들의 차지가 된 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 21:10
10a los descendientes de Aarón —que eran miembros del clan coatita dentro de la tribu de Leví—, porque ellos fueron los primeros en salir sorteados.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 21:10
10las cuales obtuvieron los hijos de Aarón de las familias de Coat, de los hijos de Leví; porque para ellos fue la suerte en primer lugar.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 21:10
10(Omitted)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 21:10
10
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 21:10
10
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 21:10
10וַֽיְהִי֙ לִבְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן מִמִּשְׁפְּחֹ֥ות הַקְּהָתִ֖י מִבְּנֵ֣י לֵוִ֑י כִּ֥י לָהֶ֛ם הָיָ֥ה הַגֹּורָ֖ל רִיאשֹׁנָֽה׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 21:10
10これらはレビびとに属するコハテびとの氏族の一つである、アロンの子孫に与えられた。最初のくじが彼らに当ったからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع 21:10
10فكانت لبني هرون من عشائر القهاتيين من بني لاوي لان القرعة الاولى كانت لهم.
(Hindi Bible) यहोशू 21:10
10;s uxj ysoh; dgkrh dqyksa esa ls gk:u ds oa'k ds fy;s Fks( D;ksafd ifgyh fpëh mUgha ds uke ij fudyh FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 21:10
10as quais passaram a pertencer aos filhos de Arão, sendo estes das famílias dos coatitas e estes, por sua vez, dos filhos de Levi; porquanto lhes caiu a primeira sorte.
(Vulgate (Latin)) Iosue 21:10
10filiis Aaron per familias Caath Levitici generis (prima enim sors illis egressa est),
(Good News Translation) Joshua 21:10
10to the descendants of Aaron who were of the clan of Kohath, which was descended from Levi. Their assignment was the first to be made.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 21:10
10to the descendants of Aaron from the Kohathite clans of the Levites, because they received the first lot.
(International Standard Version) Joshua 21:10
10for the descendants of Aaron, one of the families of the Kohathites, of the descendants of Levi, since the lot fell in their favor first.
(King James Version) Joshua 21:10
10Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot.
(Today's New International Version) Joshua 21:10
10(these towns were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them):
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 21:10
10레위 자손(子孫) 중(中) 그핫 가족(家族)들에 속(贖)한 아론 자손(子孫)이 첫째로 제비뽑혔으므로
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 21:10
10레위 子孫 가운데서 그핫 族屬에 屬한 아론 子孫에게 첫 番째 제비가 뽑혔으므로,
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 21:10
10레위 子孫 中 그핫 家族들에 屬한 아론 子孫이 첫째로 제비 뽑혔으므로
(가톨릭 성경) 여호수아 21:10
10그것이 레위의 자손들 가운데에서 크핫 씨족들에게 속한 아론 자손들의 차지가 되었다. 제비가 그들에게 먼저 떨어졌기 때문이다.
(개역 국한문) 여호수아 21:10
10레위 자손(子孫) 중(中) 그핫 가족(家族)들에 속(贖)한 아론 자손(子孫)이 첫째로 제비뽑혔으므로
(킹제임스 흠정역) 여호수아 21:10
10레위 자손 중에서 고핫 족속의 가족에 속한 아론의 자손이 첫 번째로 제비 뽑혔으므로 이 도시들을 차지하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 21:10
10레위 후손 가운데서 아론의 후손 크핫 갈래에서 첫 몫이 나왔기 때문에 이 성읍들이 그들의 차지가 된 것이다.
(현대어성경) 여호수아 21:10
10(9절과 같음)
(New International Version (1984)) Joshua 21:10
10(these towns were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them):
10to the descendants of Aaron, who were members of the Kohathite clan within the tribe of Levi, since the sacred lot fell to them first.
(The Message) Joshua 21:10
10(these were for the descendants of Aaron who were from the families of the Kohathite branch of Levi because the first lot fell to them):
(English Standard Version) Joshua 21:10
10which went to the descendants of Aaron, one of the clans of the Kohathites who belonged to the people of Levi; since the lot fell to them first.
(New International Version) Joshua 21:10
10(these towns were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them):
(New King James Version) Joshua 21:10
10which were for the children of Aaron, one of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for the lot was theirs first.
(New Revised Standard Version) Joshua 21:10
10which went to the descendants of Aaron, one of the families of the Kohathites who belonged to the Levites, since the lot fell to them first.
(New American Standard Bible) Joshua 21:10
10and they were for the sons of Aaron, one of the families of the Kohathites, of the sons of Levi, for the lot was theirs first.
(Amplified Bible) Joshua 21:10
10Which went to the families of the descendants of Aaron, of the Kohathite branch of the Levites, for the lot fell to them first.
(쉬운 성경) 여호수아 21:10
10레위 지파 가운데 고핫 후손의 아론 자손이 첫 번째로 제비를 뽑았는데,
(현대인의 성경) 여호수아 21:10
10레위 지파 가운데서 고핫 자손의 제비가 먼저 뽑혔으므로 이들 아론의 자손들이 제일 먼저 성을 얻었다.
(개역 한글판) 여호수아 21:10
10레위 자손 중 그핫 가족들에 속한 아론 자손이 첫째로 제비 뽑혔으므로
(한글 킹제임스) 여호수아 21:10
10레위 자손 중 코핫 족속들에 속한 아론의 자손들이 얻었으니 이는 첫째 제비가 그들의 것이었더라.
(바른성경) 여호수아 21:10
10레위 자손 가운데서 그핫 족속에 속한 아론 자손에게 첫 번째 제비가 뽑혔으므로,
(새번역) 여호수아 21:10
10레위 자손 가운데서도 고핫 가문에 속한 아론 자손이 첫 번째로 제비를 뽑았는데,
(우리말 성경) 여호수아 21:10
10이 성들은 레위 자손 가운데 그핫 가문 출신인 아론의 자손들이 가졌습니다. 첫 번째 제비로 그들이 뽑혔습니다.
(개역개정판) 여호수아 21:10
10레위 자손 중 그핫 가족들에 속한 아론 자손이 첫째로 제비 뽑혔으므로
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 21:10
10레위 후손 가운데서 아론의 후손 크핫 갈래에게 첫 몫이 나왔기 때문에 이 성읍들이 그들의 차지가 된 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 21:10
10a los descendientes de Aarón —que eran miembros del clan coatita dentro de la tribu de Leví—, porque ellos fueron los primeros en salir sorteados.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 21:10
10las cuales obtuvieron los hijos de Aarón de las familias de Coat, de los hijos de Leví; porque para ellos fue la suerte en primer lugar.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 21:10
10(Omitted)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 21:10
10
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 21:10
10
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 21:10
10וַֽיְהִי֙ לִבְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן מִמִּשְׁפְּחֹ֥ות הַקְּהָתִ֖י מִבְּנֵ֣י לֵוִ֑י כִּ֥י לָהֶ֛ם הָיָ֥ה הַגֹּורָ֖ל רִיאשֹׁנָֽה׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 21:10
10これらはレビびとに属するコハテびとの氏族の一つである、アロンの子孫に与えられた。最初のくじが彼らに当ったからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع 21:10
10فكانت لبني هرون من عشائر القهاتيين من بني لاوي لان القرعة الاولى كانت لهم.
(Hindi Bible) यहोशू 21:10
10;s uxj ysoh; dgkrh dqyksa esa ls gk:u ds oa'k ds fy;s Fks( D;ksafd ifgyh fpëh mUgha ds uke ij fudyh FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 21:10
10as quais passaram a pertencer aos filhos de Arão, sendo estes das famílias dos coatitas e estes, por sua vez, dos filhos de Levi; porquanto lhes caiu a primeira sorte.
(Vulgate (Latin)) Iosue 21:10
10filiis Aaron per familias Caath Levitici generis (prima enim sors illis egressa est),
(Good News Translation) Joshua 21:10
10to the descendants of Aaron who were of the clan of Kohath, which was descended from Levi. Their assignment was the first to be made.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 21:10
10to the descendants of Aaron from the Kohathite clans of the Levites, because they received the first lot.
(International Standard Version) Joshua 21:10
10for the descendants of Aaron, one of the families of the Kohathites, of the descendants of Levi, since the lot fell in their favor first.
(King James Version) Joshua 21:10
10Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot.
(Today's New International Version) Joshua 21:10
10(these towns were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them):
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 21:10
10레위 자손(子孫) 중(中) 그핫 가족(家族)들에 속(贖)한 아론 자손(子孫)이 첫째로 제비뽑혔으므로
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 21:10
10레위 子孫 가운데서 그핫 族屬에 屬한 아론 子孫에게 첫 番째 제비가 뽑혔으므로,
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 21:10
10레위 子孫 中 그핫 家族들에 屬한 아론 子孫이 첫째로 제비 뽑혔으므로
(가톨릭 성경) 여호수아 21:10
10그것이 레위의 자손들 가운데에서 크핫 씨족들에게 속한 아론 자손들의 차지가 되었다. 제비가 그들에게 먼저 떨어졌기 때문이다.
(개역 국한문) 여호수아 21:10
10레위 자손(子孫) 중(中) 그핫 가족(家族)들에 속(贖)한 아론 자손(子孫)이 첫째로 제비뽑혔으므로
(킹제임스 흠정역) 여호수아 21:10
10레위 자손 중에서 고핫 족속의 가족에 속한 아론의 자손이 첫 번째로 제비 뽑혔으므로 이 도시들을 차지하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 21:10
10레위 후손 가운데서 아론의 후손 크핫 갈래에서 첫 몫이 나왔기 때문에 이 성읍들이 그들의 차지가 된 것이다.
(현대어성경) 여호수아 21:10
10(9절과 같음)
(New International Version (1984)) Joshua 21:10
10(these towns were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them):