여호수아 23:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
여호수아 23:12
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 23:12
12"But if you turn away from him and cling to the customs of the survivors of these nations remaining among you, and if you intermarry with them,




(The Message) Joshua 23:12
12Because if you wander off and start taking up with these remaining nations still among you (intermarry, say, and have other dealings with them),
(English Standard Version) Joshua 23:12
12For if you turn back and cling to the remnant of these nations remaining among you and make marriages with them, so that you associate with them and they with you,
(New International Version) Joshua 23:12
12"But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them and associate with them,
(New King James Version) Joshua 23:12
12"Or else, if indeed you do go back, and cling to the remnant of these nations—these that remain among you—and make marriages with them, and go in to them and they to you,
(New Revised Standard Version) Joshua 23:12
12For if you turn back, and join the survivors of these nations left here among you, and intermarry with them, so that you marry their women and they yours,
(New American Standard Bible) Joshua 23:12
12"For if you ever go back and cling to the rest of these nations, these which remain among you, and intermarry with them, so that you associate with them and they with you,
(Amplified Bible) Joshua 23:12
12For if you turn back and adhere to the remnant of these nations left among you and make marriages with them, you marrying their women and they yours,
(쉬운 성경) 여호수아 23:12
12만일 여러분이 여호와의 길에서 떠나 여러분 가운데 남아 있는 다른 민족의 사람들과 친구가 되고 그들과 결혼하면,
(현대인의 성경) 여호수아 23:12
12만일 여러분이 그렇게 하지 않고 남아 있는 이방 민족들과 하나가 되며 혼인을 맺고 그들과 교제하면
(개역 한글판) 여호수아 23:12
12너희가 만일 퇴보하여 너희 중에 빠져 남아 있는 이 민족들을 친근히 하여 더불어 혼인하며 피차 왕래하면
(한글 킹제임스) 여호수아 23:12
12만일 너희가 어떤 식으로든 뒤돌아서서 이런 민족들의 남은 자, 즉 너희 가운데 남아 있는 이들에게 밀착하여 그들과 혼인하고 그들에게 들어가고 그들이 너희에게 들어가면
(바른성경) 여호수아 23:12
12만일 너희가 돌이켜 이방 민족들의 남은 자, 곧 너희와 함께 남아 있는 이들과 가까이하여 더불어 혼인하며 서로 오고 간다면,
(새번역) 여호수아 23:12
12만일 당신들이 이것을 어기고, 당신들 가운데 살아 남아 있는 이 이방 민족들을 가까이하거나, 그들과 혼인관계를 맺으며 사귀면,
(우리말 성경) 여호수아 23:12
12그러나 만약 너희가 어떤 경우라도 마음을 돌이켜 이 남은 민족들에게, 곧 너희 가운데 남아 있는 이들에게 붙어 그들과 서로 결혼하고 이리저리 어울려 지내면
(개역개정판) 여호수아 23:12
12너희가 만일 돌아서서 너희 중에 남아 있는 이 민족들을 가까이 하여 더불어 혼인하며 서로 왕래하면
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 23:12
12그러지 않고 돌아서서 여러분과 함께 남아 있는 다른 민족들과 한 덩어리가 되어 서로 사돈 관계를 맺어 오고 가고 하면,
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 23:12
12Pero si se apartan de él y se aferran a las costumbres de los sobrevivientes de esas naciones que aún quedan entre ustedes y se unen en matrimonio con ellos,
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 23:12
12Porque si os apartareis, y os uniereis a lo que resta de estas naciones que han quedado con vosotros, y si concertareis con ellas matrimonios, mezclándoos con ellas, y ellas con vosotros,
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 23:12
12如果你们悖逆,跟你们当中剩下的异族人联合,通婚往来,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 23:12
12你们若稍微转去,与你们中间所剩下的这些国民联络,彼此结亲,互相往来,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 23:12
12你們若稍微轉去,與你們中間所剩下的這些國民聯絡,彼此結親,互相往來,
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 23:12
12כִּ֣י׀ אִם־שֹׁ֣וב תָּשׁ֗וּבוּ וּדְבַקְתֶּם֙ בְּיֶ֙תֶר֙ הַגֹּויִ֣ם הָאֵ֔לֶּה הַנִּשְׁאָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אִתְּכֶ֑ם וְהִֽתְחַתַּנְתֶּ֥ם בָּהֶ֛ם וּבָאתֶ֥ם בָּהֶ֖ם וְהֵ֥ם בָּכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 23:12
12しかし、あなたがたがもしひるがえって、これらの国民の、生き残って、あなたがたの中にとどまる者どもと親しくなり、これと婚姻し、ゆききするならば、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  23:12
12ولكن اذا رجعتم ولصقتم ببقية هؤلاء الشعوب اولئك الباقين معكم وصاهرتموهم ودخلتم اليهم وهم اليكم
(Hindi Bible) यहोशू 23:12
12D;ksafd ;fn rqe fdlh jhfr ;gksok ls fQjdj bu tkfr;ksa ds ckdh yksxksa ls feyus yxks tks rqEgkjs chp cps gq, jgrs Fksa] vkSj bu ls C;kg 'kknh djds buds lkFk lef/k;kuk fj'rk tksM+ks]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 23:12
12Porque se de algum modo vos desviardes, e vos apegardes ao resto destas nações que ainda ficam entre vós, e com elas contrairdes matrimônio, e entrardes a elas, e elas a vós,
(Vulgate (Latin)) Iosue 23:12
12Quod si volueritis gentium harum, quæ inter vos habitant, erroribus adhærere, et cum eis miscere connubia, atque amicitias copulare:
(Good News Translation) Joshua 23:12
12If you are disloyal and join with the nations that are still left among you and intermarry with them,
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 23:12
12For if you turn away and cling to the rest of these nations remaining among you, and if you intermarry or associate with them and they with you,
(International Standard Version) Joshua 23:12
12because if you ever turn back and cling to those who remain of these nations by intermarrying with them and associating one with another,
(King James Version) Joshua 23:12
12Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
(Today's New International Version) Joshua 23:12
12"But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them and associate with them,
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 23:12
12너희가 만일(萬一) 퇴보(退步)하여 너희 중(中)에 빠져 남아 있는 이 민족(民族)들을 친근(親近)히 하여 더불어 혼인(婚姻)하며 피차(彼此) 왕래(往來)하면
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 23:12
12萬一 너희가 돌이켜 異邦 民族들의 남은 者, 곧 너희와 함께 남아 있는 이들과 가까이하여 더불어 婚姻하며 서로 오고 간다면,
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 23:12
12너희가 萬一 돌아서서 너희 中에 남아 있는 이 民族들을 가까이 하여 더불어 婚姻하며 서로 往來하면
(가톨릭 성경) 여호수아 23:12
12그러나 너희가 돌아서서, 너희 곁에 남아 있는 이 나머지 민족들에게 달라붙어 그들과 혼인 관계를 맺고서 그들과 어울리고 그들이 너희와 어울리면,
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 23:12
12그러지 않고 돌아 서서 사돈관계를 맺어 오고 가고 하면,
(개역 국한문) 여호수아 23:12
12너희가 만일(萬一) 퇴보(退步)하여 너희 중(中)에 빠져 남아 있는 이 민족(民族)들을 친근(親近)히 하여 더불어 혼인(婚姻)하며 피차(彼此) 왕래(往來)하면
(킹제임스 흠정역) 여호수아 23:12
12너희가 만일 어떤 식으로든 뒤로 물러가서 너희 가운데 남아 있는 이 민족들의 남은 자들에게 굳게 붙어 그들과 결혼하고 서로 왕래하면
(New International Version (1984)) Joshua 23:12
12"But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them and associate with them,
(현대어성경) 여호수아 23:12
12하지만 만일 그대들이 여호와께 등돌리고 그대들과 함께 섞여 살고 있는 백성들, 곧 여지껏 남아 있는 그 백성들과 서로 통혼하여 그 사람들에게 시집 장가 가고 그들도 그대들에게 시집 장가 가는 날에는

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top