여호수아 10:35 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
여호수아 10:35
새번역
(새번역) 여호수아 10:35 그들은 그 날 그 성을 점령하고, 칼로 그 성과 그 안에 있는 모든 사람을 무찌르고, 라기스에서 한 것과 꼭 같이, 그들을 전멸시켜서 희생제물로 바쳤다.
여호수아 10:35 (새번역)




(New Living Translation) Joshua 10:35 They captured it that day and killed everyone in it. He completely destroyed everyone, just as he had done at Lachish.
Joshua 10:35 (NLT)
(The Message) Joshua 10:35 They captured it and killed everyone, carrying out the holy curse, the same as they had done with Lachish.
Joshua 10:35 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 10:35 And they captured it on that day, and struck it with the edge of the sword. And he devoted every person in it to destruction that day, as he had done to Lachish.
Joshua 10:35 (ESV)
(New International Version) Joshua 10:35 They captured it that same day and put it to the sword and totally destroyed everyone in it, just as they had done to Lachish.
Joshua 10:35 (NIV)
(New King James Version) Joshua 10:35 They took it on that day and struck it with the edge of the sword; all the people who were in it he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
Joshua 10:35 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 10:35 and they took it that day, and struck it with the edge of the sword; and every person in it he utterly destroyed that day, as he had done to Lachish.
Joshua 10:35 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 10:35 And they captured it on that day and struck it with the edge of the sword; and he utterly destroyed that day every person who [was] in it, according to all that he had done to Lachish.
Joshua 10:35 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 10:35 And they took it that day and smote it with the sword and utterly destroyed all who were in it that day, as he had done to Lachish.
Joshua 10:35 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 10:35 그 날, 그들은 에글론을 정복했고 에글론의 모든 백성을 죽였습니다. 또 성 안에 있는 모든 것을 없앴습니다. 그들은 에글론에서도 라기스에서 한 것과 똑같은 일을 행했습니다.
여호수아 10:35 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 10:35 그들은 바로 그 날 그 성을 점령하고 라기스에서처럼 그 곳 백성을 모조리 쳐죽였다.
여호수아 10:35 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 10:35 그 날에 그 성읍을 취하고 칼날로 그것을 쳐서 그 중에 있는 모든 사람을 당일에 진멸하였으니 라기스에 행한 것과 일반이었더라
여호수아 10:35 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 10:35 그 성읍을 그 날로 취하고 칼날로 그것을 쳐서 그가 그 안에 있는 모든 사람을 그 날로 완전히 멸하였으니 그가 라키스에 행한 모든 것대로더라.
여호수아 10:35 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 10:35 그 날에 에글론을 점령하고 그 성읍과 그 안에 있는 모든 생명을 칼날로 쳤으며, 라기스에 한 것과 같이 그 날에 그들을 진멸하였다.
여호수아 10:35 (바른성경)
(우리말 성경) 여호수아 10:35 그날 그들은 에글론 성을 점령하고 칼날로 쳐서 성안의 모든 생명을 진멸시켰습니다. 모든 것은 그가 라기스에 행한 그대로였습니다.
여호수아 10:35 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 10:35 그 날에 그 성읍을 취하고 칼날로 그것을 쳐서 그 중에 있는 모든 사람을 당일에 진멸하여 바쳤으니 라기스에 행한 것과 같았더라
여호수아 10:35 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 10:35 그들은 그 날로 그 성을 공략하고 주민을 칼로 무찔러 숨쉬는 것이면 하나도 살려두지 않고 모조리 없애버렸다. 이렇게 라기스를 해치운 것처럼 해치웠다.
여호수아 10:35 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 10:35 וַֽיִּלְכְּד֜וּהָ בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ וַיַּכּ֣וּהָ לְפִי־חֶ֔רֶב וְאֵת֙ כָּל־הַנֶּ֣פֶשׁ אֲשֶׁר־בָּ֔הּ בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא הֶחֱרִ֑ים כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה לְלָכִֽישׁ׃
Ιησούς του Ναυή 10:35 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 10:35 y la tomaron el mismo día, y la hirieron a filo de espada; y aquel día mató a todo lo que en ella tenía vida, como había hecho en Laquis.
Josué 10:35 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 10:35 他们当天就攻陷该城,杀了城内所有的人,就像在拉吉所行的一样。
约书亚记 10:35 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 10:35 當日就奪了城,用刀擊殺了城中的人。那日,約書亞將城中的一切人口盡行殺滅,是照他向拉吉一切所行的。
约书亚记 10:35 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 10:35 当日就夺了城,用刀击杀了城中的人。那日,约书亚将城中的一切人口尽行杀灭,是照他向拉吉一切所行的。
约书亚记 10:35 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 10:35 その日これを取り、つるぎをもって、これを撃ち、その中のすべての人を、ことごとくその日に滅ぼした。すべてラキシにしたとおりであった。
ヨシュア記 10:35 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 10:35 vkSj mlh fnu mUgksa us mldks ys fy;k] vkSj mldks ryokj ls ekjk( vkSj mlh fnu tSlk ml us ykdh'k ds lc izkf.k;ksa dks lR;kuk'k dj Mkyk Fkk oSlk gh ml us ,Xyksu ls Hkh fd;kAA
यहोशू 10:35 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  10:35 وأخذوها في ذلك اليوم وضربوها بحد السيف وحرّم كل نفس بها في ذلك اليوم حسب كل ما فعل بلخيش.
يشوع  10:35 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 10:35 atque expugnavit eam eadem die: percussitque in ore gladii omnes animas quæ erant in ea, juxta omnia quæ fecerat Lachis.
Iosue 10:35 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 10:35 e no mesmo dia a tomaram, ferindo-a a fio de espada; destruiu totalmente nesse mesmo dia todos os que nela estavam, conforme tudo o que fizera a Laquis.
Josué 10:35 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 10:35 They captured it the same day and put everyone there to death, just as they had done at Lachish.
Joshua 10:35 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 10:35 On that day they captured it and struck it down, putting everyone in it to the sword. He completely destroyed it that day, just as he had done to Lachish.
Joshua 10:35 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 10:35 They captured it on that day, attacking it in battle. Then Joshua completely destroyed it that day, the same way he had dealt with Lachish.1033
Joshua 10:35 (ISV)
(King James Version) Joshua 10:35 And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
Joshua 10:35 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 10:35 They captured it that same day and put it to the sword and totally destroyed everyone in it, just as they had done to Lachish.
Joshua 10:35 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 10:35 그 날에 그 성읍(城邑)을 취(取)하고 칼날로 그것을 쳐서 그 중(中)에 있는 모든 사람을 당일(當日)에 진멸(殄滅)하였으니 라기스에 행(行)한 것과 일반(一般)이었더라
여호수아 10:35 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 10:35 그 날에 에글론을 占領하고 그 城邑과 그 안에 있는 모든 生命을 칼날로 쳤으며, 라기스에 한 것과 같이 그 날에 그들을 殄滅하였다.
여호수아 10:35 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 10:35 그 날에 그 城邑을 取하고 칼날로 그것을 쳐서 그 中에 있는 모든 사람을 當日에 殄滅하여 바쳤으니 라기스에 行한 것과 같았더라
여호수아 10:35 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 10:35 그들은 그날로 그 성읍을 점령하고 사람들을 칼로 쳐 죽였다. 라키스에서 한 것과 똑같이, 그 안에 있는 사람들을 그날 모조리 완전 봉헌물로 바친 것이다.
여호수아 10:35 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 10:35 그 날에 그 성읍(城邑)을 취(取)하고 칼날로 그것을 쳐서 그 중(中)에 있는 모든 사람을 당일(當日)에 진멸(殄滅)하였으니 라기스에 행(行)한 것과 일반(一般)이었더라
여호수아 10:35 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 10:35 그 날에 에글론을 빼앗고 라기스에 행한 모든 것대로 칼날로 에글론을 쳐서 그 안에 있던 모든 혼을 그 날에 진멸하였더라.
여호수아 10:35 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 10:35 그들은 그 날로 그 성을 공략하고 주민을 칼로 무찔러 숨쉬는 것이면 하나도 살려 두지 않고 모조리 없애 버렸다. 이렇게 라기스를 해치운 것처럼 해치웠다.
여호수아 10:35 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 10:35 그날로 이스라엘군은 그곳을 점령하였다. 성을 점령하여 성안에 살고 있는 사람들을 칼로 모조리 쳐죽였다. 바로 그날 칼날에 쓰러진 사람을 이루 다 헤아릴 수 없었다. 살아 남은 사람이 하나도 없었다. 라기스성을 쳤던 것과 똑같이 이스라엘군은 에글론을 내리쳤다.
여호수아 10:35 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 10:35 They captured it that same day and put it to the sword and totally destroyed everyone in it, just as they had done to Lachish.
Joshua 10:35 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top