(New Living Translation) Jeremiah 3:18
18In those days the people of Judah and Israel will return together from exile in the north. They will return to the land I gave their ancestors as an inheritance forever.
(The Message) Jeremiah 3:18
18"At that time, the House of Judah will join up with the House of Israel. Holding hands, they'll leave the north country and come to the land I willed to your ancestors.
(English Standard Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land of the north to the land that I gave your fathers for a heritage.
(New International Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah will join the house of Israel, and together they will come from a northern land to the land I gave your forefathers as an inheritance.
(New King James Version) Jeremiah 3:18
18"In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given as an inheritance to your fathers.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land of the north to the land that I gave your ancestors for a heritage.
(New American Standard Bible) Jeremiah 3:18
18"In those days the house of Judah will walk with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land that I gave your fathers as an inheritance.
(Amplified Bible) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and together they shall come out of the land of the north to the land that I gave as an inheritance to your fathers.
(쉬운 성경) 예레미야 3:18
18그 날에는 유다 집안과 이스라엘 집안이 합쳐질 것이니 그들은 북쪽 땅에서 함께 나와서 내가 그들의 조상에게 준 땅에 이를 것이다.”
(현대인의 성경) 예레미야 3:18
18그때 유다와 이스라엘 백성이 포로가 되었던 북쪽 나라에서 함께 나와 내가 너희 조상들에게 준 땅으로 돌아올 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 3:18
18그 때에 유다 족속이 이스라엘 족속과 동행하여 북에서부터 나와서 내가 너희 열조에게 기업으로 준 땅에 함께 이르리라
(한글 킹제임스) 예레미야 3:18
18그 날들에 유다의 집이 이스라엘의 집과 함께 행하리니, 그들이 함께 북쪽 땅에서 나와 내가 너희의 조상에게 유업으로 주었던 땅으로 오리라.
(바른성경) 예레미야 3:18
18그 날에 유다의 집이 이스라엘의 집과 동행하여, 함께 북쪽 땅으로부터 나와서 내가 너희 조상들에게 유업으로 준 그 땅에 이르게 될 것이다.
(새번역) 예레미야 3:18
18그 때에는 유다 집안과 이스라엘 집안이 하나가 되어서, 다 같이 북녘 땅에서 나와서, 내가 너희 조상에게 유산으로 준 땅으로 들어갈 것이다."
(우리말 성경) 예레미야 3:18
18그때 유다의 집이 이스라엘의 집과 동행해 함께 북쪽 땅에서부터 나와 내가 너희 조상들에게 유산으로 준 땅으로 갈 것이다.”
(개역개정판) 예레미야 3:18
18그 때에 유다 족속이 이스라엘 족속과 동행하여 북에서부터 나와서 내가 너희 조상들에게 기업으로 준 땅에 그들이 함께 이르리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 3:18
18그 날이 오면 유다 가문과 이스라엘 가문이 한 덩어리가 되어 북녘 땅을 떠나, 조상들이 나에게서 유산으로 받았던 땅에 함께 들어오리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 3:18
18En aquellos días la gente de Judá y la gente de Israel volverán juntas del destierro del norte. Regresarán a la tierra que les di a sus antepasados como herencia perpetua.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 3:18
18En aquellos tiempos irán de la casa de Judá a la casa de Israel, y vendrán juntamente de la tierra del norte a la tierra que hice heredar a vuestros padres.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 3:18
18那时,犹大人必与以色列人一同从北方来到我赐给你们祖先作基业的地方。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 3:18
18当那些日子,犹大家要和以色列家同行,从北方之地一同来到我赐给你们列祖为业之地。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 3:18
18當那些日子,猶大家要和以色列家同行,從北方之地一同來到我賜給你們列祖為業之地。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 3:18
18ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις συνελεύσονται οἶκος Ιουδα ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ καὶ ἥξουσιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἀπὸ γῆς βορρᾶ καὶ ἀπὸ πασῶν τῶν χωρῶν ἐπὶ τὴν γῆν ἣν κατεκληρονόμησα τοὺς πατέρας αὐτῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 3:18
18בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔מָּה יֵלְכ֥וּ בֵית־יְהוּדָ֖ה עַל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְיָבֹ֤אוּ יַחְדָּו֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפֹ֔ון עַל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֥ר הִנְחַ֖לְתִּי אֶת־אֲבֹותֵיכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 3:18
18その日には、ユダの家はイスラエルの家と一緒になり、北の地から出て、わたしがあなたがたの先祖たちに嗣業として与えた地に共に来る。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 3:18
18في تلك الايام يذهب بيت يهوذا مع بيت اسرائيل ويأتيان معا من ارض الشمال الى الارض التي ملّكت آباءكم اياها.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 3:18
18mu fnuksa esa ;gwnk dk ?kjkuk blzk,y ds ?kjkus ds lkFk pysxk vkSj os nksuksa feydj mRrj ds ns'k ls bl ns'k esa vk,axs ftls eSa us muds iwoZtksa dks fut Hkkx djds fn;k FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 3:18
18Naqueles dias andará a casa de Judá com a casa de Israel; e virão juntas da terra do norte, para a terra que dei em herança a vossos pais.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 3:18
18In diebus illis ibit domus Juda ad domum Israël,
et venient simul de terra aquilonis
ad terram quam dedi patribus vestris.
(Good News Translation) Jeremiah 3:18
18Israel will join with Judah, and together they will come from exile in the country in the north and will return to the land that I gave your ancestors as a permanent possession."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah will join with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land I have given your ancestors to inherit."
(International Standard Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah will walk with the house of Israel, and together they'll come to the land that I gave your ancestors as an inheritance."
(King James Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers.
(Today's New International Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah will join the house of Israel, and together they will come from a northern land to the land I gave your ancestors as an inheritance.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 3:18
18그 때에 유다 족속(族屬)이 이스라엘 족속(族屬)과 동행(同行)하여 북(北)에서부터 나와서 내가 너희 열조(列祖)에게 기업(基業)으로 준 땅에 함께 이르리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 3:18
18그 날에 유다의 집이 이스라엘의 집과 동行하여, 함께 北쪽 땅으로부터 나와서 내가 너희 祖上들에게 遺業으로 준 그 땅에 이르게 될 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 3:18
18그 때에 유다 族屬이 이스라엘 族屬과 同行하여 北에서부터 나와서 내가 너희 祖上들에게 基業으로 준 땅에 그들이 함께 이르리라
(가톨릭 성경) 예레미야 3:18
18그날에 유다 집안은 이스라엘 집안과 더불어 걸으리니, 그들은 북쪽 땅에서 내가 너희 조상들에게 상속 재산으로 준 땅으로 함께 내려올 것이다."
(개역 국한문) 예레미야 3:18
18그 때에 유다 족속(族屬)이 이스라엘 족속(族屬)과 동행(同行)하여 북(北)에서부터 나와서 내가 너희 열조(列祖)에게 기업(基業)으로 준 땅에 함께 이르리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 3:18
18그 날들에는 유다의 집이 이스라엘의 집과 함께 걷고 그들이 북쪽의 땅에서 함께 나와 내가 너희 조상들에게 상속 재산으로 준 땅에 이르리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 3:18
18그 날이 오면 유다 가문과 이스라엘 가문이 한 덩어리가 되어 북녘 땅을 떠나, 조상들이 나에게서 유산으로 받았던 땅에 함께 들어 오리라.
(현대어성경) 예레미야 3:18
18그때가 오면 너희 유다 백성이 이스라엘 백성과 연합하여 다같은 길을 걸어가고, 북녘 땅을 떠나 내가 본래 너희 조상들에게 기업으로 주었던 땅으로 돌아 갈 것이다.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah will join the house of Israel, and together they will come from a northern land to the land I gave your forefathers as an inheritance.
18In those days the people of Judah and Israel will return together from exile in the north. They will return to the land I gave their ancestors as an inheritance forever.
(The Message) Jeremiah 3:18
18"At that time, the House of Judah will join up with the House of Israel. Holding hands, they'll leave the north country and come to the land I willed to your ancestors.
(English Standard Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land of the north to the land that I gave your fathers for a heritage.
(New International Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah will join the house of Israel, and together they will come from a northern land to the land I gave your forefathers as an inheritance.
(New King James Version) Jeremiah 3:18
18"In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given as an inheritance to your fathers.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land of the north to the land that I gave your ancestors for a heritage.
(New American Standard Bible) Jeremiah 3:18
18"In those days the house of Judah will walk with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land that I gave your fathers as an inheritance.
(Amplified Bible) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and together they shall come out of the land of the north to the land that I gave as an inheritance to your fathers.
(쉬운 성경) 예레미야 3:18
18그 날에는 유다 집안과 이스라엘 집안이 합쳐질 것이니 그들은 북쪽 땅에서 함께 나와서 내가 그들의 조상에게 준 땅에 이를 것이다.”
(현대인의 성경) 예레미야 3:18
18그때 유다와 이스라엘 백성이 포로가 되었던 북쪽 나라에서 함께 나와 내가 너희 조상들에게 준 땅으로 돌아올 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 3:18
18그 때에 유다 족속이 이스라엘 족속과 동행하여 북에서부터 나와서 내가 너희 열조에게 기업으로 준 땅에 함께 이르리라
(한글 킹제임스) 예레미야 3:18
18그 날들에 유다의 집이 이스라엘의 집과 함께 행하리니, 그들이 함께 북쪽 땅에서 나와 내가 너희의 조상에게 유업으로 주었던 땅으로 오리라.
(바른성경) 예레미야 3:18
18그 날에 유다의 집이 이스라엘의 집과 동행하여, 함께 북쪽 땅으로부터 나와서 내가 너희 조상들에게 유업으로 준 그 땅에 이르게 될 것이다.
(새번역) 예레미야 3:18
18그 때에는 유다 집안과 이스라엘 집안이 하나가 되어서, 다 같이 북녘 땅에서 나와서, 내가 너희 조상에게 유산으로 준 땅으로 들어갈 것이다."
(우리말 성경) 예레미야 3:18
18그때 유다의 집이 이스라엘의 집과 동행해 함께 북쪽 땅에서부터 나와 내가 너희 조상들에게 유산으로 준 땅으로 갈 것이다.”
(개역개정판) 예레미야 3:18
18그 때에 유다 족속이 이스라엘 족속과 동행하여 북에서부터 나와서 내가 너희 조상들에게 기업으로 준 땅에 그들이 함께 이르리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 3:18
18그 날이 오면 유다 가문과 이스라엘 가문이 한 덩어리가 되어 북녘 땅을 떠나, 조상들이 나에게서 유산으로 받았던 땅에 함께 들어오리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 3:18
18En aquellos días la gente de Judá y la gente de Israel volverán juntas del destierro del norte. Regresarán a la tierra que les di a sus antepasados como herencia perpetua.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 3:18
18En aquellos tiempos irán de la casa de Judá a la casa de Israel, y vendrán juntamente de la tierra del norte a la tierra que hice heredar a vuestros padres.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 3:18
18那时,犹大人必与以色列人一同从北方来到我赐给你们祖先作基业的地方。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 3:18
18当那些日子,犹大家要和以色列家同行,从北方之地一同来到我赐给你们列祖为业之地。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 3:18
18當那些日子,猶大家要和以色列家同行,從北方之地一同來到我賜給你們列祖為業之地。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 3:18
18ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις συνελεύσονται οἶκος Ιουδα ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ καὶ ἥξουσιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἀπὸ γῆς βορρᾶ καὶ ἀπὸ πασῶν τῶν χωρῶν ἐπὶ τὴν γῆν ἣν κατεκληρονόμησα τοὺς πατέρας αὐτῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 3:18
18בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔מָּה יֵלְכ֥וּ בֵית־יְהוּדָ֖ה עַל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְיָבֹ֤אוּ יַחְדָּו֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפֹ֔ון עַל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֥ר הִנְחַ֖לְתִּי אֶת־אֲבֹותֵיכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 3:18
18その日には、ユダの家はイスラエルの家と一緒になり、北の地から出て、わたしがあなたがたの先祖たちに嗣業として与えた地に共に来る。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 3:18
18في تلك الايام يذهب بيت يهوذا مع بيت اسرائيل ويأتيان معا من ارض الشمال الى الارض التي ملّكت آباءكم اياها.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 3:18
18mu fnuksa esa ;gwnk dk ?kjkuk blzk,y ds ?kjkus ds lkFk pysxk vkSj os nksuksa feydj mRrj ds ns'k ls bl ns'k esa vk,axs ftls eSa us muds iwoZtksa dks fut Hkkx djds fn;k FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 3:18
18Naqueles dias andará a casa de Judá com a casa de Israel; e virão juntas da terra do norte, para a terra que dei em herança a vossos pais.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 3:18
18In diebus illis ibit domus Juda ad domum Israël,
et venient simul de terra aquilonis
ad terram quam dedi patribus vestris.
(Good News Translation) Jeremiah 3:18
18Israel will join with Judah, and together they will come from exile in the country in the north and will return to the land that I gave your ancestors as a permanent possession."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah will join with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land I have given your ancestors to inherit."
(International Standard Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah will walk with the house of Israel, and together they'll come to the land that I gave your ancestors as an inheritance."
(King James Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers.
(Today's New International Version) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah will join the house of Israel, and together they will come from a northern land to the land I gave your ancestors as an inheritance.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 3:18
18그 때에 유다 족속(族屬)이 이스라엘 족속(族屬)과 동행(同行)하여 북(北)에서부터 나와서 내가 너희 열조(列祖)에게 기업(基業)으로 준 땅에 함께 이르리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 3:18
18그 날에 유다의 집이 이스라엘의 집과 동行하여, 함께 北쪽 땅으로부터 나와서 내가 너희 祖上들에게 遺業으로 준 그 땅에 이르게 될 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 3:18
18그 때에 유다 族屬이 이스라엘 族屬과 同行하여 北에서부터 나와서 내가 너희 祖上들에게 基業으로 준 땅에 그들이 함께 이르리라
(가톨릭 성경) 예레미야 3:18
18그날에 유다 집안은 이스라엘 집안과 더불어 걸으리니, 그들은 북쪽 땅에서 내가 너희 조상들에게 상속 재산으로 준 땅으로 함께 내려올 것이다."
(개역 국한문) 예레미야 3:18
18그 때에 유다 족속(族屬)이 이스라엘 족속(族屬)과 동행(同行)하여 북(北)에서부터 나와서 내가 너희 열조(列祖)에게 기업(基業)으로 준 땅에 함께 이르리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 3:18
18그 날들에는 유다의 집이 이스라엘의 집과 함께 걷고 그들이 북쪽의 땅에서 함께 나와 내가 너희 조상들에게 상속 재산으로 준 땅에 이르리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 3:18
18그 날이 오면 유다 가문과 이스라엘 가문이 한 덩어리가 되어 북녘 땅을 떠나, 조상들이 나에게서 유산으로 받았던 땅에 함께 들어 오리라.
(현대어성경) 예레미야 3:18
18그때가 오면 너희 유다 백성이 이스라엘 백성과 연합하여 다같은 길을 걸어가고, 북녘 땅을 떠나 내가 본래 너희 조상들에게 기업으로 주었던 땅으로 돌아 갈 것이다.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 3:18
18In those days the house of Judah will join the house of Israel, and together they will come from a northern land to the land I gave your forefathers as an inheritance.