Jeremiah 48:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 48:34
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 48:34
34“Instead, their awful cries of terror can be heard from Heshbon clear across to Elealeh and Jahaz; from Zoar all the way to Horonaim and Eglath-shelishiyah. Even the waters of Nimrim are dried up now.




(The Message) Jeremiah 48:34
34"Heshbon and Elealeh will cry out, and the people in Jahaz will hear the cries. They will hear them all the way from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. Even the waters of Nimrim will be dried up.
(English Standard Version) Jeremiah 48:34
34"From the outcry at Heshbon even to Elealeh, as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For the waters of Nimrim also have become desolate.
(New International Version) Jeremiah 48:34
34"The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.
(New King James Version) Jeremiah 48:34
34"From the cry of Heshbon to Elealeh and to Jahaz They have uttered their voice, From Zoar to Horonaim, Like a three-year-old heifer; For the waters of Nimrim also shall be desolate.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 48:34
34Heshbon and Elealeh cry out; as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For even the waters of Nimrim have become desolate.
(New American Standard Bible) Jeremiah 48:34
34"From the outcry at Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz they have raised their voice, from Zoar even to Horonaim [and to] Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim will become desolate.
(Amplified Bible) Jeremiah 48:34
34From the cry of Heshbon even to Elealeh even to Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even to Horonaim and Eglath-shelishiyah [like a three-year-old heifer], for even the waters of Nimrim have become desolations.
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 48:34
34From the cryH2201 of HeshbonH2809 even unto ElealehH500, and even unto JahazH3096, have they utteredH5414 their voiceH6963, from ZoarH6820 even unto HoronaimH2773, as an heiferH5697 of three years oldH7992: for the watersH4325 also of NimrimH5249 shall be desolateH4923.
(쉬운 성경) 예레미야 48:34
34그들의 울부짖는 소리가 헤스본에서 엘르알레를 지나 야하스까지 들린다. 그리고 소알에서 호로나임과 에글랏셀리시야까지 들리니 이는 니므림 물까지 말라 버렸기 때문이다.
(현대인의 성경) 예레미야 48:34
34헤스본에서부터 엘르알레와 야하스까지, 그리고 소알에서부터 호로나임과 에글랏-셀리시야까지 흩어져 사는 사람들이 소리 높여 부르짖으니 니므림의 물까지 말랐기 때문이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 48:34
34헤스본에서H2809 엘르알레를H500 지나H5704 야하스H3096 까지와H5704 소알에서H6820 호로나임을H2773 지나H5704 에글랏H5698 셀리시야까지의H7992 사람들이H0 소리를H6963 발하여H5414 부르짖음은H2201 니므림H5249 의 물H4325H1571 말랐음H4923 이로다H1961
(한글 킹제임스) 예레미야 48:34
34헤스본의 부르짖음으로부터 엘르알레와 야하스까지, 소알로부터 호로나임에까지 삼 년 된 암송아지같이 그들이 그들의 소리를 내었으니, 이는 님림의 물들도 황폐하게 되었음이라.
(바른성경) 예레미야 48:34
34헤스본의 외침이 엘르알레를 지나 야하스까지 이르고, 소알에서 호로나임을 지나 에글랏셀리시야까지 사람들의 탄식 소리가 이어지니, 이는 니므림의 물조차 말랐기 때문이다.
(새번역) 예레미야 48:34
34헤스본과 엘르알레에서 부르짖는 소리가 야하스에까지 들린다. 소알에서부터 호로나임에 이르기까지, 다시 거기에서 에글랏셀리시야에 이르기까지, 모두들 아우성을 치고 있다. 니므림 샘들도 메마른 땅으로 바뀌었기 때문이다.
(우리말 성경) 예레미야 48:34
34헤스본의 외치는 소리로부터 엘르알레까지 그리고 야하스까지, 소알에서부터 호로나임을 지나 에글랏셀리시야까지 그들의 외치는 소리가 일어났다. 이는 니므림 물까지도 말라 버렸기 때문이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 48:34
34헤스본에서H2809 엘르알레를H500 지나H5704 야하스H3096 까지와H5704 소알에서H6820 호로나임을H2773 지나H5704 에글랏H5698 셀리시야ㅇ에 이르는 지역에 사는H7992 사람들이H0 소리를H6963 내어H5414 부르짖음은H2201 니므림H5249 의 물H4325H1571 황폐하였음H4923 이로다H1961
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 48:34
34헤스본과 엘랄레에서 지르는 소리가 야하스까지 들린다. 소알에서 지르는 소리가 호로나임과 에글랏슬리시야까지 들린다. 그것은 니므림의 샘터까지 폐허가 되어 울부짖는 소리다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 48:34
34En cambio, se pueden oír terribles gritos de terror desde Hesbón hasta Eleale y Jahaza; desde Zoar hasta Horonaim y Eglat-selisiya. Incluso las aguas de Nimrim ya están secas.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 48:34
34El clamor de Hesbón llega hasta Eleale; hasta Jahaza dieron su voz; desde Zoar hasta Horonaim, becerra de tres años; porque también las aguas de Nimrim serán destruidas.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 48:34
34“哀哭声从希实本传到以利亚利和雅杂,又从琐珥传到何罗念和伊基拉·施利施亚,因为连宁林的水也干涸了。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 48:34
34「希实本人发的哀声达到以利亚利,直达到雅杂;从琐珥达到何罗念,直到伊基拉施利施亚,因为宁林的水必然干涸。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 48:34
34「希實本人發的哀聲達到以利亞利,直達到雅雜;從瑣珥達到何羅念,直到伊基拉施利施亞,因為寧林的水必然乾涸。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 48:34
34מִזַּעֲקַ֨ת חֶשְׁבֹּ֜ון עַד־אֶלְעָלֵ֗ה עַד־יַ֙הַץ֙ נָתְנ֣וּ קֹולָ֔ם מִצֹּ֙עַר֙ עַד־חֹ֣רֹנַ֔יִם עֶגְלַ֖ת שְׁלִֽשִׁיָּ֑ה כִּ֚י גַּם־מֵ֣י נִמְרִ֔ים לִמְשַׁמֹּ֖ות יִהְיֽוּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 48:34
34ヘシボンとエレアレは叫ぶ。ヤハヅに至るまで、ゾアルからホロナイムとエグラテ・シリシヤに至るまで、彼らはその声をあげる。ニムリムの水も絶えたからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  48:34
34قد اطلقوا صوتهم من صراخ حشبون الى العالة الى ياهص من صوغر الى حورونايم كعجلة ثلاثية لان مياه نمريم ايضا تصير خربة.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 48:34
34gs'kcksu dh fpYykgV lqudj yksx ,ykys vkSj ;gl rd] vkSj lksvkj ls gksjksuSe vkSj ,Xyr'kyhf'k;k rd Hkh fpYykrs gq, Hkkxs pys x, gSaA D;ksafd fuezhe dk ty Hkh lw[k x;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 48:34
34O grito de Hesbom e Eleale se ouve até Jaza; fazem ouvir a sua voz desde Zoar até Horonaim, e até Eglate-Selíssia; pois também as águas do Ninrim virão a ser uma desolação.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 48:34
34De clamore Hesebon usque Eleale et Jasa, dederunt vocem suam;
a Segor usque ad Oronaim, vitula conternante:
aquæ quoque Nemrim pessimæ erunt.

(Good News Translation) Jeremiah 48:34
34"The people of Heshbon and Elealeh cry out, and their cry can be heard as far as Jahaz; it can be heard by the people in Zoar, and it is heard as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah. Even Nimrim Brook has dried up.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 48:34
34"There is a cry from Heshbon to Elealeh; they raise their voices as far as Jahaz— from Zoar to Horonaim [and] Eglath-shelishiyah— because even the waters of Nimrim have become desolate.
(International Standard Version) Jeremiah 48:34
34"From the cry of Heshbon, to Elealeh, to Jahaz they have lifted up their voice. From Zoar to Horonaim and to Eglath-shelishiyah, even the waters of Nimrim will become a desolate place.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 48:34
34헤스본과 엘랄레에서 지르는 소리가 야하스까지 들린다. 그것은 니므림의 샘터까지 폐허가 되어 울부짖는 소리다.
(Today's New International Version) Jeremiah 48:34
34"The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 48:34
34헤스본에서 엘르알레를 지나 야하스까지와 소알에서 호로나임을 지나 에글랏셀리시야까지의 사람들이 소리를 발(發)하여 부르짖음은 니므림의 물도 말랐음이로다
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 48:34
34헤스본의 외침이 엘르알레를 지나 야하스까지 이르고, 소알에서 호로나임을 지나 에글랏셀리시야까지 사람들의 탄식 소리가 이어지니, 이는 니므림의 물조차 말랐기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 48:34
34헤스본에서 엘르알레를 지나 야하스까지와 소알에서 호로나임을 지나 에글랏 셀리시야에 이르는 地域에 사는 사람들이 소리를 내어 부르짖음은 니므림의 물도 荒廢하였음이로다
(가톨릭 성경) 예레미야 48:34
34헤스본에서 울부짖는 소리가 엘알레까지, 심지어 야하츠까지 들린다. 그들은 목소리를 높여 그 소리가, 초아르에서 호로나임과 에글랏 슬리시야까지 들리게 한다. 니므림의 샘도 폐허가 되는구나.
(개역 국한문) 예레미야 48:34
34헤스본에서 엘르알레를 지나 야하스까지와 소알에서 호로나임을 지나 에글랏셀리시야까지의 사람들이 소리를 발(發)하여 부르짖음은 니므림의 물도 말랐음이로다
(킹제임스 흠정역) 예레미야 48:34
34그들이 삼 년 된 암송아지같이 자기 목소리를 내매 헤스본의 부르짖음으로부터 시작하여 엘르알레에까지 이르고 야하스에까지 이르며 또 소알로부터 호로나임에까지 이르렀으니 이는 니므림의 물들도 황폐할 것이기 때문이라.
(현대어성경) 예레미야 48:34
34저 북쪽의 성읍 헤스본 사람들이 살려 달라고 아우성을 친다. 헤스본의 북쪽 성읍 엘르알레에서도 이미 울부짖는 소리가 들려 오며 멀리 야하스까지 울려 퍼지고 있다. 모압 남단의 소알에서부터 호로나임과 에글랏셀리시야에 이르기까지 모두들 아우성을 치고 있다. 옛날부터 물이 풍부하고 비옥하던 니므림 오아시스 지역도 메마른 황무지로 바뀌었다. 그곳으로 흘러내리는 물의 근원마저 바벨론 군대가 끊어 버렸기 때문이다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 48:34
34"The sound of their cry rises from Heshbon to Elealeh and Jahaz, from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah, for even the waters of Nimrim are dried up.
(King James Version) Jeremiah 48:34
34From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as a heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
(개역 한글판) 예레미야 48:34
34헤스본에서 엘르알레를 지나 야하스까지와 소알에서 호로나임을 지나 에글랏셀리시야까지의 사람들이 소리를 발하여 부르짖음은 니므림의 물도 말랐음이로다
(개역 개정판) 예레미야 48:34
34헤스본에서 엘르알레를 지나 야하스까지와 소알에서 호로나임을 지나 에글랏 셀리시야에 이르는 지역에 사는 사람들이 소리를 내어 부르짖음은 니므림의 물도 황폐하였음이로다

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top