(New Living Translation) Jeremiah 49:21
21The earth will shake with the noise of Edom’s fall, and its cry of despair will be heard all the way to the Red Sea
.
(The Message) Jeremiah 49:21
21The very earth will shudder because of their cries, cries of anguish heard at the distant Red Sea.
(English Standard Version) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea.
(New International Version) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea.
(New King James Version) Jeremiah 49:21
21The earth shakes at the noise of their fall; At the cry its noise is heard at the Red Sea.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea.
(New American Standard Bible) Jeremiah 49:21
21The earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the Red Sea.
(Amplified Bible) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth shall tremble; at their crying the sound shall be heard at the Red Sea.
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 49:21
21The earthH776 is movedH7493 at the noiseH6963 of their fallH5307, at the cryH6818 the noiseH6963 thereof was heardH8085 in the RedH5488 seaH3220.
(쉬운 성경) 예레미야 49:21
21에돔이 쓰러지는 소리에 땅이 흔들리고 그들의 울부짖는 소리는 홍해에서도 들릴 것이다.
(현대인의 성경) 예레미야 49:21
21에돔이 넘어지는 소리에 땅이 진동할 것이며 그 백성들이 부르짖는 소리는 홍해까지 들릴 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 49:21
21그 넘어지는H5307 소리에H6963 땅이H776 진동하며H7493 그H0 부르짖는H6818 소리는H6963 홍H5488 해에H3220 들리리라H8085
(한글 킹제임스) 예레미야 49:21
21그들의 쓰러지는 소리에 땅이 움직이겠고 그들의 부르짖는 소리가 홍해에 들리리라.
(바른성경) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는 소리에 땅이 진동하며, 그 부르짖는 소리가 홍해에도 들릴 것이다.
(새번역) 예레미야 49:21
21에돔이 쓰러지는 소리가 땅을 흔들고, 그들의 울부짖는 소리가
홍해에까지 들릴 것이다.
(우리말 성경) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는 소리에 땅이 흔들릴 것이다. 그들이 부르짖는 소리가 홍해에서도 들릴 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는H5307 소리에H6963 땅이H776 진동하며H7493 그가H0 부르짖는H6818 소리는H6963 홍H5488 해에H3220 들리리라H8085
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 49:21
21에돔이 쓰러지는 소리에 땅이 흔들리고 그 아우성 소리는 홍해에까지 미치리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 49:21
21La tierra temblará con el ruido de la caída de Edom y su grito de desesperación se oirá hasta el mar Rojo
.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 49:21
21Del estruendo de la caída de ellos la tierra temblará, y el grito de su voz se oirá en el Mar Rojo.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 49:21
21以东倾覆的声音震动大地,哭喊声直传到红海。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 49:21
21因他们仆倒的声音,地就震动。人在红海那里必听见呼喊的声音。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 49:21
21因他們仆倒的聲音,地就震動。人在紅海那裡必聽見呼喊的聲音。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 49:21
21καὶ οὐκ ἠκούσατε τῆς φωνῆς κυρίου ἧς ἀπέστειλέν με πρὸς ὑμᾶς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 49:21
21מִקֹּ֣ול נִפְלָ֔ם רָעֲשָׁ֖ה הָאָ֑רֶץ צְעָקָ֕ה בְּיַם־ס֖וּף נִשְׁמַ֥ע קֹולָֽהּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 49:21
21その倒れる音を聞いて、地は震い、彼らの叫び声は紅海にも聞える。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 49:21
21من صوت سقوطهم رجفت الارض. صرخة سمع صوتها في بحر سوف.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 49:21
21muds fxjus ds 'kCn ls i`Foh dkai mBsxh( vkSj ,slh fpYykgV epsxh tks yky leqnz rd lqukbZ iM+sxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 49:21
21A terra estremecerá com o estrondo da sua queda; o som do seu clamor se ouvirá até o Mar Vermelho.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 49:21
21A voce ruinæ eorum commota est terra;
clamor in mari Rubro auditus est vocis ejus.
(Good News Translation) Jeremiah 49:21
21When Edom falls, there will be such a noise that the entire earth will shake, and the cries of alarm will be heard as far away as the Gulf of Aqaba.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth will quake; the sound of her cry will be heard at the Red Sea.
(International Standard Version) Jeremiah 49:21
21The earth will quake at the sound of their fall. A cry—it's her voice—is heard at the Reed Sea.
(Today's New International Version) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 49:21
21그 넘어지는 소리에 땅이 진동(震動)하며 그 부르짖는 소리는 홍해(紅海)에 들리리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는 소리에 땅이 震動하며, 그 부르짖는 소리가 紅海에도 들릴 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는 소리에 땅이 震動하며 그가 부르짖는 소리는 紅海에 들리리라
(가톨릭 성경) 예레미야 49:21
21그들이 쓰러지는 소리에 땅이 흔들리고 그 울부짖는 소리가 갈대 바다까지 들리리라.
(개역 국한문) 예레미야 49:21
21그 넘어지는 소리에 땅이 진동(震動)하며 그 부르짖는 소리는 홍해(紅海)에 들리리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 49:21
21그들의 쓰러지는 소리에 땅이 움직이고 그것의 부르짖는 소리가 홍해에 들렸느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 49:21
21에돔이 쓰러지는 소리에 땅이 흔들리고 그 아우성 소리는 홍해바다에까지 미치리라.
(현대어성경) 예레미야 49:21
21에돔 백성이 넘어지면 그 넘어지는 진동으로 대지가 흔들리고, 에돔 족속이 울부짖는 소리는 멀리 시내 반도 건너편의 홍해에까지 퍼져 나갈 것이다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea.
(King James Version) Jeremiah 49:21
21The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.
(개역 한글판) 예레미야 49:21
21그 넘어지는 소리에 땅이 진동하며 그 부르짖는 소리는 홍해에 들리리라
(개역 개정판) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는 소리에 땅이 진동하며 그가 부르짖는 소리는 홍해에 들리리라
21The earth will shake with the noise of Edom’s fall, and its cry of despair will be heard all the way to the Red Sea

(The Message) Jeremiah 49:21
21The very earth will shudder because of their cries, cries of anguish heard at the distant Red Sea.
(English Standard Version) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea.
(New International Version) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea.
(New King James Version) Jeremiah 49:21
21The earth shakes at the noise of their fall; At the cry its noise is heard at the Red Sea.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea.
(New American Standard Bible) Jeremiah 49:21
21The earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the Red Sea.
(Amplified Bible) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth shall tremble; at their crying the sound shall be heard at the Red Sea.
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 49:21
21The earthH776 is movedH7493 at the noiseH6963 of their fallH5307, at the cryH6818 the noiseH6963 thereof was heardH8085 in the RedH5488 seaH3220.
(쉬운 성경) 예레미야 49:21
21에돔이 쓰러지는 소리에 땅이 흔들리고 그들의 울부짖는 소리는 홍해에서도 들릴 것이다.
(현대인의 성경) 예레미야 49:21
21에돔이 넘어지는 소리에 땅이 진동할 것이며 그 백성들이 부르짖는 소리는 홍해까지 들릴 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 49:21
21그 넘어지는H5307 소리에H6963 땅이H776 진동하며H7493 그H0 부르짖는H6818 소리는H6963 홍H5488 해에H3220 들리리라H8085
(한글 킹제임스) 예레미야 49:21
21그들의 쓰러지는 소리에 땅이 움직이겠고 그들의 부르짖는 소리가 홍해에 들리리라.
(바른성경) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는 소리에 땅이 진동하며, 그 부르짖는 소리가 홍해에도 들릴 것이다.
(새번역) 예레미야 49:21
21에돔이 쓰러지는 소리가 땅을 흔들고, 그들의 울부짖는 소리가

(우리말 성경) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는 소리에 땅이 흔들릴 것이다. 그들이 부르짖는 소리가 홍해에서도 들릴 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는H5307 소리에H6963 땅이H776 진동하며H7493 그가H0 부르짖는H6818 소리는H6963 홍H5488 해에H3220 들리리라H8085
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 49:21
21에돔이 쓰러지는 소리에 땅이 흔들리고 그 아우성 소리는 홍해에까지 미치리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 49:21
21La tierra temblará con el ruido de la caída de Edom y su grito de desesperación se oirá hasta el mar Rojo

(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 49:21
21Del estruendo de la caída de ellos la tierra temblará, y el grito de su voz se oirá en el Mar Rojo.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 49:21
21以东倾覆的声音震动大地,哭喊声直传到红海。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 49:21
21因他们仆倒的声音,地就震动。人在红海那里必听见呼喊的声音。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 49:21
21因他們仆倒的聲音,地就震動。人在紅海那裡必聽見呼喊的聲音。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 49:21
21καὶ οὐκ ἠκούσατε τῆς φωνῆς κυρίου ἧς ἀπέστειλέν με πρὸς ὑμᾶς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 49:21
21מִקֹּ֣ול נִפְלָ֔ם רָעֲשָׁ֖ה הָאָ֑רֶץ צְעָקָ֕ה בְּיַם־ס֖וּף נִשְׁמַ֥ע קֹולָֽהּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 49:21
21その倒れる音を聞いて、地は震い、彼らの叫び声は紅海にも聞える。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 49:21
21من صوت سقوطهم رجفت الارض. صرخة سمع صوتها في بحر سوف.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 49:21
21muds fxjus ds 'kCn ls i`Foh dkai mBsxh( vkSj ,slh fpYykgV epsxh tks yky leqnz rd lqukbZ iM+sxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 49:21
21A terra estremecerá com o estrondo da sua queda; o som do seu clamor se ouvirá até o Mar Vermelho.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 49:21
21A voce ruinæ eorum commota est terra;
clamor in mari Rubro auditus est vocis ejus.
(Good News Translation) Jeremiah 49:21
21When Edom falls, there will be such a noise that the entire earth will shake, and the cries of alarm will be heard as far away as the Gulf of Aqaba.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth will quake; the sound of her cry will be heard at the Red Sea.
(International Standard Version) Jeremiah 49:21
21The earth will quake at the sound of their fall. A cry—it's her voice—is heard at the Reed Sea.
(Today's New International Version) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 49:21
21그 넘어지는 소리에 땅이 진동(震動)하며 그 부르짖는 소리는 홍해(紅海)에 들리리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는 소리에 땅이 震動하며, 그 부르짖는 소리가 紅海에도 들릴 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는 소리에 땅이 震動하며 그가 부르짖는 소리는 紅海에 들리리라
(가톨릭 성경) 예레미야 49:21
21그들이 쓰러지는 소리에 땅이 흔들리고 그 울부짖는 소리가 갈대 바다까지 들리리라.
(개역 국한문) 예레미야 49:21
21그 넘어지는 소리에 땅이 진동(震動)하며 그 부르짖는 소리는 홍해(紅海)에 들리리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 49:21
21그들의 쓰러지는 소리에 땅이 움직이고 그것의 부르짖는 소리가 홍해에 들렸느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 49:21
21에돔이 쓰러지는 소리에 땅이 흔들리고 그 아우성 소리는 홍해바다에까지 미치리라.
(현대어성경) 예레미야 49:21
21에돔 백성이 넘어지면 그 넘어지는 진동으로 대지가 흔들리고, 에돔 족속이 울부짖는 소리는 멀리 시내 반도 건너편의 홍해에까지 퍼져 나갈 것이다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 49:21
21At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea.
(King James Version) Jeremiah 49:21
21The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.
(개역 한글판) 예레미야 49:21
21그 넘어지는 소리에 땅이 진동하며 그 부르짖는 소리는 홍해에 들리리라
(개역 개정판) 예레미야 49:21
21그들이 넘어지는 소리에 땅이 진동하며 그가 부르짖는 소리는 홍해에 들리리라