(New Living Translation) John 1:13
13They are reborn—not with a physical birth resulting from human passion or plan, but a birth that comes from God.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(The Message) John 1:13
13These are the God-begotten, not blood-begotten, not flesh-begotten, not sex-begotten.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(English Standard Version) John 1:13
13who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(New International Version) John 1:13
13children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(New King James Version) John 1:13
13who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(New Revised Standard Version) John 1:13
13who were born, not of blood or of the will of the flesh or of the will of man, but of God.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(New American Standard Bible) John 1:13
13who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(Amplified Bible) John 1:13
13Who owe their birth neither to bloods nor to the will of the flesh [that of physical impulse] nor to the will of man [that of a natural father], but to God. [They are born of God!]G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(King James Version (with Strongs Data)) John 1:13
13WhichG3739 were bornG1080, notG3756 ofG1537 bloodG129, norG3761 ofG1537 the willG2307 of the fleshG4561, norG3761 ofG1537 the willG2307 of manG435, butG235 ofG1537 GodG2316.
(쉬운 성경) 요한복음 1:13
13좋은 가문에 태어난 사람들만 하나님의 자녀가 되는 것이 아닙니다. 또한 어떤 사람들의 계획이나 바람에 의해서, 그리고 그들의 조상으로 말미암아 하나님의 자녀가 된 것도 아닙니다. 다만, 그들은 하나님 자신이 그들의 아버지라는 사실 때문에 하나님의 자녀가 된 것입니다.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(현대인의 성경) 요한복음 1:13
13이 사람들이 하나님의 자녀가 된 것은 핏줄이나 육체적 욕망이나 사람의 뜻으로 된 것이 아니라 하나님의 뜻에 의해서 된 것이다.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:13
13이는G3739 혈통G129 으로G1537 나G3761 육G4561 정G2307 으로G1537 나G3761 사람의G435 뜻G2307 으로 나지G1537 아니하고G3756 오직G235 하나님께G2316 로서G1537 난 자들이니라G1080
(한글 킹제임스) 요한복음 1:13
13그들은 혈로나 육신의 뜻으로나 또한 사람의 뜻으로 나지 아니하였고 하나님에게서 난 사람들이라.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(바른성경) 요한복음 1:13
13그들은 혈통에서나, 육체의 뜻에서나 사람의 뜻에서 나지 않고, 하나님께로서 난 자들이다.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(새번역) 요한복음 1:13
13이들은 혈통에서나, 육정에서나,
사람의 뜻에서 나지 아니하고, 하나님에게서 났다.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(우리말 성경) 요한복음 1:13
13이 사람들이 하나님의 자녀로 태어난 것은 혈통이나 육정이나 사람의 뜻으로 된 것이 아니라 하나님의 뜻으로 된 것입니다.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:13
13이는G3739 혈통G129 으로G1537 나G3761 육G4561 정G2307 으로G1537 나G3761 사람의G435 뜻G2307 으로 나지G1537 아니하고G3756 오직G235 하나님께G2316 로부터G1537 난 자들이니라G1080
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 1:13
13그들은 혈육으로나 육정으로나 사람의 욕망으로 난 것이 아니라 하느님에게서 난 것이다.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 1:13
13Ellos nacen de nuevo, no mediante un nacimiento físico como resultado de la pasión o de la iniciativa humana, sino por medio de un nacimiento que proviene de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 1:13
13los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 1:13
13这些人既不是从人的血缘关系生的,也不是从人的情欲或意愿生的,而是从上帝生的。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 1:13
13这等人不是从血气生的,不是从情慾生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 1:13
13這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:13
13οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλ᾽ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 1:13
13それらの人は、血すじによらず、肉の欲によらず、また、人の欲にもよらず、ただ神によって生れたのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 1:13
13الذين ولدوا ليس من دم ولا من مشيئة جسد ولا من مشيئة رجل بل من الله
(Hindi Bible) यूहन्ना 1:13
13os u rks yksgw ls] u 'kjhj dh bPNk ls] u euq"; dh bPNk ls] ijUrq ijes'oj ls mRiUu gq, gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 1:13
13os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do varão, mas de Deus.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 1:13
13qui non ex sanguinibus,
neque ex voluntate carnis,
neque ex voluntate viri,
sed ex Deo nati sunt.
(Good News Translation) John 1:13
13They did not become God's children by natural means, that is, by being born as the children of a human father; God himself was their Father.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(Holman Christian Standard Bible) John 1:13
13who were born, not of blood, or of the will of the flesh, or of the will of man, but of God.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(International Standard Version) John 1:13
13who were born, not merely in a genetic sense, nor from lust, nor from man's desire, but from the will of God.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(Today's New International Version) John 1:13
13children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 1:13
13이는 혈통(血統)으로나 육정(肉情)으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자(者)들이니라G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 1:13
13그들은 血統에서나, 肉體의 뜻에서나 사람의 뜻에서 나지 않고, 하나님께로서 난 者들이다.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 1:13
13이는 血統으로나 肉情으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로부터 난 者들이니라G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(가톨릭 성경) 요한복음 1:13
13이들은 혈통이나 육욕이나 남자의 욕망에서 난 것이 아니라 하느님에게서 난 사람들이다.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(개역 국한문) 요한복음 1:13
13이는 혈통(血統)으로나 육정(肉情)으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자(者)들이니라G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(킹제임스 흠정역) 요한복음 1:13
13이들은 혈통으로나 육신의 뜻으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님에게서 태어난 자들이니라.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 1:13
13그들은 혈육으로나 육정으로나 사람의 욕망으로 난 것이 아니라 하느님에게서 난 것이다.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(현대어성경) 요한복음 1:13
13이 사람들이 하나님의 자녀로 태어난 것은 혈통이나 육체적 욕망이나 인간의 계획에 의해서가 아니라 말씀에 의한 것이다.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(New International Version (1984)) John 1:13
13children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(King James Version) John 1:13
13Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(개역 한글판) 요한복음 1:13
13이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자들이니라G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
(개역 개정판) 요한복음 1:13
13이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로부터 난 자들이니라G3739G1080G3756G1537G129G3761G1537G2307G4561G3761G1537G2307G435G235G1537G2316
13They are reborn—not with a physical birth resulting from human passion or plan, but a birth that comes from God.G3739
(The Message) John 1:13
13These are the God-begotten, not blood-begotten, not flesh-begotten, not sex-begotten.G3739
(English Standard Version) John 1:13
13who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.G3739
(New International Version) John 1:13
13children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.G3739
(New King James Version) John 1:13
13who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.G3739
(New Revised Standard Version) John 1:13
13who were born, not of blood or of the will of the flesh or of the will of man, but of God.G3739
(New American Standard Bible) John 1:13
13who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.G3739
(Amplified Bible) John 1:13
13Who owe their birth neither to bloods nor to the will of the flesh [that of physical impulse] nor to the will of man [that of a natural father], but to God. [They are born of God!]G3739
(King James Version (with Strongs Data)) John 1:13
13WhichG3739 were bornG1080, notG3756 ofG1537 bloodG129, norG3761 ofG1537 the willG2307 of the fleshG4561, norG3761 ofG1537 the willG2307 of manG435, butG235 ofG1537 GodG2316.
(쉬운 성경) 요한복음 1:13
13좋은 가문에 태어난 사람들만 하나님의 자녀가 되는 것이 아닙니다. 또한 어떤 사람들의 계획이나 바람에 의해서, 그리고 그들의 조상으로 말미암아 하나님의 자녀가 된 것도 아닙니다. 다만, 그들은 하나님 자신이 그들의 아버지라는 사실 때문에 하나님의 자녀가 된 것입니다.G3739
(현대인의 성경) 요한복음 1:13
13이 사람들이 하나님의 자녀가 된 것은 핏줄이나 육체적 욕망이나 사람의 뜻으로 된 것이 아니라 하나님의 뜻에 의해서 된 것이다.G3739
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:13
13이는G3739 혈통G129 으로G1537 나G3761 육G4561 정G2307 으로G1537 나G3761 사람의G435 뜻G2307 으로 나지G1537 아니하고G3756 오직G235 하나님께G2316 로서G1537 난 자들이니라G1080
(한글 킹제임스) 요한복음 1:13
13그들은 혈로나 육신의 뜻으로나 또한 사람의 뜻으로 나지 아니하였고 하나님에게서 난 사람들이라.G3739
(바른성경) 요한복음 1:13
13그들은 혈통에서나, 육체의 뜻에서나 사람의 뜻에서 나지 않고, 하나님께로서 난 자들이다.G3739
(새번역) 요한복음 1:13
13이들은 혈통에서나, 육정에서나,

(우리말 성경) 요한복음 1:13
13이 사람들이 하나님의 자녀로 태어난 것은 혈통이나 육정이나 사람의 뜻으로 된 것이 아니라 하나님의 뜻으로 된 것입니다.G3739
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:13
13이는G3739 혈통G129 으로G1537 나G3761 육G4561 정G2307 으로G1537 나G3761 사람의G435 뜻G2307 으로 나지G1537 아니하고G3756 오직G235 하나님께G2316 로부터G1537 난 자들이니라G1080
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 1:13
13그들은 혈육으로나 육정으로나 사람의 욕망으로 난 것이 아니라 하느님에게서 난 것이다.G3739
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 1:13
13Ellos nacen de nuevo, no mediante un nacimiento físico como resultado de la pasión o de la iniciativa humana, sino por medio de un nacimiento que proviene de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 1:13
13los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 1:13
13这些人既不是从人的血缘关系生的,也不是从人的情欲或意愿生的,而是从上帝生的。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 1:13
13这等人不是从血气生的,不是从情慾生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。G3739
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 1:13
13這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。G3739
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:13
13οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλ᾽ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 1:13
13それらの人は、血すじによらず、肉の欲によらず、また、人の欲にもよらず、ただ神によって生れたのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 1:13
13الذين ولدوا ليس من دم ولا من مشيئة جسد ولا من مشيئة رجل بل من الله
(Hindi Bible) यूहन्ना 1:13
13os u rks yksgw ls] u 'kjhj dh bPNk ls] u euq"; dh bPNk ls] ijUrq ijes'oj ls mRiUu gq, gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 1:13
13os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do varão, mas de Deus.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 1:13
13qui non ex sanguinibus,
neque ex voluntate carnis,
neque ex voluntate viri,
sed ex Deo nati sunt.
(Good News Translation) John 1:13
13They did not become God's children by natural means, that is, by being born as the children of a human father; God himself was their Father.G3739
(Holman Christian Standard Bible) John 1:13
13who were born, not of blood, or of the will of the flesh, or of the will of man, but of God.G3739
(International Standard Version) John 1:13
13who were born, not merely in a genetic sense, nor from lust, nor from man's desire, but from the will of God.G3739
(Today's New International Version) John 1:13
13children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.G3739
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 1:13
13이는 혈통(血統)으로나 육정(肉情)으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자(者)들이니라G3739
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 1:13
13그들은 血統에서나, 肉體의 뜻에서나 사람의 뜻에서 나지 않고, 하나님께로서 난 者들이다.G3739
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 1:13
13이는 血統으로나 肉情으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로부터 난 者들이니라G3739
(가톨릭 성경) 요한복음 1:13
13이들은 혈통이나 육욕이나 남자의 욕망에서 난 것이 아니라 하느님에게서 난 사람들이다.G3739
(개역 국한문) 요한복음 1:13
13이는 혈통(血統)으로나 육정(肉情)으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자(者)들이니라G3739
(킹제임스 흠정역) 요한복음 1:13
13이들은 혈통으로나 육신의 뜻으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님에게서 태어난 자들이니라.G3739
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 1:13
13그들은 혈육으로나 육정으로나 사람의 욕망으로 난 것이 아니라 하느님에게서 난 것이다.G3739
(현대어성경) 요한복음 1:13
13이 사람들이 하나님의 자녀로 태어난 것은 혈통이나 육체적 욕망이나 인간의 계획에 의해서가 아니라 말씀에 의한 것이다.G3739
(New International Version (1984)) John 1:13
13children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.G3739
(King James Version) John 1:13
13Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.G3739
(개역 한글판) 요한복음 1:13
13이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자들이니라G3739
(개역 개정판) 요한복음 1:13
13이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로부터 난 자들이니라G3739