욥기 8:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
욥기 8:8
현대인의 성경
(현대인의 성경) 욥기 8:8 너는 옛날 사람들에게 물어 보고 우리 조상들이 터득한 진리를 배워라.
욥기 8:8 (현대인의 성경)




(New Living Translation) Job 8:8 "Just ask the previous generation. Pay attention to the experience of our ancestors.
Job 8:8 (NLT)
(The Message) Job 8:8 "Put the question to our ancestors, study what they learned from their ancestors.
Job 8:8 (MSG)
(English Standard Version) Job 8:8 "For inquire, please, of bygone ages, and consider what the fathers have searched out.
Job 8:8 (ESV)
(New International Version) Job 8:8 "Ask the former generations and find out what their fathers learned,
Job 8:8 (NIV)
(New King James Version) Job 8:8 "For inquire, please, of the former age, And consider the things discovered by their fathers;
Job 8:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Job 8:8 "For inquire now of bygone generations, and consider what their ancestors have found;
Job 8:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Job 8:8 "Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers.
Job 8:8 (NASB)
(Amplified Bible) Job 8:8 For inquire, I pray you, of the former age and apply yourself to that which their fathers have searched out,
Job 8:8 (AMP)
(쉬운 성경) 욥기 8:8 제발 조상들의 일을 기억하고 선조들에게서 배우게나.
욥기 8:8 (쉬운 성경)
(개역 한글판) 욥기 8:8 청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울지어다
욥기 8:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 욥기 8:8 내가 바라노니 너는 이전 시대 사람들에게 묻고 그들의 조상들이 탐구한 바를 들을 준비를 하라.
욥기 8:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 욥기 8:8 너는 옛 세대에게 묻고, 조상들이 탐구한 것을 확인해 보아라.
욥기 8:8 (바른성경)
(새번역) 욥기 8:8 이제 옛 세대에게 물어 보아라. 조상들의 경험으로 배운 진리를 잘 생각해 보아라.
욥기 8:8 (새번역)
(우리말 성경) 욥기 8:8 부탁하는데 이전 세대에게 물어보아 그 조상들이 알아낸 것을 들을 준비를 하게.
욥기 8:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 욥기 8:8 청하건대 너는 옛 시대 사람에게 물으며 조상들이 터득한 일을 배울지어다
욥기 8:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 욥기 8:8 옛 어른들에게 물어보게나. 선조들이 찾았던 길을 깨쳐보게나.
욥기 8:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιώβ 8:8 כִּֽי־שְׁאַל־נָ֭א לְדֹ֣ר רִישֹׁ֑ון וְ֝כֹונֵ֗ן לְחֵ֣קֶר אֲבֹותָֽם׃
Ιώβ 8:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Job 8:8 Porque pregunta ahora a las generaciones pasadas, Y disponte para inquirir a los padres de ellas;
Job 8:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约伯记 8:8 探究祖先的经验。
约伯记 8:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约伯记 8:8 請你考問前代,追念他們的列祖所查究的。
约伯记 8:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约伯记 8:8 请你考问前代,追念他们的列祖所查究的。
约伯记 8:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨブ記 8:8 先の代の人に問うてみよ、先祖たちの尋ねきわめた事を学べ。
ヨブ記 8:8 (JLB)
(Hindi Bible) अय्यूब 8:8 vxyh ih<+h ds yksxksa ls rks iwN] vkSj tks dqN muds iqj[kkvksa us tkap iM+rky dh gS ml ij /;ku nsA
अय्यूब 8:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ايوب  8:8 اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.
ايوب  8:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jó 8:8 Interroga enim generationem pristinam,
et diligenter investiga patrum memoriam

Jó 8:8 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιώβ 8:8 ἐπερώτησον γὰρ γενεὰν πρώτην ἐξιχνίασον δὲ κατὰ γένος πατέρων
Ιώβ 8:8 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jó 8:8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
Jó 8:8 (JFA)
(Good News Translation) Job 8:8 Look for a moment at ancient wisdom; consider the truths our ancestors learned.
Job 8:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Job 8:8 For ask the previous generation, and pay attention to what their fathers discovered,
Job 8:8 (HCSB)
(International Standard Version) Job 8:8 "Inquire of the previous generation, won't you please? Consider what their forefathers searched out.
Job 8:8 (ISV)
(King James Version) Job 8:8 For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
Job 8:8 (KJV)
(Today's New International Version) Job 8:8 "Ask the former generation and find out what their ancestors learned,
Job 8:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 욥기 8:8 청(請)컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조(列祖)의 터득한 일을 배울지어다
욥기 8:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 욥기 8:8 너는 옛 世代에게 묻고, 祖上들이 탐구한 것을 確認해 보아라.
욥기 8:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 욥기 8:8 請하건대 너는 옛 時代 사람에게 물으며 祖上들이 攄得한 일을 배울지어다
욥기 8:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 욥기 8:8 자, 지난 세대에 물어보고 그 조상들이 터득한 것에 유의하게나.
욥기 8:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 욥기 8:8 청(請)컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조(列祖)의 터득한 일을 배울지어다
욥기 8:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 욥기 8:8 원하건대 너는 이전 시대 사람들에게 물으며 네 자신을 예비하여 그들의 조상들이 탐구한 바에 주의를 기울이라.
욥기 8:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 욥기 8:8 옛 어른들에게 물어 보게나. 선조들이 찾았던 길을 깨쳐 보게나.
욥기 8:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 욥기 8:8 이보게, 욥! 한번 옛사람들의 지혜를 생각해보게나. 우리 선조들이 지녔던 그 통찰력을 되새겨 보게.
욥기 8:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Job 8:8 "Ask the former generations and find out what their fathers learned,
Job 8:8 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top