Jude 1:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jude 1:12
New Living Translation
(New Living Translation) Jude 1:12
12When these people eat with you in your fellowship meals commemorating the Lord's love, they are like dangerous reefs that can shipwreck you. They are like shameless shepherds who care only for themselves. They are like clouds blowing over the land without giving any rain. They are like trees in autumn that are doubly dead, for they bear no fruit and have been pulled up by the roots.G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610




(The Message) Jude 1:12
12These people are warts on your love feasts as you worship and eat together. They're giving you a black eye—carousing shamelessly, grabbing anything that isn't nailed down. They're— Puffs of smoke pushed by gusts of wind; late autumn trees stripped clean of leaf and fruit, Doubly dead, pulled up by the roots;G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(English Standard Version) Jude 1:12
12These are hidden reefs at your love feasts, as they feast with you without fear, shepherds feeding themselves; waterless clouds, swept along by winds; fruitless trees in late autumn, twice dead, uprooted;G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(New International Version) Jude 1:12
12These men are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm—shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted—twice dead.G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(New King James Version) Jude 1:12

Apostates Depraved and Doomed

12These are spots in your love feasts, while they feast with you without fear, serving only themselves. They are clouds without water, carried about by the winds; late autumn trees without fruit, twice dead, pulled up by the roots;G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(New Revised Standard Version) Jude 1:12
12These are blemishes on your love-feasts, while they feast with you without fear, feeding themselves. They are waterless clouds carried along by the winds; autumn trees without fruit, twice dead, uprooted;G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(New American Standard Bible) Jude 1:12
12These men are those who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, caring for themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted;G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(Amplified Bible) Jude 1:12
12These are hidden reefs (elements of danger) in your love feasts, where they boldly feast sumptuously [carousing together in your midst], without scruples providing for themselves [alone]. They are clouds without water, swept along by the winds; trees, without fruit at the late autumn gathering time--twice (doubly) dead, [lifeless and] plucked up by the roots;G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(King James Version (with Strongs Data)) Jude 1:12
12TheseG3778 areG1526 spotsG4694 inG1722 yourG5216 feasts of charityG26, when they feastG4910 with youG5213, feedingG4165 themselvesG1438 without fearG870: cloudsG3507 they are without waterG504, carried aboutG4064 ofG5259 windsG417; treesG1186 whose fruit witherethG5352, without fruitG175, twiceG1364 deadG599, plucked up by the rootsG1610;
(쉬운 성경) 유다서 1:12
12이들은 여러분이 하나님의 사랑으로 함께 나누는 귀한 만찬에 끼어든 더러운 흠집과도 같은 자들입니다. 마음대로 먹고 마시며, 아무도 개의치 않고 자신들의 이익을 채우기에만 급급합니다. 비 한 방울 내려 주지 못하고 바람에 밀려다니는 구름같이, 가을이 되어도 열매 하나 맺지 못하다가 뿌리째 뽑히는 나무같이 이들은 두 번 죽는 최후를 맞게 될 것입니다.G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(현대인의 성경) 유다서 1:12
12이 사람들이 아무런 거리낌없이 여러분과 함께 먹으니 여러분이 사랑으로 나누는 잔치 자리에 더러운 점과 같은 존재들입니다. 그들은 자기만을 위하는 목자요 비는 내리지 않고 바람에 밀려 다니는 구름이며 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무입니다.G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 유다서 1:12
12저희는G3778 기탄 없이G870 너희와G0 함께 먹으니G4910 너희G5216 애찬G26G1722 암초G4694G1526 자기 몸만G1438 기르는 목자요G4165 바람G417G5259 불려가는G3911 물 없는G504 구름이요G3507 죽고G599 또 죽어G1364 뿌리까지 뽑힌G1610 열매 없는G175 가을G5352 나무요G1186
(한글 킹제임스) 유다서 1:12
12그들이 너희와 더불어 잔치를 할 때 두려움 없이 자신들을 먹이는 너희 애찬의 흠이요, 그들은 바람에 밀려다니는 물기 없는 구름이며, 두 번 죽어 뿌리까지 뽑힌, 열매가 시들어 열매 없는 나무요G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(바른성경) 유다서 1:12
12이들은 거리낌 없이 함께 먹으며 자기 배만 채우는, 너희 애찬의 암초이며, 바람에 밀려다니는 비 없는 구름이고, 두 번 죽어 뿌리가 뽑힌 열매 없는 가을 나무이며,G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(새번역) 유다서 1:12
12이 사람들은 함께 먹을 때에 자기 배만 불리면서 겁 없이 먹어대므로, 여러분의 애찬을 망치는 암초입니다. 그들은 바람에 밀려다니면서 비를 내리지 않는 구름이요, 가을이 되어도 열매 하나 없이 죽고 또 죽어서 뿌리째 뽑힌 나무요,G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(우리말 성경) 유다서 1:12
12이들은 아무 염치도 없이 함께 먹으며 자기 배만 채우는 여러분의 애찬의 치욕이며 바람에 떠다니는 비 없는 구름이며 두 번 죽어 뿌리째 뽑힌 열매 없는 가을 나무며G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 유다서 1:12
12그들은G3778 기탄 없이G870 너희와G0 함께 먹으니G4910 너희의G5216 애찬G26G1722 암초G4694G1526 자기 몸만G1438 기르는 목자요G4165 바람G417G5259 불려가는G3911 물 없는G504 구름이요G3507 죽고G599 또 죽어G1364 뿌리까지 뽑힌G1610 열매 없는G175 가을G5352 나무요G1186
(공동번역 개정판 (1999)) 유다서 1:12
12이자들은 염치도 없이 흥청망청 먹어대고 자기네 배만 채우며 여러분의 사랑의 식탁을 더럽히는 자들입니다. 그들은 바람에 밀려다니기만 하며 비 한 방울도 내리지 못하는 구름과 같고 가을이 되어도 열매 하나도 없이 뿌리째 뽑혀 아주 죽어버린 나무와 같으며G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(한글 메시지) 유다서 1:12
12[12-13] 그들은, 여러분이 함께 예배하고 식사할 때 나누는 여러분의 애찬을 망치는 자들입니다. 그들은 여러분의 평판을 떨어뜨립니다. 부끄러운 줄도 모른 채 흥청거리고, 아무것에도 얽매이려 하지 않습니다. 그들은 이와 같습니다. 바람에 떠밀려 사라지는 연기, 잎새와 열매도 없이 죽고 또 죽어서 뿌리째 뽑힌 늦가을 나무, 수치의 거품 외에는 아무것도 남기지 못하는 바닷가 거친 파도, 우주에서 길을 잃고 짙은 어둠을 향해 가는 별들.G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(Nueva Traduccion Viviente) Judas 1:12
12Cuando estos individuos participan con ustedes en sus comidas de compañerismo —las cuales conmemoran el amor del Señor—, son como arrecifes peligrosos que pueden hacerlos naufragar . Son como pastores que no tienen vergüenza y que sólo se preocupan por sí mismos. Son como nubes que pasan sobre la tierra sin dar lluvia. Son como árboles en el otoño, doblemente muertos, porque no dan fruto y han sido arrancados de raíz.
(Reina-Valera (Spanish)) Judas 1:12
12Estos son manchas en vuestros ágapes, que comiendo impúdicamente con vosotros se apacientan a sí mismos; nubes sin agua, llevadas de acá para allá por los vientos; árboles otoñales, sin fruto, dos veces muertos y desarraigados;
(Chinese Contemporary Bible) 犹大书 1:12
12这些人在你们的爱宴中是败类。他们肆无忌惮地吃喝,是只顾喂养自己的牧人;是没有雨的云,随风飘荡;是深秋不结果子的树,被连根拔起,彻底枯死。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 犹大书 1:12
12这样的人在你们的爱席上与你们同吃的时候,正是礁石(或作:玷污)。他们作牧人,只知餵养自己,无所惧怕;是没有雨的云彩,被风飘荡;是秋天没有果子的树,死而又死,连根被拔出来;G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(Chinese Union Bible (Traditional)) 犹大书 1:12
12這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石(或作:玷污)。他們作牧人,只知餵養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΟΥΔΑ 1:12
12οὖτοί εἰσιν οἱ ἐν ταῖς ἀγάπαις ὑμῶν σπιλάδες συνευωχούμενοι ἀφόβως, ἑαυτοὺς ποιμαίνοντες, νεφέλαι ἄνυδροι ὑπὸ ἀνέμων παραφερόμεναι, δένδρα φθινοπωρινὰ ἄκαρπα δὶς ἀποθανόντα ἐκριζωθέντα,
(Japanese Living Bible) ユダの手紙 1:12
12彼らは、あなたがたの愛餐に加わるが、それを汚し、無遠慮に宴会に同席して、自分の腹を肥やしている。彼らは、いわば、風に吹きまわされる水なき雲、実らない枯れ果てて、抜き捨てられた秋の木、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يهوذا  1:12
12هؤلاء صخور في ولائمكم المحبية صانعين ولائم معا بلا خوف راعين انفسهم. غيوم بلا ماء تحملها الرياح اشجار خريفية بلا ثمر ميتة مضاعفا مقتلعة.
(Hindi Bible) यहूदा 1:12
12;g rqEgkjh izse lHkkvksa esa rqEgkjs lkFk [kkrs&ihrs] leqnz esa fNih gqbZ pêku ljh[ks gSa] vkSj cs/kM+d viuk gh isV Hkjusokys j[kokys gSa( os futZy ckny gSa( ftUgsa gok mM+k ys tkrh gS( ir>M+ ds fu"Qy isM+ gSa] tks nks ckj ej pqds gSa( vkSj tM+ ls m[kM+ x, gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Judas 1:12
12Estes são manchas em vossas festas de fraternidade, quando se banqueteiam convosco, apascentando-se a si mesmos sem temor; [são] nuvens sem água, levadas pelos ventos; árvores murchas, sem fruto, duas vezes mortas, desarraigadas;
(Vulgate (Latin)) Judæ 1:12
12Hi sunt in epulis suis maculæ, convivantes sine timore, semetipsos pascentes, nubes sine aqua, quæ a ventis circumferentur, arbores autumnales, infructuosæ, bis mortuæ, eradicatæ,
(공동번역 개정판(1977)) 유다서 1:12
12이자들은 염치도 없이 흥청망청 먹어 대고 자기네 배만 채우며 여러분의 사랑의 식탁을 더럽히는 자들입니다. 그들은 바람에 밀려 다니기만 하며 비 한 방울도 내리지 못하는 구름과 같고 가을이 되어도 열매 하나도 없이 뿌리째 뽑혀 아주 죽어 버린 나무와 같으며G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(New International Version (1984)) Jude 1:12
12These men are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted--twice dead.G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(현대어성경) 유다서 1:12
12이런 자들이 교회 안에 들어와서 여러분이 애써 차린 사랑의 식탁에 끼어 든다면 악취를 풍기게 될 뿐입니다. 그들은 다른 사람이야 어떻게 생각하든 전혀 상관하지 않고 큰소리로 웃고 떠들면서 먹어댑니다. 그들은 마치 메마른 땅에 비 한 방울 내려 주지 못하고 바람에 밀려 다니는 구름과 같아서 약속은 많이 하지만 실행하는 것은 하나도 없는 자들입니다. 그들은 수확철이 되어도 열매 하나 맺지 못하는 나무와 같습니다. 그들은 한 번만 아니라 이중으로 죽은 상태입니다. 결국 뿌리째 뽑혀서 불에 태워 질 자들이기 때문입니다.G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(킹제임스 흠정역) 유다서 1:12
12이들이 너희와 함께 잔치를 할 때에 두려움도 없이 먹으니 너희의 사랑의 잔치에 얼룩이라. 그들은 바람에 밀려다니는 물 없는 구름이요, 열매가 시들고 열매가 없으며 두 번 죽어 뿌리째 뽑힌 나무요,G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(개역 국한문) 유다서 1:12
12저희는 기탄(忌憚)없이 너희와 함께 먹으니 너희 애찬(愛餐)의 암초(暗礁)요 자기(自己) 몸만 기르는 목자(牧者)요 바람에 불려가는 물없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(Good News Translation) Jude 1:12
12With their shameless carousing they are like dirty spots in your fellowship meals. They take care only of themselves. They are like clouds carried along by the wind, but bringing no rain. They are like trees that bear no fruit, even in autumn, trees that have been pulled up by the roots and are completely dead.G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(가톨릭 성경) 유다서 1:12
12겁도 없이 여러분과 잔치를 벌이면서 자신만 돌보는 저들은 여러분의 애찬을 더럽히는 자들입니다. 바람에 떠밀려 가 버리는 메마른 구름이고, 늦가을까지 열매 하나 없이 두 번이나 죽어 뿌리째 뽑힌 나무이며,G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(개역 개정판 (국한문)) 유다서 1:12
12그들은 忌憚 없이 너희와 함께 먹으니 너희의 愛餐에 暗礁요 自己 몸만 기르는 牧者요 바람에 불려가는 물 없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(바른 성경 (국한문)) 유다서 1:12
12이들은 거리낌 없이 함께 먹으며 自己 배만 채우는, 너희 애찬의 암초이며, 바람에 밀려다니는 비 없는 구름이고, 두 번 죽어 뿌리가 뽑힌 열매 없는 가을 나무이며,G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(개역 한글판 (국한문)) 유다서 1:12
12저희는 기탄(忌憚)없이 너희와 함께 먹으니 너희 애찬(愛餐)의 암초(暗礁)요 자기(自己) 몸만 기르는 목자(牧者)요 바람에 불려가는 물없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(Today's New International Version) Jude 1:12
12These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm—shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted—twice dead.G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(Holman Christian Standard Bible) Jude 1:12

The Apostates’ Doom

12These are the ones who are like dangerous reefs at your love feasts. They feast with you, nurturing only themselves without fear. They are waterless clouds carried along by winds; trees in late autumn— fruitless, twice dead, pulled out by the roots;G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(International Standard Version) Jude 1:12
12These people are stains on your love feasts. They feast with you without any sense of awe. They are shepherds who care only for themselves. They are waterless clouds blown about by the winds. They are autumn trees that are fruitless, totally dead, and uprooted.G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(King James Version) Jude 1:12

Apostates Depraved and Doomed

12These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(개역 한글판) 유다서 1:12
12저희는 기탄 없이 너희와 함께 먹으니 너희 애찬의 암초요 자기 몸만 기르는 목자요 바람에 불려가는 물 없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610
(개역 개정판) 유다서 1:12
12그들은 기탄 없이 너희와 함께 먹으니 너희의 애찬에 암초요 자기 몸만 기르는 목자요 바람에 불려가는 물 없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요G3778G1526G4694G1722G5216G26G4910G5213G4165G1438G870G3507G504G4064G5259G417G1186G5352G175G1364G599G1610

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top