Isaiah 22:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 22:3
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 22:3 All your leaders have fled. They surrendered without resistance. The people tried to slip away, but they were captured, too.
Isaiah 22:3 (NLT)




(The Message) Isaiah 22:3 You have no brave soldiers to honor, no combat heroes to be proud of. Your leaders were all cowards, captured without even lifting a sword, A country of cowards captured escaping the battle.
Isaiah 22:3 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 22:3 All your leaders have fled together; without the bow they were captured. All of you who were found were captured, though they had fled far away.
Isaiah 22:3 (ESV)
(New International Version) Isaiah 22:3 All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.
Isaiah 22:3 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 22:3 All your rulers have fled together; They are captured by the archers. All who are found in you are bound together; They have fled from afar.
Isaiah 22:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 22:3 Your rulers have all fled together; they were captured without the use of a bow. All of you who were found were captured, though they had fled far away.
Isaiah 22:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 22:3 All your rulers have fled together, [And] have been captured without the bow; All of you who were found were taken captive together, Though they had fled far away.
Isaiah 22:3 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 22:3 All your [military] leaders have fled together; without the bow [which they had thrown away] they have been taken captive {and} bound by the archers. All of you who were found were bound together [as captives], though they had fled far away.
Isaiah 22:3 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 22:3 너희 지도자들은 다 달아났고, 모두 멀리 도망쳤으나, 활 한번 쏘아보지 못하고 모두 사로잡혔다. 너희 가운데 남아 있는 자들도 결국 모두 사로잡히고 말았다.
이사야 22:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 22:3 너희 지도자들은 다 도망하여 화살 하나 쏘아 보지 못하고 생포되었으며 멀리 도망한 자들도 붙잡혀 포로가 되고 말았다.
이사야 22:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 22:3 너의 관원들은 다 함께 도망하였다가 활을 버리고 결박을 당하였고 너의 멀리 도망한 자도 발견되어 다 함께 결박을 당하였도다
이사야 22:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 22:3 네 모든 치리자들은 함께 도망하였다가 궁수들에 의하여 결박을 당하였고, 멀리 도망갔던 자들도 네 안에서 모두 발견되어 함께 결박을 당하였도다.
이사야 22:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 22:3 네 모든 지도자들은 활을 버리고 다 함께 도망하다가 사로잡혔고, 멀리 도망한 자도 발각되어 다 함께 사로잡혔다.
이사야 22:3 (바른성경)
(새번역) 이사야 22:3 너희 지도자들은 다 도망 치기에 바빴고, 활도 한 번 쏘아 보지 못하고 사로잡혔다. 사로잡힌 너희들도, 아직 적군이 멀리 있는데도, 지레 겁을 먹고 도망 가다가 붙잡혀서 포로가 되었다.
이사야 22:3 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 22:3 너희 지도자들은 하나같이 도망쳐 버렸다. 활 한 번 쏴 보지 못하고 몽땅 사로잡혔다. 사로잡힌 너희들도 멀리 도망쳤다가 모두 잡혀 갇히고 말았다.
이사야 22:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 22:3 너의 관원들도 다 함께 도망하였다가 활을 버리고 결박을 당하였고 너의 멀리 도망한 자들도 발견되어 다 함께 결박을 당하였도다
이사야 22:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 22:3 너희 고관들은 모조리 도망치다가 활을 잡아보지도 못하고 사로잡혔고 멀리 도망치던 용사들도 모두 붙잡혀 갔다.
이사야 22:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 22:3 כָּל־קְצִינַ֥יִךְ נָֽדְדוּ־יַ֖חַד מִקֶּ֣שֶׁת אֻסָּ֑רוּ כָּל־נִמְצָאַ֙יִךְ֙ אֻסְּר֣וּ יַחְדָּ֔ו מֵרָחֹ֖וק בָּרָֽחוּ׃
Ησαΐας 22:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 22:3 Todos tus príncipes juntos huyeron del arco, fueron atados; todos los que en ti se hallaron, fueron atados juntamente, aunque habían huido lejos.
Isaias 22:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 22:3 你们的官长一起逃跑,一箭未发便束手就缚,逃到远方的也一同被擒。
以赛亚书 22:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 22:3 你所有的官長一同逃跑,都為弓箭手所捆綁。你中間一切被找到的都一同被捆綁;他們本是逃往遠方的。
以赛亚书 22:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 22:3 你所有的官长一同逃跑,都为弓箭手所捆绑。你中间一切被找到的都一同被捆绑;他们本是逃往远方的。
以赛亚书 22:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 22:3 あなたのつかさたちは皆共にのがれて行ったが、弓を捨てて捕えられた。彼らは遠く逃げて行ったが、あなたのうちの見つかった者はみな捕えられた。
イザヤ記 22:3 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 22:3 rsjs lc U;k;h ,d lax Hkkx x, vkSj /kuq/kkZfj;ksa ls ckU/ks x, gSaA vkSj rsjs ftrus 'ks"k ik, x, os ,d lax ckU/ks x,] os nwj Hkkxs FksA
यशायाह 22:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  22:3 جميع رؤسائك هربوا معا. أسروا بالقسي. كل الموجودين بك أسروا معا. من بعيد فروا.
اشعياء  22:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 22:3 Cuncti principes tui fugerunt simul
dureque ligati sunt;
omnes qui inventi sunt vincti sunt pariter;
procul fugerunt.

Isaiæ 22:3 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 22:3 πάντες οἱ ἄρχοντές σου πεφεύγασιν καὶ οἱ ἁλόντες σκληρῶς δεδεμένοι εἰσίν καὶ οἱ ἰσχύοντες ἐν σοὶ πόρρω πεφεύγασιν
Ησαΐας 22:3 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 22:3 Todos os teus homens principais juntamente fugiram, sem o arco foram presos; todos os que em ti se acharam, foram presos juntamente, embora tivessem fugido para longe.
Isaías 22:3 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 22:3 All your leaders ran away and were captured before they shot a single arrow.
Isaiah 22:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 22:3 All your rulers have fled together, captured without a bow. All your fugitives were captured together; they had fled far away.
Isaiah 22:3 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 22:3 All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
Isaiah 22:3 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 22:3 All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.
Isaiah 22:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 22:3 너의 관원(官員)들은 다 함께 도망(逃亡)하였다가 활을 버리고 결박(結縛)을 당(當)하였고 너의 멀리 도망(逃亡)한 자(者)도 발견(發見)되어 다 함께 결박(結縛)을 당(當)하였도다
이사야 22:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 22:3 네 모든 指導者들은 활을 버리고 다 함께 逃亡하다가 사로잡혔고, 멀리 逃亡한 者도 발각되어 다 함께 사로잡혔다.
이사야 22:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 22:3 너의 官員들도 다 함께 逃亡하였다가 활을 버리고 結縛을 當하였고 너의 멀리 逃亡한 者들도 發見되어 다 함께 結縛을 當하였도다
이사야 22:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 22:3 너희 지휘관들은 모두 함께 도망치다 활을 쏘아 보지도 못한 채 붙잡히고 너희 가운데에 있던 자들도 멀리 달아났지만 모두 함께 붙잡혔다.
이사야 22:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 22:3 너의 관원(官員)들은 다 함께 도망(逃亡)하였다가 활을 버리고 결박(結縛)을 당(當)하였고 너의 멀리 도망(逃亡)한 자(者)도 발견(發見)되어 다 함께 결박(結縛)을 당(當)하였도다
이사야 22:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 22:3 네 치리자들도 다 같이 도망하였다가 활 쏘는 자들에게 결박을 당하였고 네 안에서 발견된 자들 곧 먼 곳에서 도망한 자들도 다 같이 결박을 당하였느니라.
이사야 22:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 22:3 너희 고관들은 모조리 도망치다가 활을 잡아 보지도 못하고 사로잡혔고 멀리 도망치던 용사들도 모두 붙잡혀 갔다.
이사야 22:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 22:3 오히려 너희 장군들은 적진 앞에서 한결같이 슬쩍 도망치지 않았느냐? 그래서 유다가 모두 함락되었고 그들도 모조리 포로가 되었다. 아무리 먼 곳으로 도주하였으나 모두 포로가 되었다.'
이사야 22:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 22:3 All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.
Isaiah 22:3 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top