Isaiah 28:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 28:2
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 28:2
2For the Lord will send a mighty army against it. Like a mighty hailstorm and a torrential rain, they will burst upon it like a surging flood and smash it to the ground.




(The Message) Isaiah 28:2
2Watch closely: GOD has someone picked out, someone tough and strong to flatten them. Like a hailstorm, like a hurricane, like a flash flood, one-handed he'll throw them to the ground.
(English Standard Version) Isaiah 28:2
2Behold, the Lord has one who is mighty and strong; like a storm of hail, a destroying tempest, like a storm of mighty, overflowing waters, he casts down to the earth with his hand.
(New International Version) Isaiah 28:2
2See, the Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground.
(New King James Version) Isaiah 28:2
2Behold, the Lord has a mighty and strong one, Like a tempest of hail and a destroying storm, Like a flood of mighty waters overflowing, Who will bring them down to the earth with His hand.
(New Revised Standard Version) Isaiah 28:2
2See, the Lord has one who is mighty and strong; like a storm of hail, a destroying tempest, like a storm of mighty, overflowing waters; with his hand he will hurl them down to the earth.
(New American Standard Bible) Isaiah 28:2
2Behold, the Lord has a strong and mighty [agent;] As a storm of hail, a tempest of destruction, Like a storm of mighty overflowing waters, He has cast [it] down to the earth with [His] hand.
(Amplified Bible) Isaiah 28:2
2Behold, the Lord has a strong and mighty one [the Assyrian]; like a tempest of hail, a destroying storm, like a flood of mighty overflowing waters, he will cast it down to the earth with violent hand.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 28:2
2Behold, the LordH136 hath a mightyH2389 and strong oneH533, which as a tempestH2230 of hailH1259 and a destroyingH6986 stormH8178, as a floodH2230 of mightyH3524 watersH4325 overflowingH7857, shall cast downH3240 to the earthH776 with the handH3027.
(쉬운 성경) 이사야 28:2
2보아라, 여호와께서 강하고 힘있는 사람을 보내신다. 그 사람이 우박처럼, 폭풍처럼, 극심한 홍수처럼 들이닥쳐서 사마리아를 뒤엎어 버릴 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2여호와께서 그들을 칠 강한 군대를 보내실 것이니 그들이 광풍과 폭우와 무서운 홍수처럼 그 땅에 밀어닥칠 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 28:2
2보라H2009 주께 있는H136 강하고H2389 힘 있는 자가H533 쏟아지는H2230 우박H1259 같이H0 파괴하는H6986 광풍 같이H8178H3524H4325 의 창일함 같이H2230 손으로H3027 그 면류관을H0 땅에H776 던지리니H3240
(한글 킹제임스) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보라, 주는 능하고 강한 자를 가지셨나니, 그는 우박이 쏟아지는 폭풍우와 멸망시키는 폭풍같이, 막강한 물들이 넘쳐 흐르는 홍수같이 그 손으로 땅에다 던지시리라.
(바른성경) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보아라, 주께 속한 강하고 힘 있는 자가 쏟아지는 우박과 파괴하는 폭풍처럼, 넘치는 홍수처럼 손으로 그 면류관을 땅에 던질 것이니,
(새번역) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2주님께서 강하고 힘 있는 이를 보내신다. 그가 마치 쏟아지는 우박처럼, 파괴하는 광풍처럼, 거센 물결을 일으키는 폭풍우처럼, 너를 잡아 땅에 쓰러뜨리실 것이다.
(우리말 성경) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보라. 주께서 힘 있고 강한 한 사람을 보내신다. 마치 쏟아지는 우박처럼, 파괴력을 가진 바람처럼, 마구 퍼부어 범람하는 폭풍우처럼, 그가 폭력으로 힘껏 땅에 내던질 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 28:2
2보라H2009 주께 있는H136 강하고H2389 힘 있는 자가H533 쏟아지는H2230 우박H1259 같이H0 파괴하는H6986 광풍 같이H8178H3524H4325 이 넘침 같이H2230 손으로H3027 그 면류관을H0 땅에H776 던지리니H3240
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보아라, 주께서 보내신 힘있고 강한 이가 온다. 우박 섞인 돌풍처럼, 휩쓰는 풍랑처럼, 마구 내려 퍼부어 바다를 이루는 폭우처럼 온다. 그가 와서 너를 잡아 땅에 처박으리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 28:2
2Pues el Señor enviará un poderoso ejército en su contra; como un potente granizo y una lluvia torrencial, se lanzarán sobre ella como las aguas embravecidas de una inundación y la aplastarán contra el suelo.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 28:2
2He aquí, Jehová tiene uno que es fuerte y poderoso; como turbión de granizo y como torbellino trastornador, como ímpetu de recias aguas que inundan, con fuerza derriba a tierra.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 28:2
2看啊,主已经派来一位强壮有力的人,他像冰雹和毁灭的暴风,又像汹涌泛滥的洪水,他必把那华冠猛力摔在地上。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 28:2
2看哪,主有一大能大力者,像一阵冰雹,像毁灭的暴风,像涨溢的大水,他必用手将冠冕摔落于地。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 28:2
2看哪,主有一大能大力者,像一陣冰雹,像毀滅的暴風,像漲溢的大水,他必用手將冠冕摔落於地。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 28:2
2ἰδοὺ ἰσχυρὸν καὶ σκληρὸν ὁ θυμὸς κυρίου ὡς χάλαζα καταφερομένη οὐκ ἔχουσα σκέπην βίᾳ καταφερομένη ὡς ὕδατος πολὺ πλῆθος σῦρον χώραν τῇ γῇ ποιήσει ἀνάπαυσιν ταῖς χερσίν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 28:2
2הִנֵּ֨ה חָזָ֤ק וְאַמִּץ֙ לַֽאדֹנָ֔י כְּזֶ֥רֶם בָּרָ֖ד שַׂ֣עַר קָ֑טֶב כְּ֠זֶרֶם מַ֣יִם כַּבִּירִ֥ים שֹׁטְפִ֛ים הִנִּ֥יחַ לָאָ֖רֶץ בְּיָֽד׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 28:2
2見よ、主はひとりの力ある強い者を持っておられる。これはひょうをまじえた暴風のように、破り、そこなう暴風雨のように、大水のあふれみなぎる暴風のように、それを激しく地に投げうつ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  28:2
2هوذا شديد وقوي للسيد كانهيال البرد كنوء مهلك كسيل مياه غزيرة جارفة قد ألقاه الى الارض بشدة.
(Hindi Bible) यशायाह 28:2
2ns[kks] izHkq ds ikl ,d cyoUr vkSj leFkhZ gS tks vksys dh o"kkZ ok mtkM+usokyh vka/kh ;k ck<+ dh izp.M /kkj dh ukbZ gS og mldks dBksjrk ls Hkwfe ij fxjk nsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 28:2
2Eis que o Senhor tem um valente e poderoso; como tempestade de saraiva, tormenta destruidora, como tempestade de impetuosas águas que transbordam, ele a derrubará violentamente por terra.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 28:2
2Ecce validus et fortis Dominus
sicut impetus grandinis; turbo confringens,
sicut impetus aquarum multarum inundantium
et emissarum super terram spatiosam.

(Good News Translation) Isaiah 28:2
2The Lord has someone strong and powerful ready to attack them, someone who will come like a hailstorm, like a torrent of rain, like a rushing, overpowering flood, and will overwhelm the land.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 28:2
2Look, the Lord has a strong and mighty one— like a devastating hail storm, like a storm with strong flooding waters. He will bring it across the land with [His] hand.
(Today's New International Version) Isaiah 28:2
2See, the Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보라 주(主)께 있는 강(强)하고 힘 있는 자(者)가 쏟아지는 우박(雨雹) 같이 파괴(破壞)하는 광풍(狂風) 같이 큰 물의 창일(漲溢)함 같이 손으로 그 면류관(冕旒冠)을 땅에 던지리니
(바른 성경 (국한문)) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보아라, 主께 屬한 强하고 힘 있는 者가 쏟아지는 雨雹과 破壞하는 暴風처럼, 넘치는 洪水처럼 손으로 그 면류관을 땅에 던질 것이니,
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보라 主께 있는 强하고 힘 있는 者가 쏟아지는 雨雹 같이, 破壞하는 狂風 같이, 큰 물이 넘침 같이 손으로 그 冕旒冠을 땅에 던지리니
(가톨릭 성경) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보라, 주님께서 보내신 힘세고 굳센 이를. 그는 우박 섞인 폭우처럼, 들부수는 폭풍처럼 엄청나게 밀려와 물을 쏟아 붓는 폭우처럼 그것을 집어 땅으로 내동댕이치리라.
(개역 국한문) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보라 주(主)께 있는 강(强)하고 힘 있는 자(者)가 쏟아지는 우박(雨雹) 같이 파괴(破壞)하는 광풍(狂風) 같이 큰 물의 창일(漲溢)함 같이 손으로 그 면류관(冕旒冠)을 땅에 던지리니
(킹제임스 흠정역) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보라, 주께는 힘 있고 강한 자가 있어 그가 우박 폭풍같이, 파괴하는 폭풍우같이, 넘쳐흐르는 강한 물들의 홍수같이 손으로 그들을 땅에 던지리니
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보아라, 주께서 보내신 힘있고 강한 이가 온다. 우박 섞인 돌풍처럼, 휩쓰는 풍랑처럼, 마구 내려 퍼부어 바다를 이루는 폭우처럼 온다. 그가 와서 너를 잡아 땅에 처박으리라.
(현대어성경) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2주께서 크고 무서운 군대를 보내실 것이다. 앗수르의 대왕 사르곤의 군대가 쏟아지는 우박과 파괴하는 폭풍과 이곳저곳으로 범람하는 폭우처럼 이 땅으로 밀어닥칠 것이다. 주께서 권능으로 사마리아의 자랑스러운 것들을 모조리 땅바닥에 쓰러뜨리실 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 28:2
2See, the Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground.
(King James Version) Isaiah 28:2
2Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.
(개역 한글판) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보라 주께 있는 강하고 힘 있는 자가 쏟아지는 우박 같이, 파괴하는 광풍 같이, 큰 물의 창일함 같이 손으로 그 면류관을 땅에 던지리니
(개역 개정판) 이사야 28:2

에브라임과 예루살렘에 내릴 재앙

2보라 주께 있는 강하고 힘 있는 자가 쏟아지는 우박 같이, 파괴하는 광풍 같이, 큰 물이 넘침 같이 손으로 그 면류관을 땅에 던지리니

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top