(New Living Translation) Isaiah 53:9
9He had done no wrong and had never deceived anyone. But he was buried like a criminal; he was put in a rich man’s grave.
(The Message) Isaiah 53:9
9They buried him with the wicked, threw him in a grave with a rich man, Even though he'd never hurt a soul or said one word that wasn't true.
(English Standard Version) Isaiah 53:9
9And they made his grave with the wicked and with a rich man in his death, although he had done no violence, and there was no deceit in his mouth.
(New International Version) Isaiah 53:9
9He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
(New King James Version) Isaiah 53:9
9And they made His grave with the wicked—But with the rich at His death, Because He had done no violence, Nor was any deceit in His mouth.
(New Revised Standard Version) Isaiah 53:9
9They made his grave with the wicked and his tomb with the rich, although he had done no violence, and there was no deceit in his mouth.
(New American Standard Bible) Isaiah 53:9
9His grave was assigned with wicked men, Yet He was with a rich man in His death, Because He had done no violence, Nor was there any deceit in His mouth.
(Amplified Bible) Isaiah 53:9
9And they assigned Him a grave with the wicked, and with a rich man in His death, although He had done no violence, neither was any deceit in His mouth.
(쉬운 성경) 이사야 53:9
9그는 악한 일을 한 적이 없으며, 거짓말을 한 적이 없는데도 악한 사람들과 함께 묻혔으며, 그의 무덤이 부자들 사이에 있었다.
(현대인의 성경) 이사야 53:9
9그는 범죄하거나 거짓말을 한 적이 없었으나 악인들처럼 죽임을 당하여 부자의 묘실에 묻혔다.
(개역 한글판) 이사야 53:9
9그는 강포를 행치 아니하였고 그 입에 궤사가 없었으나 그 무덤이 악인과 함께 되었으며 그 묘실이 부자와 함께 되었도다
(한글 킹제임스) 이사야 53:9
9그가 악한 자들과 더불어 자기의 무덤을 마련하였으며 그의 죽음을 부자와 함께하였으니, 이는 그가 폭력을 행사하지 않았고 그의 입에는 속임수가 없었기 때문이라.
(바른성경) 이사야 53:9
9그는 폭력을 행한 적이 없으며 그 입에 거짓이 없었으나, 그의 무덤은 악인들과 함께 있었고 그의 묘실이 부자들과 함께 있었다.
(새번역) 이사야 53:9
9그는 폭력을 휘두르지도 않았고, 거짓말도 하지 않았지만, 사람들은 그에게 악한 사람과 함께 묻힐 무덤을 주었고,
죽어서 부자와 함께 들어가게 하였다.
(우리말 성경) 이사야 53:9
9폭행을 한 적도 없고 거짓말을 입에 담은 적도 없었지만 사람들은 그의 무덤을 악인과 함께 두었고 그가 죽은 후에 부자와 함께 묻어버렸다.
(개역개정판) 이사야 53:9
9그는 강포를 행하지 아니하였고 그의 입에 거짓이 없었으나 그의 무덤이 악인들과 함께 있었으며 그가 죽은 후에 부자와 함께 있었도다
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 53:9
9폭행을 저지른 일도 없었고 입에 거짓을 담은 적도 없었지만 그는 죄인들과 함께 처형당하고, 불의한 자들과 함께 묻혔다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 53:9
9Él no había hecho nada malo, y jamás había engañado a nadie. Pero fue enterrado como un criminal; fue puesto en la tumba de un hombre rico.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 53:9
9Y se dispuso con los impíos su sepultura, mas con los ricos fue en su muerte; aunque nunca hizo maldad, ni hubo engaño en su boca.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 53:9
9虽然祂没有做过残暴之事,口中也没有诡诈,人却将祂与恶人同葬,祂死后葬在富人的墓穴。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 53:9
9他虽然未行强暴,口中也没有诡诈,人还使他与恶人同埋;谁知死的时候与财主同葬。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 53:9
9他雖然未行強暴,口中也沒有詭詐,人還使他與惡人同埋;誰知死的時候與財主同葬。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 53:9
9καὶ δώσω τοὺς πονηροὺς ἀντὶ τῆς ταφῆς αὐτοῦ καὶ τοὺς πλουσίους ἀντὶ τοῦ θανάτου αὐτοῦ ὅτι ἀνομίαν οὐκ ἐποίησεν οὐδὲ εὑρέθη δόλος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 53:9
9וַיִּתֵּ֤ן אֶת־רְשָׁעִים֙ קִבְרֹ֔ו וְאֶת־עָשִׁ֖יר בְּמֹתָ֑יו עַ֚ל לֹא־חָמָ֣ס עָשָׂ֔ה וְלֹ֥א מִרְמָ֖ה בְּפִֽיו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 53:9
9彼は暴虐を行わず、その口には偽りがなかったけれども、その墓は悪しき者と共に設けられ、その塚は悪をなす者と共にあった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 53:9
9وجعل مع الاشرار قبره ومع غني عند موته. على انه لم يعمل ظلما ولم يكن في فمه غش
(Hindi Bible) यशायाह 53:9
9vkSj mldh dcz Hkh nq"Vksa ds lax BgjkbZ xbZ] vkSj e`R;q ds le; og /kuoku dk laxh gqvk] ;|fi ml us fdlh izdkj dk vinzo u fd;k Fkk vkSj mlds eqag ls dHkh Ny dh ckr ugha fudyh FkhAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 53:9
9E deram-lhe a sepultura com os ímpios, e com o rico na sua morte, embora nunca tivesse cometido injustiça, nem houvesse engano na sua boca.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 53:9
9Et dabit impios pro sepultura,
et divitem pro morte sua,
eo quod iniquitatem non fecerit,
neque dolus fuerit in ore ejus.
(Good News Translation) Isaiah 53:9
9He was placed in a grave with those who are evil, he was buried with the rich, even though he had never committed a crime or ever told a lie."
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 53:9
9They made His grave with the wicked, and with a rich man at His death, although He had done no violence and had not spoken deceitfully.
(King James Version) Isaiah 53:9
9And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
(Today's New International Version) Isaiah 53:9
9He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 53:9
9그는 강포(强暴)를 행(行)치 아니하였고 그 입에 궤사(詭詐)가 없었으나 그 무덤이 악인(惡人)과 함께 되었으며 그 묘실(墓室)이 부자(富者)와 함께 되었도다
(바른 성경 (국한문)) 이사야 53:9
9그는 暴力을 行한 적이 없으며 그 입에 거짓이 없었으나, 그의 무덤은 惡人들과 함께 있었고 그의 墓室이 부者들과 함께 있었다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 53:9
9그는 强暴를 行하지 아니하였고 그의 입에 거짓이 없었으나 그의 무덤이 惡人들과 함께 있었으며 그가 죽은 後에 富者와 함께 있었도다
(가톨릭 성경) 이사야 53:9
9폭행을 저지르지도 않고 거짓을 입에 담지도 않았건만 그는 악인들과 함께 묻히고 그는 죽어서 부자들과 함께 묻혔다.
(개역 국한문) 이사야 53:9
9그는 강포(强暴)를 행(行)치 아니하였고 그 입에 궤사(詭詐)가 없었으나 그 무덤이 악인(惡人)과 함께 되었으며 그 묘실(墓室)이 부자(富者)와 함께 되었도다
(킹제임스 흠정역) 이사야 53:9
9그가 사악한 자들과 더불어 자기 무덤을 만들었으며 죽어서는 부자와 함께하였으니 이는 그가 폭력을 행사하지 아니하였고 그의 입에 속임수가 없었기 때문이라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 53:9
9폭행을 저지른 일도 없었고 입에 거짓을 담은 적도 없었지만 그는 죄인들과 함께 처형당하고, 불의한 자들과 함께 묻혔다.
(New International Version (1984)) Isaiah 53:9
9He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
(현대어성경) 이사야 53:9
9그는 폭력을 쓴 일도 없었고 거짓말을 한 적도 없었지만 세상이 그를 죄인들과 함께 처형하고 추방당한 이들이 묻힌 무덤에 함께 묻었다.
9He had done no wrong and had never deceived anyone. But he was buried like a criminal; he was put in a rich man’s grave.
(The Message) Isaiah 53:9
9They buried him with the wicked, threw him in a grave with a rich man, Even though he'd never hurt a soul or said one word that wasn't true.
(English Standard Version) Isaiah 53:9
9And they made his grave with the wicked and with a rich man in his death, although he had done no violence, and there was no deceit in his mouth.
(New International Version) Isaiah 53:9
9He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
(New King James Version) Isaiah 53:9
9And they made His grave with the wicked—But with the rich at His death, Because He had done no violence, Nor was any deceit in His mouth.
(New Revised Standard Version) Isaiah 53:9
9They made his grave with the wicked and his tomb with the rich, although he had done no violence, and there was no deceit in his mouth.
(New American Standard Bible) Isaiah 53:9
9His grave was assigned with wicked men, Yet He was with a rich man in His death, Because He had done no violence, Nor was there any deceit in His mouth.
(Amplified Bible) Isaiah 53:9
9And they assigned Him a grave with the wicked, and with a rich man in His death, although He had done no violence, neither was any deceit in His mouth.
(쉬운 성경) 이사야 53:9
9그는 악한 일을 한 적이 없으며, 거짓말을 한 적이 없는데도 악한 사람들과 함께 묻혔으며, 그의 무덤이 부자들 사이에 있었다.
(현대인의 성경) 이사야 53:9
9그는 범죄하거나 거짓말을 한 적이 없었으나 악인들처럼 죽임을 당하여 부자의 묘실에 묻혔다.
(개역 한글판) 이사야 53:9
9그는 강포를 행치 아니하였고 그 입에 궤사가 없었으나 그 무덤이 악인과 함께 되었으며 그 묘실이 부자와 함께 되었도다
(한글 킹제임스) 이사야 53:9
9그가 악한 자들과 더불어 자기의 무덤을 마련하였으며 그의 죽음을 부자와 함께하였으니, 이는 그가 폭력을 행사하지 않았고 그의 입에는 속임수가 없었기 때문이라.
(바른성경) 이사야 53:9
9그는 폭력을 행한 적이 없으며 그 입에 거짓이 없었으나, 그의 무덤은 악인들과 함께 있었고 그의 묘실이 부자들과 함께 있었다.
(새번역) 이사야 53:9
9그는 폭력을 휘두르지도 않았고, 거짓말도 하지 않았지만, 사람들은 그에게 악한 사람과 함께 묻힐 무덤을 주었고,

(우리말 성경) 이사야 53:9
9폭행을 한 적도 없고 거짓말을 입에 담은 적도 없었지만 사람들은 그의 무덤을 악인과 함께 두었고 그가 죽은 후에 부자와 함께 묻어버렸다.
(개역개정판) 이사야 53:9
9그는 강포를 행하지 아니하였고 그의 입에 거짓이 없었으나 그의 무덤이 악인들과 함께 있었으며 그가 죽은 후에 부자와 함께 있었도다
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 53:9
9폭행을 저지른 일도 없었고 입에 거짓을 담은 적도 없었지만 그는 죄인들과 함께 처형당하고, 불의한 자들과 함께 묻혔다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 53:9
9Él no había hecho nada malo, y jamás había engañado a nadie. Pero fue enterrado como un criminal; fue puesto en la tumba de un hombre rico.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 53:9
9Y se dispuso con los impíos su sepultura, mas con los ricos fue en su muerte; aunque nunca hizo maldad, ni hubo engaño en su boca.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 53:9
9虽然祂没有做过残暴之事,口中也没有诡诈,人却将祂与恶人同葬,祂死后葬在富人的墓穴。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 53:9
9他虽然未行强暴,口中也没有诡诈,人还使他与恶人同埋;谁知死的时候与财主同葬。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 53:9
9他雖然未行強暴,口中也沒有詭詐,人還使他與惡人同埋;誰知死的時候與財主同葬。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 53:9
9καὶ δώσω τοὺς πονηροὺς ἀντὶ τῆς ταφῆς αὐτοῦ καὶ τοὺς πλουσίους ἀντὶ τοῦ θανάτου αὐτοῦ ὅτι ἀνομίαν οὐκ ἐποίησεν οὐδὲ εὑρέθη δόλος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 53:9
9וַיִּתֵּ֤ן אֶת־רְשָׁעִים֙ קִבְרֹ֔ו וְאֶת־עָשִׁ֖יר בְּמֹתָ֑יו עַ֚ל לֹא־חָמָ֣ס עָשָׂ֔ה וְלֹ֥א מִרְמָ֖ה בְּפִֽיו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 53:9
9彼は暴虐を行わず、その口には偽りがなかったけれども、その墓は悪しき者と共に設けられ、その塚は悪をなす者と共にあった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 53:9
9وجعل مع الاشرار قبره ومع غني عند موته. على انه لم يعمل ظلما ولم يكن في فمه غش
(Hindi Bible) यशायाह 53:9
9vkSj mldh dcz Hkh nq"Vksa ds lax BgjkbZ xbZ] vkSj e`R;q ds le; og /kuoku dk laxh gqvk] ;|fi ml us fdlh izdkj dk vinzo u fd;k Fkk vkSj mlds eqag ls dHkh Ny dh ckr ugha fudyh FkhAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 53:9
9E deram-lhe a sepultura com os ímpios, e com o rico na sua morte, embora nunca tivesse cometido injustiça, nem houvesse engano na sua boca.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 53:9
9Et dabit impios pro sepultura,
et divitem pro morte sua,
eo quod iniquitatem non fecerit,
neque dolus fuerit in ore ejus.
(Good News Translation) Isaiah 53:9
9He was placed in a grave with those who are evil, he was buried with the rich, even though he had never committed a crime or ever told a lie."
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 53:9
9They made His grave with the wicked, and with a rich man at His death, although He had done no violence and had not spoken deceitfully.
(King James Version) Isaiah 53:9
9And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
(Today's New International Version) Isaiah 53:9
9He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 53:9
9그는 강포(强暴)를 행(行)치 아니하였고 그 입에 궤사(詭詐)가 없었으나 그 무덤이 악인(惡人)과 함께 되었으며 그 묘실(墓室)이 부자(富者)와 함께 되었도다
(바른 성경 (국한문)) 이사야 53:9
9그는 暴力을 行한 적이 없으며 그 입에 거짓이 없었으나, 그의 무덤은 惡人들과 함께 있었고 그의 墓室이 부者들과 함께 있었다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 53:9
9그는 强暴를 行하지 아니하였고 그의 입에 거짓이 없었으나 그의 무덤이 惡人들과 함께 있었으며 그가 죽은 後에 富者와 함께 있었도다
(가톨릭 성경) 이사야 53:9
9폭행을 저지르지도 않고 거짓을 입에 담지도 않았건만 그는 악인들과 함께 묻히고 그는 죽어서 부자들과 함께 묻혔다.
(개역 국한문) 이사야 53:9
9그는 강포(强暴)를 행(行)치 아니하였고 그 입에 궤사(詭詐)가 없었으나 그 무덤이 악인(惡人)과 함께 되었으며 그 묘실(墓室)이 부자(富者)와 함께 되었도다
(킹제임스 흠정역) 이사야 53:9
9그가 사악한 자들과 더불어 자기 무덤을 만들었으며 죽어서는 부자와 함께하였으니 이는 그가 폭력을 행사하지 아니하였고 그의 입에 속임수가 없었기 때문이라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 53:9
9폭행을 저지른 일도 없었고 입에 거짓을 담은 적도 없었지만 그는 죄인들과 함께 처형당하고, 불의한 자들과 함께 묻혔다.
(New International Version (1984)) Isaiah 53:9
9He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
(현대어성경) 이사야 53:9
9그는 폭력을 쓴 일도 없었고 거짓말을 한 적도 없었지만 세상이 그를 죄인들과 함께 처형하고 추방당한 이들이 묻힌 무덤에 함께 묻었다.