Isaiah 65:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 65:19
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 65:19
19I will rejoice over Jerusalem and delight in my people. And the sound of weeping and crying will be heard in it no more.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201




(The Message) Isaiah 65:19
19I'll take joy in Jerusalem, take delight in my people: No more sounds of weeping in the city, no cries of anguish;H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(English Standard Version) Isaiah 65:19
19I will rejoice in Jerusalem and be glad in my people; no more shall be heard in it the sound of weeping and the cry of distress.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(New International Version) Isaiah 65:19
19I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(New King James Version) Isaiah 65:19
19I will rejoice in Jerusalem, And joy in My people; The voice of weeping shall no longer be heard in her, Nor the voice of crying.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(New Revised Standard Version) Isaiah 65:19
19I will rejoice in Jerusalem, and delight in my people; no more shall the sound of weeping be heard in it, or the cry of distress.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(New American Standard Bible) Isaiah 65:19
19"I will also rejoice in Jerusalem, and be glad in My people; And there will no longer be heard in her The voice of weeping and the sound of crying.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(Amplified Bible) Isaiah 65:19
19And I will rejoice in Jerusalem and be glad in My people; and the sound of weeping will no more be heard in it, nor the cry of distress.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 65:19
19And I will rejoiceH1523 in JerusalemH3389, and joyH7797 in my peopleH5971: and the voiceH6963 of weepingH1065 shall be no more heardH8085 in her, nor the voiceH6963 of cryingH2201.
(쉬운 성경) 이사야 65:19
19내가 예루살렘을 기쁨으로 여기고, 내 백성을 즐거움으로 여기겠다. 그 성에서 다시는 우는 소리와 부르짖는 소리가 들리지 않을 것이다.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(현대인의 성경) 이사야 65:19
19내가 예루살렘과 그 백성 때문에 기뻐할 것이니 다시는 거기서 우는 소리와 부르짖는 소리가 들리지 않을 것이다.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 65:19
19내가H0 예루살렘을H3389 즐거워하며H1523 나의 백성을H5971 기뻐하리니H7797 우는H1065 소리와H6963 부르짖는H2201 소리가H6963 그 가운데서H9001 다시는H5750 들리지H8085 아니할 것이며H3808
(한글 킹제임스) 이사야 65:19
19내가 예루살렘에서 즐거워하며 내 백성 가운데서 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데서 더이상 들리지 아니하리라.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(바른성경) 이사야 65:19
19내가 예루살렘을 즐거워하며 내 백성을 기뻐할 것이니, 우는 소리와 부르짖는 소리가 다시는 거기서 들리지 아니할 것이다.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(새번역) 이사야 65:19
19예루살렘은 나의 기쁨이 되고, 거기에 사는 백성은 나의 즐거움이 될 것이니, 그 안에서 다시는 울음 소리와 울부짖는 소리가 들리지 않을 것이다."H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(우리말 성경) 이사야 65:19
19그래서 내가 예루살렘을 보고 기뻐하고 내 백성을 보고 즐거워할 것이니 울음소리와 절규가 그 안에서 더 이상 들리지 않을 것이다.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 65:19
19내가H0 예루살렘을H3389 즐거워하며H1523 나의 백성을H5971 기뻐하리니H7797 우는H1065 소리와H6963 부르짖는H2201 소리가H6963 그 가운데에서H9001 다시는H5750 들리지H8085 아니할 것이며H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 65:19
19예루살렘은 나의 기쁨이요 그 시민은 나의 즐거움이라, 예루살렘 안에서 다시는 울음 소리가 나지 않겠고 부르짖는 소리도 들리지 아니하리라.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(한글 메시지) 이사야 65:19
19H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 65:19
19Me gozaré por Jerusalén y me deleitaré en mi pueblo. Y el sonido de los llantos y los lamentos jamás se oirá en ella.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 65:19
19Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 65:19
19我必因耶路撒冷而欢喜,因我的子民而快乐。城里再听不见哭泣和哀号声,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 65:19
19我必因耶路撒冷欢喜,因我的百姓快乐;其中必不再听见哭泣的声音和哀号的声音。H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 65:19
19我必因耶路撒冷歡喜,因我的百姓快樂;其中必不再聽見哭泣的聲音和哀號的聲音。H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 65:19
19καὶ ἀγαλλιάσομαι ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ εὐφρανθήσομαι ἐπὶ τῷ λαῷ μου καὶ οὐκέτι μὴ ἀκουσθῇ ἐν αὐτῇ φωνὴ κλαυθμοῦ οὐδὲ φωνὴ κραυγῆς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 65:19
19וְגַלְתִּ֥י בִירוּשָׁלִַ֖ם וְשַׂשְׂתִּ֣י בְעַמִּ֑י וְלֹֽא־יִשָּׁמַ֥ע בָּהּ֙ עֹ֔וד קֹ֥ול בְּכִ֖י וְקֹ֥ול זְעָקָֽה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 65:19
19わたしはエルサレムを喜び、わが民を楽しむ。泣く声と叫ぶ声は再びその中に聞えることはない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  65:19
19فابتهج باورشليم وافرح بشعبي ولا يسمع بعد فيها صوت بكاء ولا صوت صراخ.
(Hindi Bible) यशायाह 65:19
19eSa vki ;:'kyse ds dkj.k exu] vkSj viuh iztk ds gsrq gf"kZr gwaxk( ml esa fQj jksus ok fpYykus dk 'kCn u lqukbZ iM+sxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 65:19
19E exultarei em Jerusalém, e folgarei no meu povo; e nunca mais se ouvirá nela voz de choro nem voz de clamor.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 65:19
19Et exsultabo in Jerusalem,
et gaudebo in populo meo,
et non audietur in eo ultra
vox fletus et vox clamoris.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 65:19
19예루살렘은 나의 기쁨이요 그 시민은 나의 즐거움이라, 예루살렘 안에서 다시는 울음소리가 나지 않겠고 부르짖는 소리도 들리지 아니하리라.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(International Standard Version) Isaiah 65:19
19(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 65:19
19I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(현대어성경) 이사야 65:19
19나는 예루살렘을 보고 다시 즐거워하며 진실하게 나를 섬기는 그 백성을 보고 나도 기뻐할 것이다. 예루살렘에서 다시는 아무도 통곡하거나 부르짖는 일이 없을 것이다.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(킹제임스 흠정역) 이사야 65:19
19내가 예루살렘을 기뻐하며 내 백성을 기뻐하리니 슬피 우는 소리와 부르짖는 소리가 다시는 그 안에서 들리지 아니하리라.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(개역 국한문) 이사야 65:19
19내가 예루살렘을 즐거워하며 나의 백성(百姓)을 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데서 다시는 들리지 아니할 것이며H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(가톨릭 성경) 이사야 65:19
19나는 예루살렘으로 말미암아 즐거워하고 나의 백성으로 말미암아 기뻐하리라. 그 안에서 다시는 우는 소리가, 울부짖는 소리가 들리지 않으리라.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 65:19
19내가 예루살렘을 즐거워하며 나의 百姓을 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데에서 다시는 들리지 아니할 것이며H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(바른 성경 (국한문)) 이사야 65:19
19내가 예루살렘을 즐거워하며 내 百姓을 기뻐할 것이니, 우는 소리와 부르짖는 소리가 다시는 거기서 들리지 아니할 것이다.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 65:19
19내가 예루살렘을 즐거워하며 나의 백성(百姓)을 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데서 다시는 들리지 아니할 것이며H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(Today's New International Version) Isaiah 65:19
19I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(Good News Translation) Isaiah 65:19
19I myself will be filled with joy because of Jerusalem and her people. There will be no weeping there, no calling for help.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 65:19
19I will rejoice in Jerusalem and be glad in My people. The sound of weeping and crying will no longer be heard in her.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(King James Version) Isaiah 65:19
19And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(개역 한글판) 이사야 65:19
19내가 예루살렘을 즐거워하며 나의 백성을 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데서 다시는 들리지 아니할 것이며H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201
(개역 개정판) 이사야 65:19
19내가 예루살렘을 즐거워하며 나의 백성을 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데에서 다시는 들리지 아니할 것이며H1523H3389H7797H5971H6963H1065H8085H6963H2201

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top